被困第4天,每天只有做核酸才能出去放風.昨天做核酸騎車環繞烏頭山綠道到霞涌黃金海岸線景色真美,一路被管轄人員提醒「疫情期間,綠道未開放,不能騎車.」不知者無罪……我倆後知後覺跟工作人員道歉下撤還告訴他,我們做完核酸檢測就回屋裡待著.
至此回來之後一直在家待著,還被社區來電詢問有沒有做核酸.我們每天24小時有做.說不要亂走,配合「147检测」.
……
今天是我失業第68天,每一天活在每一刻,日子很快過.喝酒、喝茶、煮飯,妳似乎能看到妳自己老年的生活加上疫情管制的當下有點心塞.現在失業沒事做的焦慮遠比總有些打著「關心妳」旗號的前同事|假朋友過來酸妳要可怕得多.
疫情把我封閉15+7,又……都沒有把我整抑鬱,那些前同事|前朋友還能把我怎樣?!不理會,如若趕到冒犯就不要再回應……享受當下,每一刻都值得珍藏.
……
Ps:祈求疫情早日結束,保佑同在疫區經受封閉和同樣失業的我們,一切順利.越來越好.
#未經修飾的日常##碎片#
至此回來之後一直在家待著,還被社區來電詢問有沒有做核酸.我們每天24小時有做.說不要亂走,配合「147检测」.
……
今天是我失業第68天,每一天活在每一刻,日子很快過.喝酒、喝茶、煮飯,妳似乎能看到妳自己老年的生活加上疫情管制的當下有點心塞.現在失業沒事做的焦慮遠比總有些打著「關心妳」旗號的前同事|假朋友過來酸妳要可怕得多.
疫情把我封閉15+7,又……都沒有把我整抑鬱,那些前同事|前朋友還能把我怎樣?!不理會,如若趕到冒犯就不要再回應……享受當下,每一刻都值得珍藏.
……
Ps:祈求疫情早日結束,保佑同在疫區經受封閉和同樣失業的我們,一切順利.越來越好.
#未經修飾的日常##碎片#
請每位識講廣東話的人, 睇完後都一定請你轉發出去, 令更多人分享到這篇資訊,希望把這訊息傳到全中國人知道,一起保衛廣東話, 人人有責。
前陣子在廣州一個飯局認識了一個川音畢業的湖北妹。閒聊間,我問她:妳來廣州都五年了,怎麼一句廣東話都不會說呢?
她說,我身邊沒朋友說粵語,而且粵語也沒什麼好學的。
我問:此話怎說?
她很屌的說:大家都講普通話就最好了,粵語這種比較沒文化的方言,都快被邊緣化了,學它幹啥呀?學來有啥用呀,不學也罷!!……
作為一個講了幾十年粵語又叫讀過下書的香港人,我對她說的當然是不以為然。
我問她:言下之意,你是覺得說普通話比粵語有文化有內涵嗎?
她說:可以這麼說!
我笑著說:很好很好,作為中原地區的中國人,你熱愛中國的文化麼?
她:當然熱愛了!
我:那你認為琴棋書畫、四書五經、唐詩宋詞…這些能代表中國的優秀文化麼?
她:可以。
我:你剛說你熱愛中國文化,那你瞭解唐詩宋詞麼?
她:一點點。
我:那你能隨便諗幾首唐詩宋詞出來聽聽麼?
她:其實我也不太瞭解,但我是有聽說過唐詩宋詞,我大概知道是什麼回事。
我笑說:好吧,我知你應該是跟絕大多數人一樣不瞭解的,不然你又怎會不知道距今已有1300年歷史的唐詩宋詞;其實大多數是用現今的所謂粵語寫成,用粵語才能讀得通順的呢?
她:嚇!?不是吧!唐詩宋詞那些不是用普通話來諗的麼?
我笑說:1300年前的唐代,根本就尚未出現,現在所謂普通話,普通話是大概500年前北方蒙滿胡語雜交變種流傳至今的語言,無論在詞彙、用詞、都比歷史久遠的廣東話單薄粗疏得多了。如果你說熱愛中國的文化,不是對人吹水唬弄的話,你就應該學好廣東話,不然你看很多古籍和念誦唐詩宋詞,就會看不懂讀不通順的,明白了麼?
我引證若干以下實例給她參考。
蘇軾:「寧可食無肉,不可居無竹,無肉令人瘦,無竹令人俗,人瘦尚可肥,士俗不可醫」。當中的【食】字和【肥】字,正是廣東話。廣東話日常說話,例子如~食餸、食嘢、好好食、肥仔、肥佬、肥騰騰。普通話唔係用「食」,而係用「吃」,唔係用「肥」,係用「胖」。
李白:「人生得意需盡歡,莫使金樽空對月」的【樽】字,正是廣東話。日常例子如~買一樽豉油返屋企、飮番樽啤酒先、呢個玻璃樽入面係乜嘢來㗎?普通話唔係用「樽」,係用「瓶」字,一瓶、瓶子。
又詩経:「行行重行行,與君生別離」。這個的【行】字,正是廣東話。行行重行行的意思是;行下,停下,再行下,又再停下,非常之依依不捨……。廣東話日常例子如~行路、行街睇戲、行出去、行花市、行咗幾遠呀?普通話却用「走」或「逛」字,走路、逛街。
杜甫:「朱門酒肉臭,路有凍死骨」的【凍死】,正是廣東話。廣東話日常例子如~好凍、凍冰冰。普通話唔係用「凍」,而係用「冷」字。
李白名句:「舉頭望明月,低頭思故鄉」。這個【望】字,正是廣東話。廣東話日常例子如~望住前面、唔好四圍望、望乜嘢?普通話唔係用「望」而係用「看」。
杜甫:「肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯」中的【隔籬】,正是廣東話。廣東話日常例子如~我就住喺你隔籬、隔籬鄰舍、搬過隔籬屋。普通話唔係用「隔籬」係用「隔壁」或「鄰居」。
李煜的「問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流」的【幾多】兩字,正也是廣東話。廣東話日常例子如~幾多錢?幾多個?幾多年?普通話唔係用「幾多」,而係用「多少」。
還有太多太例子,數不勝數,不多說了,有興趣自己去查找答案吧!
粵語,有著千幾年深厚歷史文化基礎,係傳承中華古代文明的載體,難得廣東話仍承傳着,很多說話被以為是俗鄙之詞,原來是可以書寫出來的古字,又是一批中國語文上的寶藏。
嚴格來說,自滿清兵入關,成功統治中國,傳統中國已亡國,而語言上被國語漸漸代替了廣東話,是中國文化上的另一淪陷。初期,官場盛行講官話-國語,即是 (Mandarin) ,亦即是指「滿大人」的意思。
時至今日,由滿清統治中國以來幾百年,普通話已普及全中國,成為主流,採用普通話沒問題,但倡議廢粵、貶粵、打壓粵語則萬萬不可,這絕對是破壞中華文化國粹傳承的文盲行為。
還有,敬告各位,唐詩真係要用粵語來讀先至啱,如果自己不懂粵語;自己沒有文化就算了,千萬別要隨便亂說講粵語是沒文化,這說法真係會失禮死人。
以上是有力證據去保衞廣東話!
「聯合國正式定義粵語為一種語言, 此乃全球近1億2千萬粵人的大囍事!
在所有華語中只有(粵語和普語)被聯合國承認定義為語言!!!
聯合國正式定義粵語為一種語言(Language),而不再被稱為方言(Dialect)並且認定為日常生活中主要運用的六種語言(Leading Languages in daily use)之一,六種大語言是:
English(英語)Chinese(中國普通話),Cantonese(粵語),Russian(俄語),French(法語),Spanish(西班牙語),Arabic(阿拉伯語)。
請每位識講廣東話的人睇完後能 forward 分享出去, 希望把這訊息傳到全中國人都知道,一起保衛廣東話, 保存國粹,人人有責。(《荷碧早读》)
前陣子在廣州一個飯局認識了一個川音畢業的湖北妹。閒聊間,我問她:妳來廣州都五年了,怎麼一句廣東話都不會說呢?
她說,我身邊沒朋友說粵語,而且粵語也沒什麼好學的。
我問:此話怎說?
她很屌的說:大家都講普通話就最好了,粵語這種比較沒文化的方言,都快被邊緣化了,學它幹啥呀?學來有啥用呀,不學也罷!!……
作為一個講了幾十年粵語又叫讀過下書的香港人,我對她說的當然是不以為然。
我問她:言下之意,你是覺得說普通話比粵語有文化有內涵嗎?
她說:可以這麼說!
我笑著說:很好很好,作為中原地區的中國人,你熱愛中國的文化麼?
她:當然熱愛了!
我:那你認為琴棋書畫、四書五經、唐詩宋詞…這些能代表中國的優秀文化麼?
她:可以。
我:你剛說你熱愛中國文化,那你瞭解唐詩宋詞麼?
她:一點點。
我:那你能隨便諗幾首唐詩宋詞出來聽聽麼?
她:其實我也不太瞭解,但我是有聽說過唐詩宋詞,我大概知道是什麼回事。
我笑說:好吧,我知你應該是跟絕大多數人一樣不瞭解的,不然你又怎會不知道距今已有1300年歷史的唐詩宋詞;其實大多數是用現今的所謂粵語寫成,用粵語才能讀得通順的呢?
她:嚇!?不是吧!唐詩宋詞那些不是用普通話來諗的麼?
我笑說:1300年前的唐代,根本就尚未出現,現在所謂普通話,普通話是大概500年前北方蒙滿胡語雜交變種流傳至今的語言,無論在詞彙、用詞、都比歷史久遠的廣東話單薄粗疏得多了。如果你說熱愛中國的文化,不是對人吹水唬弄的話,你就應該學好廣東話,不然你看很多古籍和念誦唐詩宋詞,就會看不懂讀不通順的,明白了麼?
我引證若干以下實例給她參考。
蘇軾:「寧可食無肉,不可居無竹,無肉令人瘦,無竹令人俗,人瘦尚可肥,士俗不可醫」。當中的【食】字和【肥】字,正是廣東話。廣東話日常說話,例子如~食餸、食嘢、好好食、肥仔、肥佬、肥騰騰。普通話唔係用「食」,而係用「吃」,唔係用「肥」,係用「胖」。
李白:「人生得意需盡歡,莫使金樽空對月」的【樽】字,正是廣東話。日常例子如~買一樽豉油返屋企、飮番樽啤酒先、呢個玻璃樽入面係乜嘢來㗎?普通話唔係用「樽」,係用「瓶」字,一瓶、瓶子。
又詩経:「行行重行行,與君生別離」。這個的【行】字,正是廣東話。行行重行行的意思是;行下,停下,再行下,又再停下,非常之依依不捨……。廣東話日常例子如~行路、行街睇戲、行出去、行花市、行咗幾遠呀?普通話却用「走」或「逛」字,走路、逛街。
杜甫:「朱門酒肉臭,路有凍死骨」的【凍死】,正是廣東話。廣東話日常例子如~好凍、凍冰冰。普通話唔係用「凍」,而係用「冷」字。
李白名句:「舉頭望明月,低頭思故鄉」。這個【望】字,正是廣東話。廣東話日常例子如~望住前面、唔好四圍望、望乜嘢?普通話唔係用「望」而係用「看」。
杜甫:「肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯」中的【隔籬】,正是廣東話。廣東話日常例子如~我就住喺你隔籬、隔籬鄰舍、搬過隔籬屋。普通話唔係用「隔籬」係用「隔壁」或「鄰居」。
李煜的「問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流」的【幾多】兩字,正也是廣東話。廣東話日常例子如~幾多錢?幾多個?幾多年?普通話唔係用「幾多」,而係用「多少」。
還有太多太例子,數不勝數,不多說了,有興趣自己去查找答案吧!
粵語,有著千幾年深厚歷史文化基礎,係傳承中華古代文明的載體,難得廣東話仍承傳着,很多說話被以為是俗鄙之詞,原來是可以書寫出來的古字,又是一批中國語文上的寶藏。
嚴格來說,自滿清兵入關,成功統治中國,傳統中國已亡國,而語言上被國語漸漸代替了廣東話,是中國文化上的另一淪陷。初期,官場盛行講官話-國語,即是 (Mandarin) ,亦即是指「滿大人」的意思。
時至今日,由滿清統治中國以來幾百年,普通話已普及全中國,成為主流,採用普通話沒問題,但倡議廢粵、貶粵、打壓粵語則萬萬不可,這絕對是破壞中華文化國粹傳承的文盲行為。
還有,敬告各位,唐詩真係要用粵語來讀先至啱,如果自己不懂粵語;自己沒有文化就算了,千萬別要隨便亂說講粵語是沒文化,這說法真係會失禮死人。
以上是有力證據去保衞廣東話!
「聯合國正式定義粵語為一種語言, 此乃全球近1億2千萬粵人的大囍事!
在所有華語中只有(粵語和普語)被聯合國承認定義為語言!!!
聯合國正式定義粵語為一種語言(Language),而不再被稱為方言(Dialect)並且認定為日常生活中主要運用的六種語言(Leading Languages in daily use)之一,六種大語言是:
English(英語)Chinese(中國普通話),Cantonese(粵語),Russian(俄語),French(法語),Spanish(西班牙語),Arabic(阿拉伯語)。
請每位識講廣東話的人睇完後能 forward 分享出去, 希望把這訊息傳到全中國人都知道,一起保衛廣東話, 保存國粹,人人有責。(《荷碧早读》)
妳將如何 對待 性 與 愛 呢?在我的『英版 我本善良』特別篇 中我有意虛構 雪 和 K 之間的在校園停電後的故事,兩人彼此存在某種程度的好感,但兩人之間存在不同的層面「階梯」!雪,是來自中國大陸的交換生;而 K 是土生土長的台北人!K 暮色 雪 的美麗,然而 雪 對 K 可能存在著複雜型的需求!我生活在現實物質的世界之中,而不是童話名著之中,因此我有必要在我的小說中向讀者展露出現實層面的元素來!
K 和 我筆下的 Haul Nman 有很多相似之處,他們都很好色,他們喜歡女生,他們追求著女生,他們都想去擁有著心怡的女生,但他們可能都不富有!Haul Nman在我的筆下是個特別的「富二代」,而 K 確實是一個打腫臉充胖子的熱心暖男!他們不同於一般男生,在對於 性 需求下,而在「事宜」的前提下發生關係或釋放!而是一味試圖保護對方,而錯失「良機」!但他們兩人不同的遭遇在於,K的對象是來自中國大陸的 雪,而 Haul Nman的對象是 英格蘭 的Even Stone!K和雪之間存在嚴重的文化認知上的失衡,而Haul Nman和Even Stone卻在文化認知上存在更多的共識,但不免也有很多難以逾越鴻溝!
在特別篇中 雪 對於性的需求表達很是委婉,在我的筆下,而且她委婉的本質事實上存在很多複雜因素,這是我沒有直接表明的,但透過我的文字有心的讀者是可以理解的!K,並不傻,但也並不是講她討厭雪,而不想獲得她,他祇是不想在關係還沒有走到那一步時做出不當做的事情來!雪,並沒有出身於中國大陸的一線城市(『英版 我本善良 第二部』),而很可能來自於窮鄉僻壤,但她確實總是展露出她並不安于現狀的本質!譬如她總想去一個陌生的地方,而K這方面並沒任何的想法!事實上,這樣兩人真的很難走在一起!不是K的原因,而是 雪,雪究竟要找尋的是怎樣的生活?K對於雪來講究竟是什麼?是真正去愛的人,還是跳板?在『英版 我本善良 第二部』中,K 和 雪 之間的不同心跳和 最終 K的先行離去——我使用很小的篇幅將一個很複雜的故事圓滿展露給讀者!人往高處走,水往低觸流,但人生中最好的伴侶究竟是什麼呢?是用妳妳用的人,還是愛妳妳愛的人?
在我的『英版 我本善良』中我同樣虛構出Even Stone當和她的第一次和初戀離去後,她所向Haul Nman展露出需要安慰一幕!Even Stone和雪相比更加直接,或者講更加粗魯!她並不顧及Haul Nman的感受,而要開始強來!這一幕確實很有趣,因為當我在國中英語考試完畢後遇到當時我的英文女老師,她竟然像捕獲獵物一樣牢牢的抓住我!我有反抗,現在我想為什麼要反抗呢?當年三十多歲的她確實很美……所以我虛構了這一幕!K明知雪的用意,然而編個愚蠢的理由回到的校園和大家一同面對停電的困難;而 Haul Nman 完全不清楚Even Stone究竟怎樣,在他完全沒有防備意識下,他很自然的選擇制止她的愚蠢行徑!Even Stone和Haul Nman之間表面上似乎存在「階梯」,但事實上兩人之間並沒有階梯出現!因為 雪 對 K 愛的傾注中不能排除「攀高」的初衷,因此她為什麼不去攀更高的!雪 為什麼要去做交換生?為什麼要去台北?台北究竟是否是雪慾望的終點站?與此不同的是 Haul Nman在我筆下是一直喜愛並且唯獨喜愛英國的人,他來到英國因為他單純質樸的喜愛這裡,在他和 Even Stone開場對話中他們有談論到Jane Austen,也有談論到Felicity Jones……我想講的是他並不是盲目的追求什麼事物,而就是喜愛某些事物!他和Even Stone之間不存在「攀高」的現象,而就是單純的發自內心的喜愛Even Stone並包容所有的一切!而Even Stone對於Haul Nman也不存在貶低的情形出現,她是英格蘭人,但是她卻講著美國英語,她對於東方文化的觀點很像是個天真的孩子,而沒有任何的參雜!兩人之間的存在著對等情致,並且他們對待彼此是真誠的!因此我有在『我本善良 第二部』中有意虛構他們兩人之間可以發生爭執的故事情節,但正因如此每回爭執後他們都有可以挽回的空間而使兩人的距離變得越來越近!我並沒有將 爭執 帶入K和雪的故事之中,因為他們兩人無法承納任何的爭執,一但爭執發生,兩人的不穩定關係立即終結!
聲明:本文僅表自己觀點,不承擔任何責任,保留所有權利!我的『英版 我本善良』、『英版 我本善良 第二部』、『英版 我本善良 特別篇』均為版權保留,未經授權禁止以任何形式摘抄、複製、傳播等!如果您認為我的作品可以為您帶來靈感或啟發,拜託請先讓我知道,或者讓我成為您的編劇更佳!
K 和 我筆下的 Haul Nman 有很多相似之處,他們都很好色,他們喜歡女生,他們追求著女生,他們都想去擁有著心怡的女生,但他們可能都不富有!Haul Nman在我的筆下是個特別的「富二代」,而 K 確實是一個打腫臉充胖子的熱心暖男!他們不同於一般男生,在對於 性 需求下,而在「事宜」的前提下發生關係或釋放!而是一味試圖保護對方,而錯失「良機」!但他們兩人不同的遭遇在於,K的對象是來自中國大陸的 雪,而 Haul Nman的對象是 英格蘭 的Even Stone!K和雪之間存在嚴重的文化認知上的失衡,而Haul Nman和Even Stone卻在文化認知上存在更多的共識,但不免也有很多難以逾越鴻溝!
在特別篇中 雪 對於性的需求表達很是委婉,在我的筆下,而且她委婉的本質事實上存在很多複雜因素,這是我沒有直接表明的,但透過我的文字有心的讀者是可以理解的!K,並不傻,但也並不是講她討厭雪,而不想獲得她,他祇是不想在關係還沒有走到那一步時做出不當做的事情來!雪,並沒有出身於中國大陸的一線城市(『英版 我本善良 第二部』),而很可能來自於窮鄉僻壤,但她確實總是展露出她並不安于現狀的本質!譬如她總想去一個陌生的地方,而K這方面並沒任何的想法!事實上,這樣兩人真的很難走在一起!不是K的原因,而是 雪,雪究竟要找尋的是怎樣的生活?K對於雪來講究竟是什麼?是真正去愛的人,還是跳板?在『英版 我本善良 第二部』中,K 和 雪 之間的不同心跳和 最終 K的先行離去——我使用很小的篇幅將一個很複雜的故事圓滿展露給讀者!人往高處走,水往低觸流,但人生中最好的伴侶究竟是什麼呢?是用妳妳用的人,還是愛妳妳愛的人?
在我的『英版 我本善良』中我同樣虛構出Even Stone當和她的第一次和初戀離去後,她所向Haul Nman展露出需要安慰一幕!Even Stone和雪相比更加直接,或者講更加粗魯!她並不顧及Haul Nman的感受,而要開始強來!這一幕確實很有趣,因為當我在國中英語考試完畢後遇到當時我的英文女老師,她竟然像捕獲獵物一樣牢牢的抓住我!我有反抗,現在我想為什麼要反抗呢?當年三十多歲的她確實很美……所以我虛構了這一幕!K明知雪的用意,然而編個愚蠢的理由回到的校園和大家一同面對停電的困難;而 Haul Nman 完全不清楚Even Stone究竟怎樣,在他完全沒有防備意識下,他很自然的選擇制止她的愚蠢行徑!Even Stone和Haul Nman之間表面上似乎存在「階梯」,但事實上兩人之間並沒有階梯出現!因為 雪 對 K 愛的傾注中不能排除「攀高」的初衷,因此她為什麼不去攀更高的!雪 為什麼要去做交換生?為什麼要去台北?台北究竟是否是雪慾望的終點站?與此不同的是 Haul Nman在我筆下是一直喜愛並且唯獨喜愛英國的人,他來到英國因為他單純質樸的喜愛這裡,在他和 Even Stone開場對話中他們有談論到Jane Austen,也有談論到Felicity Jones……我想講的是他並不是盲目的追求什麼事物,而就是喜愛某些事物!他和Even Stone之間不存在「攀高」的現象,而就是單純的發自內心的喜愛Even Stone並包容所有的一切!而Even Stone對於Haul Nman也不存在貶低的情形出現,她是英格蘭人,但是她卻講著美國英語,她對於東方文化的觀點很像是個天真的孩子,而沒有任何的參雜!兩人之間的存在著對等情致,並且他們對待彼此是真誠的!因此我有在『我本善良 第二部』中有意虛構他們兩人之間可以發生爭執的故事情節,但正因如此每回爭執後他們都有可以挽回的空間而使兩人的距離變得越來越近!我並沒有將 爭執 帶入K和雪的故事之中,因為他們兩人無法承納任何的爭執,一但爭執發生,兩人的不穩定關係立即終結!
聲明:本文僅表自己觀點,不承擔任何責任,保留所有權利!我的『英版 我本善良』、『英版 我本善良 第二部』、『英版 我本善良 特別篇』均為版權保留,未經授權禁止以任何形式摘抄、複製、傳播等!如果您認為我的作品可以為您帶來靈感或啟發,拜託請先讓我知道,或者讓我成為您的編劇更佳!
✋热门推荐