Penrose 时尚办公物业出租
地址:Unit 2/706 Great South Road, Penrose, Auckland
这间面积约88平米(专用面积约78平米)的办公物业位于706 Great South Road,包含2个玻璃办公隔间和独立茶水间。
室内装有空调和CAT 5网络。
楼内装有电梯,设有公用的男卫生间、女卫生间和残疾人专用卫生间。
年租金:22000纽币+GST
年运营费:约4543.78纽币+GST
车位使用费:每个每周25纽币
门前设有2个车位,附近另有更多可用车位
详询Satish Masters:+64 21 502 337
请注意:以上信息均来自外部/第三方。在此处查看我们的免责声明:jameslaw.co.nz/disclaimer
地址:Unit 2/706 Great South Road, Penrose, Auckland
这间面积约88平米(专用面积约78平米)的办公物业位于706 Great South Road,包含2个玻璃办公隔间和独立茶水间。
室内装有空调和CAT 5网络。
楼内装有电梯,设有公用的男卫生间、女卫生间和残疾人专用卫生间。
年租金:22000纽币+GST
年运营费:约4543.78纽币+GST
车位使用费:每个每周25纽币
门前设有2个车位,附近另有更多可用车位
详询Satish Masters:+64 21 502 337
请注意:以上信息均来自外部/第三方。在此处查看我们的免责声明:jameslaw.co.nz/disclaimer
Parnell 安静园区内办公/诊所物业出租
地址:258 Parnell Road, Parnell, Auckland
议价出租。
这间面积约58平米的办公/诊所物业位于奥克兰标志性街道之一。靠近Parnell的各种便利设施,同时还有充足的停车位可供客户使用。
Parnell区域内日常所需设施完善,包括一流的咖啡厅、餐厅和酒吧,且靠近铁路、公交和多条主干道,交通十分便利。
随时可以迁入使用
适合用作小型办公室或诊所
提供1个露天停车位
有独立浴室和茶水间
详询Leah Song:+64 21 2177 858
请注意:以上信息均来自外部/第三方。在此处查看我们的免责声明:jameslaw.co.nz/disclaimer
地址:258 Parnell Road, Parnell, Auckland
议价出租。
这间面积约58平米的办公/诊所物业位于奥克兰标志性街道之一。靠近Parnell的各种便利设施,同时还有充足的停车位可供客户使用。
Parnell区域内日常所需设施完善,包括一流的咖啡厅、餐厅和酒吧,且靠近铁路、公交和多条主干道,交通十分便利。
随时可以迁入使用
适合用作小型办公室或诊所
提供1个露天停车位
有独立浴室和茶水间
详询Leah Song:+64 21 2177 858
请注意:以上信息均来自外部/第三方。在此处查看我们的免责声明:jameslaw.co.nz/disclaimer
#热点新闻# #双语#【前2个月进出口保持两位数增长】
In the January-February period, China's total imports and exports expanded 13.3 percent year-on-year to 6.2 trillion yuan, official data showed Monday.
海关总署3月7日发布数据显示,今年前2个月,我国货物贸易进出口总值6.2万亿元,同比增长13.3%。
Both exports and imports continued double-digit growth during the period, surging 13.6 and 12.9 percent from the same period of last year respectively, according to the General Administration of Customs.
其中,出口增长13.6%;进口增长12.9%,均延续两位数增长。
The country's imports and exports with its top three trading partners -- the European Union, ASEAN and the United States -- gained 12.4, 10.5 and 9.7 percent, respectively, in the first two months.
今年前2个月,我国对欧盟、东盟和美国这三大主要贸易伙伴进出口分别增长12.4%、10.5%和9.7%。
China's imports and exports with Belt and Road countries combined went up 18.3 percent year-on-year to 1.92 trillion yuan, GAC data showed.
同期,我国对“一带一路”沿线国家合计进出口1.92万亿元,增长18.3%。
In the January-February period, China's total imports and exports expanded 13.3 percent year-on-year to 6.2 trillion yuan, official data showed Monday.
海关总署3月7日发布数据显示,今年前2个月,我国货物贸易进出口总值6.2万亿元,同比增长13.3%。
Both exports and imports continued double-digit growth during the period, surging 13.6 and 12.9 percent from the same period of last year respectively, according to the General Administration of Customs.
其中,出口增长13.6%;进口增长12.9%,均延续两位数增长。
The country's imports and exports with its top three trading partners -- the European Union, ASEAN and the United States -- gained 12.4, 10.5 and 9.7 percent, respectively, in the first two months.
今年前2个月,我国对欧盟、东盟和美国这三大主要贸易伙伴进出口分别增长12.4%、10.5%和9.7%。
China's imports and exports with Belt and Road countries combined went up 18.3 percent year-on-year to 1.92 trillion yuan, GAC data showed.
同期,我国对“一带一路”沿线国家合计进出口1.92万亿元,增长18.3%。
✋热门推荐