“世衰道微,邪说暴行有作,臣弑其君者有之,子弑其父者有之。孔子惧,作《春秋》。《春秋》,天子之事也;是故孔子曰:‘知我者其惟《春秋》乎!罪我者其惟《春秋》乎!’ “圣王不作,诸侯放恣,处士横议,杨朱、墨翟之言盈天下。天下之言不归杨,则归墨。杨氏为我,是无君也;墨氏兼爱,是无父也。无父无君,是禽兽也。公明仪曰:‘庖有肥肉,厩有肥马;民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。’杨、墨之道不息,孔子之道不著,是邪说诬民,充塞仁义也。仁义充塞,则率兽食人,人将相食。吾为此惧,闲先圣之道,距杨、墨,放淫辞,邪说者不得作。作于其心,害于其事;作于其事,害于其政。圣人复起,不易吾言矣。”——《孟子·滕文公章句下凡十章》
译文:“世道逐渐衰微,真理不绝如缕,荒谬的学说、残暴的行为又兴起来了:有臣子杀了君主的,有儿子杀了父亲的。孔子害怕王道湮灭,于是创作《春秋》一书。创作《春秋》这样的史书,〔褒扬善的,指斥恶的,〕本是天子的职责〔,孔子不得已而做了〕。所以孔子说:‘了解我的,恐怕只是通过《春秋》吧!怪罪我的,恐怕也只是通过《春秋》吧!’“〔自那以后,〕圣王再也没出现,诸侯肆无忌惮,一般士人也胡乱议论,杨朱、墨翟的言论遍及天下。于是所有的主张不属杨朱一派,就是墨翟一流。杨朱派主张一切为自己,这便是目无君上;墨翟派主张爱要一视同仁,这便是目无父母。无视父母和君上,这便成了禽兽。公明仪说过:‘厨房里有很厚的肉,马厩里有健壮的马;老百姓却面色蜡黄,野外躺着饿死者的尸体,这就是率领着禽兽来吃人。’杨朱、墨翟的言论不消除,孔子的学说就没法发扬光大。这便是荒谬的学说欺骗了百姓,从而阻塞了仁义的大道。仁义之道被阻塞,那岂止是率领着禽兽吃人,人们也将互相吞噬了。我害怕这恐怖景象会成为现实,便出来捍卫古代圣人的真理,反对杨、墨的谬说,驳斥错误的言论,使谬论邪说不能抬头。荒谬的念头,从心底萌发,便会危害工作;危害了工作,也就危害了国政。即使圣人再度兴起,也会同意我这话的。”#高考加油##健康##心情日记##考研英语# https://weibo.com/u/1650625843
译文:“世道逐渐衰微,真理不绝如缕,荒谬的学说、残暴的行为又兴起来了:有臣子杀了君主的,有儿子杀了父亲的。孔子害怕王道湮灭,于是创作《春秋》一书。创作《春秋》这样的史书,〔褒扬善的,指斥恶的,〕本是天子的职责〔,孔子不得已而做了〕。所以孔子说:‘了解我的,恐怕只是通过《春秋》吧!怪罪我的,恐怕也只是通过《春秋》吧!’“〔自那以后,〕圣王再也没出现,诸侯肆无忌惮,一般士人也胡乱议论,杨朱、墨翟的言论遍及天下。于是所有的主张不属杨朱一派,就是墨翟一流。杨朱派主张一切为自己,这便是目无君上;墨翟派主张爱要一视同仁,这便是目无父母。无视父母和君上,这便成了禽兽。公明仪说过:‘厨房里有很厚的肉,马厩里有健壮的马;老百姓却面色蜡黄,野外躺着饿死者的尸体,这就是率领着禽兽来吃人。’杨朱、墨翟的言论不消除,孔子的学说就没法发扬光大。这便是荒谬的学说欺骗了百姓,从而阻塞了仁义的大道。仁义之道被阻塞,那岂止是率领着禽兽吃人,人们也将互相吞噬了。我害怕这恐怖景象会成为现实,便出来捍卫古代圣人的真理,反对杨、墨的谬说,驳斥错误的言论,使谬论邪说不能抬头。荒谬的念头,从心底萌发,便会危害工作;危害了工作,也就危害了国政。即使圣人再度兴起,也会同意我这话的。”#高考加油##健康##心情日记##考研英语# https://weibo.com/u/1650625843
齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君,可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”
齐宣王问:“商汤流放夏桀,周武王讨伐商纣,真的有这些事件吗?”孟子答:“史料中有这种记载。”宣王问:“臣子犯上杀死君主,行吗?”孟子答:“破坏仁的人叫做‘贼’,破坏义的人叫做‘残’,毁仁害义的残贼,叫做“独夫”。只听说把独夫纣处死了,却没有听说是君主被臣下杀害了。”
放眼当下,害仁害义的人可谓多矣,不过牠们还称不上独夫,最多就是宵小之辈,然而一些所谓的KOL大威就不一样了,平时披着仁义道德的外衣,实行不仁不义之事,并且靠自己的号召力影响力去愚弄煽动一些无知的人,这种人可以称之为民贼
齐宣王问:“商汤流放夏桀,周武王讨伐商纣,真的有这些事件吗?”孟子答:“史料中有这种记载。”宣王问:“臣子犯上杀死君主,行吗?”孟子答:“破坏仁的人叫做‘贼’,破坏义的人叫做‘残’,毁仁害义的残贼,叫做“独夫”。只听说把独夫纣处死了,却没有听说是君主被臣下杀害了。”
放眼当下,害仁害义的人可谓多矣,不过牠们还称不上独夫,最多就是宵小之辈,然而一些所谓的KOL大威就不一样了,平时披着仁义道德的外衣,实行不仁不义之事,并且靠自己的号召力影响力去愚弄煽动一些无知的人,这种人可以称之为民贼
#出道吧新星#《坤》十一
《文言》曰:坤至柔而动也刚,至静而德方,后得主而有常,含万物而化光。坤道其顺乎,承天而时行。积善之家必有馀庆,积不善之家必有馀殃。臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其所由来者渐矣,由辩之不早辩也。《易》曰:“履霜,坚冰至”,盖言顺也。
译文:《文言》说:坤虽至柔,行动起来也刚强,虽至静,其德方正能容,虽于后得主,却能始终不渝,虽须含万物,却能使化而光大。坤道,就是顺,承接天而能知时而行。积善之家必有宽裕之吉庆,积不善之家必有多余之殃。臣杀其君,子杀其父,非一朝一夕之原故,其所由而来是渐渐的,由于辩之不早辩也。《易》说:“脚踩霜,知坚冰至”,就是言顺而以思也。
体会:这里可以看出,坤的顺,不是一种盲从,而是顺自然,顺道理。这种顺,也是一种明智,一种刚强,一种坚韧,一种积累,一种大善。
附:菩萨蛮·读《坤》十一
迷中得主长知顺,
常含万物生机蕴。
温柔动也刚,
安宁德亦方。
积善存余庆,
累恶终无幸。
载物不盲从,
大美道全容。
《文言》曰:坤至柔而动也刚,至静而德方,后得主而有常,含万物而化光。坤道其顺乎,承天而时行。积善之家必有馀庆,积不善之家必有馀殃。臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其所由来者渐矣,由辩之不早辩也。《易》曰:“履霜,坚冰至”,盖言顺也。
译文:《文言》说:坤虽至柔,行动起来也刚强,虽至静,其德方正能容,虽于后得主,却能始终不渝,虽须含万物,却能使化而光大。坤道,就是顺,承接天而能知时而行。积善之家必有宽裕之吉庆,积不善之家必有多余之殃。臣杀其君,子杀其父,非一朝一夕之原故,其所由而来是渐渐的,由于辩之不早辩也。《易》说:“脚踩霜,知坚冰至”,就是言顺而以思也。
体会:这里可以看出,坤的顺,不是一种盲从,而是顺自然,顺道理。这种顺,也是一种明智,一种刚强,一种坚韧,一种积累,一种大善。
附:菩萨蛮·读《坤》十一
迷中得主长知顺,
常含万物生机蕴。
温柔动也刚,
安宁德亦方。
积善存余庆,
累恶终无幸。
载物不盲从,
大美道全容。
✋热门推荐