鸿鹄之志,平安一生的名字:
【梦远】
——取自李商隐《无题二首》“梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓”
此名字是选用了整句中好听的字拆分重组得到的,“梦远”二字音律悠扬空灵,十分动听、郎朗上口,字形美观利于书写。其中“梦远”可解释为梦想远大,父母以此作为男孩的名字,寓意名主志存高远,心怀梦想,持之以恒即可有所成。
【雁声】
——取自温庭筠《瑶琴怨》“雁声远过潇湘去,十二楼中月自明”
此名字是选用了整句中好听的连词来取的,“雁声”音律低沉暗哑,让人有种磁性的感觉,很有质感,读起来很好听。从字义看是大雁的声音,大雁在情绪上涌时会发出声音,用来呼喊同类或是恐吓敌人,父母以此作为男孩名字,希望男孩可以有鸿鹄之志,也希望孩子平安一生。
【浩然】
——借用了诗人孟浩然的名字,其代表作有《春晓》,经典名句“春眠不觉晓,处处闻啼鸟”
“浩然”二字给人空灵之感,读起来轻盈婉转,十分的好听,朗朗上口。其本义形容广阔、盛大,同时也常用来形容正大刚直,父母用此二字来给男孩取名,寄托了对男孩成才的期望,也表示父母希望男孩未来是个正义善良、心胸宽广之人。
【之涣】
——借用了诗人王之涣的名字,代表作《登鹳雀楼》,经典名句“欲穷千里目,更上一层楼”
“之涣”这个名字有诗意,优美动听,又体现文人内涵气质。“涣”本义指消散,常用来形容误会疑难消散,寓意遇到困难艰苦都会散去,从而走上高处,搭配“之”字更体现其寓意,父母以此作为男孩的名字,表示希望孩子迎难而上,不畏艰难。
【云阳】
——取自司空曙《云阳馆与韩绅宿别》,佳句欣赏“乍见翻疑梦,相悲各问年”
“云阳”二字读音上给人浑厚的之感,音律悠扬好听,朗朗上口,简单易记。其中“云”字指白云、纯白,也有广阔之义,“阳”一般指太阳,形容人阳光帅气,父母以此作为男孩名字,表示希望孩子纯良正直、心怀远大,也寓意名主长相端正、性格炽热。
【宣眺】
——取自李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》,佳句欣赏“弃我去者,昨日之日不可留”
“宣眺”二字拆分了这首诗的名字而取得,使名字音律上更有韵味,读音响亮清脆,既好听又显空灵。“宣”指传播、散布,也喻指文人所用的宣纸,有内涵气质,而“眺”指眺望,父母以此作为男孩名字,表示希望孩子才华横溢、声名远播,寓意名主未来看得远站得高。
【梦远】
——取自李商隐《无题二首》“梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓”
此名字是选用了整句中好听的字拆分重组得到的,“梦远”二字音律悠扬空灵,十分动听、郎朗上口,字形美观利于书写。其中“梦远”可解释为梦想远大,父母以此作为男孩的名字,寓意名主志存高远,心怀梦想,持之以恒即可有所成。
【雁声】
——取自温庭筠《瑶琴怨》“雁声远过潇湘去,十二楼中月自明”
此名字是选用了整句中好听的连词来取的,“雁声”音律低沉暗哑,让人有种磁性的感觉,很有质感,读起来很好听。从字义看是大雁的声音,大雁在情绪上涌时会发出声音,用来呼喊同类或是恐吓敌人,父母以此作为男孩名字,希望男孩可以有鸿鹄之志,也希望孩子平安一生。
【浩然】
——借用了诗人孟浩然的名字,其代表作有《春晓》,经典名句“春眠不觉晓,处处闻啼鸟”
“浩然”二字给人空灵之感,读起来轻盈婉转,十分的好听,朗朗上口。其本义形容广阔、盛大,同时也常用来形容正大刚直,父母用此二字来给男孩取名,寄托了对男孩成才的期望,也表示父母希望男孩未来是个正义善良、心胸宽广之人。
【之涣】
——借用了诗人王之涣的名字,代表作《登鹳雀楼》,经典名句“欲穷千里目,更上一层楼”
“之涣”这个名字有诗意,优美动听,又体现文人内涵气质。“涣”本义指消散,常用来形容误会疑难消散,寓意遇到困难艰苦都会散去,从而走上高处,搭配“之”字更体现其寓意,父母以此作为男孩的名字,表示希望孩子迎难而上,不畏艰难。
【云阳】
——取自司空曙《云阳馆与韩绅宿别》,佳句欣赏“乍见翻疑梦,相悲各问年”
“云阳”二字读音上给人浑厚的之感,音律悠扬好听,朗朗上口,简单易记。其中“云”字指白云、纯白,也有广阔之义,“阳”一般指太阳,形容人阳光帅气,父母以此作为男孩名字,表示希望孩子纯良正直、心怀远大,也寓意名主长相端正、性格炽热。
【宣眺】
——取自李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》,佳句欣赏“弃我去者,昨日之日不可留”
“宣眺”二字拆分了这首诗的名字而取得,使名字音律上更有韵味,读音响亮清脆,既好听又显空灵。“宣”指传播、散布,也喻指文人所用的宣纸,有内涵气质,而“眺”指眺望,父母以此作为男孩名字,表示希望孩子才华横溢、声名远播,寓意名主未来看得远站得高。
3月21日恰逢“世界诗歌日”,中国外文局文化传播中心举办“全球青年多维对话”活动,主题为“中西诗艺的融合:新诗中的古典美学”。
活动邀请了来自中国、英国、波兰、亚美尼亚、智利、韩国的青年诗人、翻译家,对话国内著名诗人臧棣、西渡、雷格,并围绕新诗中的古典元素与代表性诗歌案例展开分享交流。本次活动由中国作家网、中国网文化发展中心协办。
活动开始,主办方展示了由六国嘉宾翻译、朗诵的多语种版《镜中》。在嘉宾发言环节,北京大学中文系臧棣教授,初岸文学总编辑雷格和清华大学人文学院西渡教授就《镜中》展开交流,在青年代表分享环节,波兹南密茨凯维奇大学东方学院副教授Joanna Krenz等6位海内外青年表达了自己对诗歌翻译的看法。
诗歌之所以被很多人喜爱,正是因为它有无限的空间,能让读者们看到不一样的世界。
活动邀请了来自中国、英国、波兰、亚美尼亚、智利、韩国的青年诗人、翻译家,对话国内著名诗人臧棣、西渡、雷格,并围绕新诗中的古典元素与代表性诗歌案例展开分享交流。本次活动由中国作家网、中国网文化发展中心协办。
活动开始,主办方展示了由六国嘉宾翻译、朗诵的多语种版《镜中》。在嘉宾发言环节,北京大学中文系臧棣教授,初岸文学总编辑雷格和清华大学人文学院西渡教授就《镜中》展开交流,在青年代表分享环节,波兹南密茨凯维奇大学东方学院副教授Joanna Krenz等6位海内外青年表达了自己对诗歌翻译的看法。
诗歌之所以被很多人喜爱,正是因为它有无限的空间,能让读者们看到不一样的世界。
#图书推荐#
《在美国钓鳟鱼》【定价38元】
▼内容简介
本书为后垮掉派诗人理查德•布劳提根的小说代表作,在本书中,作者以当时美国社会广为盛行的钓鳟鱼活动和露营旅行为关键词,以“在美国钓鳟鱼”作为一个身份百变的主人公,串起一系列在时空之中、在虚构与现实之间穿梭跳跃的钓鳟鱼之旅。
布劳提根既是诗人又是小说家的双重身份 ,使得《在美国钓鳟鱼》一书既呈现为小说的形式,又具有诗的质地,在小说和诗歌两种文体和思维方式之间自如切换。在本书中,布劳提根展现出他诗人式的狂暴想象力,行文间处处布满了机智精妙的比喻和奇思妙想。在他笔下,日常生活就像被施以魔法一样,展现出普通人做梦也想不到的离奇面貌。
而作为小说家的布劳提根则具有一种怪异的幽默,他的幽默与奇思中往往带着一点疯癫、残酷的意味,总是围绕着“死亡”打转,却又不失轻盈,这种独特的书写语调既形成了他个人性的标志,又与美国文学的气质相契合。在全书中,荒诞、反讽、幽默、神经质的气质与田园牧歌般的宁静回忆相映成趣,展示出一个“酒徒们的瓦尔登湖”。
《在美国钓鳟鱼》【定价38元】
▼内容简介
本书为后垮掉派诗人理查德•布劳提根的小说代表作,在本书中,作者以当时美国社会广为盛行的钓鳟鱼活动和露营旅行为关键词,以“在美国钓鳟鱼”作为一个身份百变的主人公,串起一系列在时空之中、在虚构与现实之间穿梭跳跃的钓鳟鱼之旅。
布劳提根既是诗人又是小说家的双重身份 ,使得《在美国钓鳟鱼》一书既呈现为小说的形式,又具有诗的质地,在小说和诗歌两种文体和思维方式之间自如切换。在本书中,布劳提根展现出他诗人式的狂暴想象力,行文间处处布满了机智精妙的比喻和奇思妙想。在他笔下,日常生活就像被施以魔法一样,展现出普通人做梦也想不到的离奇面貌。
而作为小说家的布劳提根则具有一种怪异的幽默,他的幽默与奇思中往往带着一点疯癫、残酷的意味,总是围绕着“死亡”打转,却又不失轻盈,这种独特的书写语调既形成了他个人性的标志,又与美国文学的气质相契合。在全书中,荒诞、反讽、幽默、神经质的气质与田园牧歌般的宁静回忆相映成趣,展示出一个“酒徒们的瓦尔登湖”。
✋热门推荐