【速看!#三亚发布防骗反诈提示及声明# 】近日,三亚市疫情防控指挥部接到群众举报,有不法分子以市疫情防控指挥部、市卫健委等部门的名义打电话通知有关群众,以我市新型冠状病毒肺炎疫情防控流行病学调查工作为由,收集群众手机验证码等重要数据信息。
市疫情防控指挥部特别声明:我部根据疫情防控需要所做的流行病学调查工作,不会收集手机验证码等个人重要数据信息!敬请广大市民群众和游客朋友们注意仔细甄别,及时拨打110举报,做到防骗反诈。
市疫情防控指挥部特别声明:我部根据疫情防控需要所做的流行病学调查工作,不会收集手机验证码等个人重要数据信息!敬请广大市民群众和游客朋友们注意仔细甄别,及时拨打110举报,做到防骗反诈。
#翻译# 《你耳朵里有鱼吗?:翻译及万物的意义》
即使你对翻译毫无兴趣,你也应该阅读这本巧妙绝伦的书。
本书从上百个有趣的例子,大量收集到的实时数据,破除了三十余种对于翻译的迷思和既定成见。从“什么是翻译”这个看似简单的问题开始,到原文和译文之间的关系,图书翻译的全球性流动,翻译与国际法的传播,自动翻译机器和传统人工翻译的分合,乃至不同物种的语言能否互通……本书几乎覆盖了关于翻译的所有问题。翻译作为沟通人类文明的起点,原来其中竟有这么多奥秘!本书已经被翻译为法、俄等多种语言,繁体版也于2019年推出,行销全球,此次推出的简体字版更在原基础上做了部分修订,使其更加贴切中国文化。
相关推荐:
一本妙趣横生的书…它富有原创性,无比迷人,适合所有对文字感兴趣的人。
——《经济学人》
这是一部令人兴奋的作品,它涉及我们认为我们理解——或者知道我们不理解的 内容,然后让我们重新认识它们。
——《华盛顿邮报》
即使你对翻译毫无兴趣,你也应该阅读这本巧妙绝伦的书。
——德国诗人,作家,卡夫卡等作品的英文译者麦克·霍夫曼(Michael Hofmann)
贝洛斯提出了许多矛盾、趣闻以及机智的解決办法……他的见解引人深思、拆解难題,也精彩地剖析了人类如何处理全球沟通的巴別塔问题。
──《泰晤士报》
内容简介:
翻译是什么?
通晓两种语言就可以翻译了吗?
难道翻译只涉及语言吗?
口译制度源自何处?
机器翻译是否会取代人工翻译?
翻译猴子、蚂蚁、蜜蜂的语言可能吗?
母语人士在翻译方面真的有优势吗?
中国真的位于图书翻译的边缘吗?
……
跟着本书探寻翻译数十万年的历史,挖掘翻译背后惊人的事实。
在讲文化的书中,这本书对翻译的分析最深入;在讲翻译的书中,这本书对文化的解读最精妙。
于译者而言,这本书能答疑解惑。全书的每一个章节都与翻译有关。从翻译的概念到原文与译文的关系,从母语人士的翻译到直译与意译的分析,从翻译的策略到翻译机器,几乎囊括了翻译的各个方面。
于普通读者而言,本书是一本有趣又有料的翻译普及读本。很多人认为,翻译,不就是两种语言,用一种语言替代另一种吗?实际上,翻译是文化的一部分,也是一种艺术。有更了解翻译的大众,才有更好的译文。
从字典到圣经翻译,从国际法到纽伦堡审判,从诗歌到新闻,从人权到语言平等,不仅探讨了翻译的理论,还穿插了上百个实例,加入了众多有趣故事,旁征博引,带你了解翻译的奥秘。
即使你对翻译毫无兴趣,你也应该阅读这本巧妙绝伦的书。
本书从上百个有趣的例子,大量收集到的实时数据,破除了三十余种对于翻译的迷思和既定成见。从“什么是翻译”这个看似简单的问题开始,到原文和译文之间的关系,图书翻译的全球性流动,翻译与国际法的传播,自动翻译机器和传统人工翻译的分合,乃至不同物种的语言能否互通……本书几乎覆盖了关于翻译的所有问题。翻译作为沟通人类文明的起点,原来其中竟有这么多奥秘!本书已经被翻译为法、俄等多种语言,繁体版也于2019年推出,行销全球,此次推出的简体字版更在原基础上做了部分修订,使其更加贴切中国文化。
相关推荐:
一本妙趣横生的书…它富有原创性,无比迷人,适合所有对文字感兴趣的人。
——《经济学人》
这是一部令人兴奋的作品,它涉及我们认为我们理解——或者知道我们不理解的 内容,然后让我们重新认识它们。
——《华盛顿邮报》
即使你对翻译毫无兴趣,你也应该阅读这本巧妙绝伦的书。
——德国诗人,作家,卡夫卡等作品的英文译者麦克·霍夫曼(Michael Hofmann)
贝洛斯提出了许多矛盾、趣闻以及机智的解決办法……他的见解引人深思、拆解难題,也精彩地剖析了人类如何处理全球沟通的巴別塔问题。
──《泰晤士报》
内容简介:
翻译是什么?
通晓两种语言就可以翻译了吗?
难道翻译只涉及语言吗?
口译制度源自何处?
机器翻译是否会取代人工翻译?
翻译猴子、蚂蚁、蜜蜂的语言可能吗?
母语人士在翻译方面真的有优势吗?
中国真的位于图书翻译的边缘吗?
……
跟着本书探寻翻译数十万年的历史,挖掘翻译背后惊人的事实。
在讲文化的书中,这本书对翻译的分析最深入;在讲翻译的书中,这本书对文化的解读最精妙。
于译者而言,这本书能答疑解惑。全书的每一个章节都与翻译有关。从翻译的概念到原文与译文的关系,从母语人士的翻译到直译与意译的分析,从翻译的策略到翻译机器,几乎囊括了翻译的各个方面。
于普通读者而言,本书是一本有趣又有料的翻译普及读本。很多人认为,翻译,不就是两种语言,用一种语言替代另一种吗?实际上,翻译是文化的一部分,也是一种艺术。有更了解翻译的大众,才有更好的译文。
从字典到圣经翻译,从国际法到纽伦堡审判,从诗歌到新闻,从人权到语言平等,不仅探讨了翻译的理论,还穿插了上百个实例,加入了众多有趣故事,旁征博引,带你了解翻译的奥秘。
【磐石市加快推进高标准农田项目建设】
磐石市做足项目设计前期准备,统筹推进疫情防控与高标准农田项目建设,实现两手抓、两不误。
磐石市收集数据信息,详细比对基本耕地面积和已建成高标准农田面积地块等信息。他们派人深入各乡镇和村屯,逐项调研论证,完善项目数据库。确定了全市高标准农田已建成地块面积69万亩,未建成地块面积70万亩,总计139万亩,为后续选定项目建设地块及建设内容提供依据。
磐石市依据调研结果,最终确定今年高标准农田建设项目分别位于黑石镇、朝阳山镇、明城镇、呼兰镇,总计6万亩,并对项目建设内容进行预设计。
实地踏查,确保项目建设标准高、质量过硬、实用性强。磐石市组建踏查小组,对预设计方案进行现场逐一核对,及时修改实用性不强、使用价值低的项目。他们还对接乡村振兴建设,努力实现“1+1>2”的建设效果,为建设集中连片、旱涝保收、节水高效、稳产高产、生态友好的高标准农田提供坚实基础。
(李婷 丁美佳)
磐石市做足项目设计前期准备,统筹推进疫情防控与高标准农田项目建设,实现两手抓、两不误。
磐石市收集数据信息,详细比对基本耕地面积和已建成高标准农田面积地块等信息。他们派人深入各乡镇和村屯,逐项调研论证,完善项目数据库。确定了全市高标准农田已建成地块面积69万亩,未建成地块面积70万亩,总计139万亩,为后续选定项目建设地块及建设内容提供依据。
磐石市依据调研结果,最终确定今年高标准农田建设项目分别位于黑石镇、朝阳山镇、明城镇、呼兰镇,总计6万亩,并对项目建设内容进行预设计。
实地踏查,确保项目建设标准高、质量过硬、实用性强。磐石市组建踏查小组,对预设计方案进行现场逐一核对,及时修改实用性不强、使用价值低的项目。他们还对接乡村振兴建设,努力实现“1+1>2”的建设效果,为建设集中连片、旱涝保收、节水高效、稳产高产、生态友好的高标准农田提供坚实基础。
(李婷 丁美佳)
✋热门推荐