#每日德语短语# in der Lage sein, etwas zu tun有能力做某事
解析:
die Lage, -n 位置,局势,能力
例句:
Ich bin in der Lage, heute diese Aufgabe zu erfüllen.
我今天晚上可以完成这个任务。
同义词:
fähig
例句:Er ist fähig, seine Meinung klar zu erklären. 他能够清楚地解释自己的观点。
befähigt
例句:Der befähigte Chef hat sich allgemeine Achtung erworben. 那位工作能力强的领导受到了所有人的尊重。
leistungsfähig
例句:Wegen der Krankheit muss der leistungsfähige Arbeiter zu Hause im Bett liegen. 由于生病,这位工作效率高的职员必须在家躺在床上休息。
erfahren(侧重于经验丰富)
例句:Die Krankengeschwister ist erfahren. 这名护士经验丰富。
fachkundig
例句:Der fachkundige Expert hat einen Auftrag nicht geschafft. 这位懂行的专家也完成不了这项任务。
professionell
例句:Es ist wichtig, professionell zu arbeiten. 以专业水平从事工作非常重要。
qualifiziert
例句:Die Studenten sind für die Analyse ziemlich qualifiziert. 大学生尤其擅长分析。
begabt(这里的能力侧重于天赋)
例句:Mit 6 Jahren wurde Mozart für ein begabtes Kind angesehen. 在莫扎特六岁的时候,人们就认为他是个有天赋的孩子。
talentiert(这里的能力侧重于天赋)
例句:Ihre Tochter ist im Singen besonders talentiert. 她的女儿在唱歌方面特别有天赋。
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
30分钟/天,挑战流利德语 戳此了解→https://t.cn/A6f5QOCc
解析:
die Lage, -n 位置,局势,能力
例句:
Ich bin in der Lage, heute diese Aufgabe zu erfüllen.
我今天晚上可以完成这个任务。
同义词:
fähig
例句:Er ist fähig, seine Meinung klar zu erklären. 他能够清楚地解释自己的观点。
befähigt
例句:Der befähigte Chef hat sich allgemeine Achtung erworben. 那位工作能力强的领导受到了所有人的尊重。
leistungsfähig
例句:Wegen der Krankheit muss der leistungsfähige Arbeiter zu Hause im Bett liegen. 由于生病,这位工作效率高的职员必须在家躺在床上休息。
erfahren(侧重于经验丰富)
例句:Die Krankengeschwister ist erfahren. 这名护士经验丰富。
fachkundig
例句:Der fachkundige Expert hat einen Auftrag nicht geschafft. 这位懂行的专家也完成不了这项任务。
professionell
例句:Es ist wichtig, professionell zu arbeiten. 以专业水平从事工作非常重要。
qualifiziert
例句:Die Studenten sind für die Analyse ziemlich qualifiziert. 大学生尤其擅长分析。
begabt(这里的能力侧重于天赋)
例句:Mit 6 Jahren wurde Mozart für ein begabtes Kind angesehen. 在莫扎特六岁的时候,人们就认为他是个有天赋的孩子。
talentiert(这里的能力侧重于天赋)
例句:Ihre Tochter ist im Singen besonders talentiert. 她的女儿在唱歌方面特别有天赋。
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
30分钟/天,挑战流利德语 戳此了解→https://t.cn/A6f5QOCc
Der Tod das ist die kühle Nacht,
Das Leben ist der schwüle Tag.
Es dunkelt schon, mich schläfert,
Der Tag hat mich müd gemacht.
Über mein Bett erhebt sich ein Baum,
Drin singt die junge Nachtigall;
Sie singt von lauter Liebe,
Ich hör es sogar im Traum.
《Buch der Lieder--Die Heimkehr》 https://t.cn/RuQ52aU
Das Leben ist der schwüle Tag.
Es dunkelt schon, mich schläfert,
Der Tag hat mich müd gemacht.
Über mein Bett erhebt sich ein Baum,
Drin singt die junge Nachtigall;
Sie singt von lauter Liebe,
Ich hör es sogar im Traum.
《Buch der Lieder--Die Heimkehr》 https://t.cn/RuQ52aU
【德国追加军费 1000 亿欧元】德国总理舒尔茨宣布大幅增加军费开支,以应对俄罗斯对乌克兰的入侵。舒尔茨周日在德国联邦议院表示,2022 年联邦预算应提供 1000 亿欧元的一次性特别基金,用于 “必要的投资和军备项目”。他补充说:“从现在开始 —— 年复一年 —— 我们将把国内生产总值的百分之二以上用于国防。”
“我们的目标是建立一个高效、高度现代化、先进的联邦国防军,可靠地保护我们,” 总理说。 “这是一项全国性的努力。” 舒尔茨说,额外的军费开支已经与联邦财政部长 Christian Lindner 达成一致。他建议确保《基本法》中的 “联邦国防军特别基金”。
像德国这样的国家,如果真得想发展军事力量,那么用不了几年就足以震慑世界强敌。所以,为了确保世界和平和弱小国家不被野蛮地侵略,我们需要一个强大的德国。[笑而不语] #德国政治看点# #俄乌局势#
Sondersitzung des Bundestages
Scholz kündigt 100 Milliarden Euro zusätzlich für die Bundeswehr an
“我们的目标是建立一个高效、高度现代化、先进的联邦国防军,可靠地保护我们,” 总理说。 “这是一项全国性的努力。” 舒尔茨说,额外的军费开支已经与联邦财政部长 Christian Lindner 达成一致。他建议确保《基本法》中的 “联邦国防军特别基金”。
像德国这样的国家,如果真得想发展军事力量,那么用不了几年就足以震慑世界强敌。所以,为了确保世界和平和弱小国家不被野蛮地侵略,我们需要一个强大的德国。[笑而不语] #德国政治看点# #俄乌局势#
Sondersitzung des Bundestages
Scholz kündigt 100 Milliarden Euro zusätzlich für die Bundeswehr an
✋热门推荐