#sense8# season1 ending bgm
父母爱情
Sæglópur(迷失大海)
Þú, ert refur
如同一只轻盈的狐
Þú, þú hefur - á lofti
你跃起,跳向空中
Á lofti, já
在空中,是的
Á loft
悬浮着
Á lofti, já
在空中,是的
Þú, líður
你,滑翔 / 引导 /容忍 / 遭难
Ó, ó friður,r,Ó nei
哦,不
Ó nei, já
哦,不是吗?
..
Sæglópur
一位航海远行的人
Á lífi
生还
Kominn heim
回到了家
Sæglópur
航海远行的人
Á lífi
活着
Kominn heim
回到了家
Það kemur kafari
那潜入深海者的归来
..
父母爱情
Sæglópur(迷失大海)
Þú, ert refur
如同一只轻盈的狐
Þú, þú hefur - á lofti
你跃起,跳向空中
Á lofti, já
在空中,是的
Á loft
悬浮着
Á lofti, já
在空中,是的
Þú, líður
你,滑翔 / 引导 /容忍 / 遭难
Ó, ó friður,r,Ó nei
哦,不
Ó nei, já
哦,不是吗?
..
Sæglópur
一位航海远行的人
Á lífi
生还
Kominn heim
回到了家
Sæglópur
航海远行的人
Á lífi
活着
Kominn heim
回到了家
Það kemur kafari
那潜入深海者的归来
..
早餐,爸爸问Ponda想用什么餐具来喝她的酸奶。
爸爸:Viltu fá glas eða skeið?(=Do you want to get a glass or a spoon?)
Ponda: Skeið. (=A spoon)
然后爸爸先打开上面的橱柜拿碗。Ponda欲打开下面的放刀叉筷子勺子的抽屉,说:Nei, hún er hér.(=No, she is here)
我惊讶于她用了hún,就问爸爸:勺子是女性词吗?爸爸说是的。
Ponda居然都开始会区分冰岛语中的男、女、中性词了。
后来跟Ponda一起看电视,她最近沉迷于baby shark,其中有一个捉迷藏系列。每次节目里让观众找的时候,她都会很激动的在电视机前面蹦蹦跳跳一遍又一遍地说“Hann er hér!”(=He is here!),当要找妈妈shark时,她用的也是男他hann。
看来小朋友脑海里的男女中性词系统还是混乱的[哈哈]
#跟着Ponda学冰岛语# #冰岛#
爸爸:Viltu fá glas eða skeið?(=Do you want to get a glass or a spoon?)
Ponda: Skeið. (=A spoon)
然后爸爸先打开上面的橱柜拿碗。Ponda欲打开下面的放刀叉筷子勺子的抽屉,说:Nei, hún er hér.(=No, she is here)
我惊讶于她用了hún,就问爸爸:勺子是女性词吗?爸爸说是的。
Ponda居然都开始会区分冰岛语中的男、女、中性词了。
后来跟Ponda一起看电视,她最近沉迷于baby shark,其中有一个捉迷藏系列。每次节目里让观众找的时候,她都会很激动的在电视机前面蹦蹦跳跳一遍又一遍地说“Hann er hér!”(=He is here!),当要找妈妈shark时,她用的也是男他hann。
看来小朋友脑海里的男女中性词系统还是混乱的[哈哈]
#跟着Ponda学冰岛语# #冰岛#
Today'sbasicChinese:内皮尔
nèi píng ěr
内 皮 尔
Napier
内/nei/
皮/pi/
尔/ər/
/a:/toneapproximate Chinese word
tone
a \ 4so! nèi 内
a / 2so? pí皮
a ∨3 Soso'..so ěr 尔
nèi píng ěr
内 皮 尔
Napier
内/nei/
皮/pi/
尔/ər/
/a:/toneapproximate Chinese word
tone
a \ 4so! nèi 内
a / 2so? pí皮
a ∨3 Soso'..so ěr 尔
✋热门推荐