"With the great power, comes great responsibility. "
这是蜘蛛侠的格言,也是诅咒。
这部里荷兰弟的“作”的确让人很难受,但也很难不心疼。看豆瓣里很多人骂的不堪入目,哎 他不过是一个高中生罢了,从此以后才能变成真正的蜘蛛侠吧
看到好多骂圣母的,救救了
MJ已经说了:" That's what he would do. "
还有拿奇异博士做对比呢,嫌弃荷兰弟不听话。那是至尊法师啊,要守护全地球的人,有他自己的格局,你的友好邻居蜘蛛侠平常干的最多的事情是扶老太太过马路,帮隔壁老奶奶找小狗,他怎么可能会对五个活生生的人见死不救,更何况是被另一个宇宙的自己杀得。
还有一个细节是,他们被送回去不是最终会死,而是下一秒就会死,仔细看对白能发现他们都是死前的战斗瞬间被送过来的[失望]
#蜘蛛侠:英雄无归#
这是蜘蛛侠的格言,也是诅咒。
这部里荷兰弟的“作”的确让人很难受,但也很难不心疼。看豆瓣里很多人骂的不堪入目,哎 他不过是一个高中生罢了,从此以后才能变成真正的蜘蛛侠吧
看到好多骂圣母的,救救了
MJ已经说了:" That's what he would do. "
还有拿奇异博士做对比呢,嫌弃荷兰弟不听话。那是至尊法师啊,要守护全地球的人,有他自己的格局,你的友好邻居蜘蛛侠平常干的最多的事情是扶老太太过马路,帮隔壁老奶奶找小狗,他怎么可能会对五个活生生的人见死不救,更何况是被另一个宇宙的自己杀得。
还有一个细节是,他们被送回去不是最终会死,而是下一秒就会死,仔细看对白能发现他们都是死前的战斗瞬间被送过来的[失望]
#蜘蛛侠:英雄无归#
#我的读书日记# #pride and prejudice#
Chapter one里这段话的establishment翻译众说纷纭,它的本意是"建立,权威,企业机构团体",我没找到别的能在这句话里翻译出的意思。网上有的人说翻译成"优秀的人"或者"婚姻"
我个人认为在这句话里可以翻译成"归宿"
Only think what an establishment it would be for one of them.
这里的them显然是指班内特家的几个女儿,本尼特太太让女儿去见那个有钱的Mr.Bingley,就是想让女儿嫁给他,而本章开头提到了"a single man in possession of a good fortune must be in want of e wife "也是说人们根深蒂固的观念就是一个有钱单身汉就应该娶妻,也就是对小镇上的女孩来说,嫁给有钱人就是个好的归宿。因此我觉得这里的establishment翻译成"归宿"比较恰当。
此外我觉得婚姻这个翻译也挺好,对几个女儿来说,嫁给彬格莱先生就是一桩好的婚姻。
Chapter one里这段话的establishment翻译众说纷纭,它的本意是"建立,权威,企业机构团体",我没找到别的能在这句话里翻译出的意思。网上有的人说翻译成"优秀的人"或者"婚姻"
我个人认为在这句话里可以翻译成"归宿"
Only think what an establishment it would be for one of them.
这里的them显然是指班内特家的几个女儿,本尼特太太让女儿去见那个有钱的Mr.Bingley,就是想让女儿嫁给他,而本章开头提到了"a single man in possession of a good fortune must be in want of e wife "也是说人们根深蒂固的观念就是一个有钱单身汉就应该娶妻,也就是对小镇上的女孩来说,嫁给有钱人就是个好的归宿。因此我觉得这里的establishment翻译成"归宿"比较恰当。
此外我觉得婚姻这个翻译也挺好,对几个女儿来说,嫁给彬格莱先生就是一桩好的婚姻。
重新出发一语双关,罗志祥谋复工?
罗志祥前天发长文向周扬青道歉,不过女方始终未做回应,罗志祥隔离期也将于明天期满,他选择在IG更新动态,为自己的潮牌打广告,写著“IF YOU COULD RESTART WOUL YOU PRESS IT?(如果你可以重新开始,请按一下)”,被推断想挽回周扬青求复合之外,也想复工。
罗志祥前天发长文向周扬青道歉,不过女方始终未做回应,罗志祥隔离期也将于明天期满,他选择在IG更新动态,为自己的潮牌打广告,写著“IF YOU COULD RESTART WOUL YOU PRESS IT?(如果你可以重新开始,请按一下)”,被推断想挽回周扬青求复合之外,也想复工。
✋热门推荐