闲来无事 快乐白日 发现细节 望是纯缘分或硬磕
月 我的喜欢单 新增歌曲
歌名翻译:去年八月
新时代开播时间:2020.8.22
歌词:
雨が降れば喜んだ,
如果下起雨我会很开心,
二人きり過ごせるから,
因为只有我们两人度过,
今は雨が止むことを祈るの,
现在的我只祈祷着雨水停息,
一人きりになれるから,
那样就可以恢复孤身一人,
あぁ おたがい,
啊 我们,
厚い本 手にして,
手中拿着厚厚的书本,
何も話さず,
彼此沉默不语,
電話を気にしている,
注意着电话,
たった1年がだけど1年が流れ,
只是一年的时间 但是时光已逝,
昨夜も,
昨夜,
服を着たままで朝を迎えてしまった,
也是穿着衣服直到了天亮,
たった愛なのにだけど愛だからツラい,
只是爱而已啊 可这爱让人伤痕累累,
去年は,
去年,
8月だったわ海は夜も青かった,
八月的海水入夜泛起蔚蓝,
高い波が押し寄せる,
飞溅的海浪席卷而来,
泳いでる人はいない,
没有人在海里遨游,
せめて窓を少し開け濡れるの,
至少打开一点窗户 会淋湿吗,
二人きりが苦しいの,
只有我们会痛苦吗,
あぁ 子供と,
啊 和孩子们在一起,
笑われそうだけど,
虽然我也能够露出笑容,
この手つないで,
但是只要你能牵着我的手,
くれれば気がすむのに,
我就心满意足的啊,
たった1年がだけど1年が流れ,
只是一年的时间 但是时光已逝,
いつしか,
不知何时开始,
嘘がわかるほど疑い深くなったわ,
越是明白谎言 怀疑就越加深刻,
たった愛なのにだけど愛だからこわい,
只是爱而已啊 可这爱让人不敢向前,
去年は,
去年,
8月だったわ海はいつも笑ってた,
八月的海水依旧笑得温柔,
今は秋なのに今日は雨なのに、あなた,
现在已是初秋 今日落雨 亲爱的,
誰かの,
是谁的,
麦わら帽子が海の隙間で揺れてる,
草帽在海浪奔涌的缝隙中漂游。
[污]
月 我的喜欢单 新增歌曲
歌名翻译:去年八月
新时代开播时间:2020.8.22
歌词:
雨が降れば喜んだ,
如果下起雨我会很开心,
二人きり過ごせるから,
因为只有我们两人度过,
今は雨が止むことを祈るの,
现在的我只祈祷着雨水停息,
一人きりになれるから,
那样就可以恢复孤身一人,
あぁ おたがい,
啊 我们,
厚い本 手にして,
手中拿着厚厚的书本,
何も話さず,
彼此沉默不语,
電話を気にしている,
注意着电话,
たった1年がだけど1年が流れ,
只是一年的时间 但是时光已逝,
昨夜も,
昨夜,
服を着たままで朝を迎えてしまった,
也是穿着衣服直到了天亮,
たった愛なのにだけど愛だからツラい,
只是爱而已啊 可这爱让人伤痕累累,
去年は,
去年,
8月だったわ海は夜も青かった,
八月的海水入夜泛起蔚蓝,
高い波が押し寄せる,
飞溅的海浪席卷而来,
泳いでる人はいない,
没有人在海里遨游,
せめて窓を少し開け濡れるの,
至少打开一点窗户 会淋湿吗,
二人きりが苦しいの,
只有我们会痛苦吗,
あぁ 子供と,
啊 和孩子们在一起,
笑われそうだけど,
虽然我也能够露出笑容,
この手つないで,
但是只要你能牵着我的手,
くれれば気がすむのに,
我就心满意足的啊,
たった1年がだけど1年が流れ,
只是一年的时间 但是时光已逝,
いつしか,
不知何时开始,
嘘がわかるほど疑い深くなったわ,
越是明白谎言 怀疑就越加深刻,
たった愛なのにだけど愛だからこわい,
只是爱而已啊 可这爱让人不敢向前,
去年は,
去年,
8月だったわ海はいつも笑ってた,
八月的海水依旧笑得温柔,
今は秋なのに今日は雨なのに、あなた,
现在已是初秋 今日落雨 亲爱的,
誰かの,
是谁的,
麦わら帽子が海の隙間で揺れてる,
草帽在海浪奔涌的缝隙中漂游。
[污]
あなたに出会えた事の心からの喜び
我不后悔在2020的那个夏天当初打开《说唱新世代》,因为能让我遇见了许多志同道合的姐妹们。留下最后对42个人的祝福顶峰相见,再见啦。
很高兴能遇到你们,那希望我们能有各自的精彩。
也希望在2021菜極不要再让我们仰卧起坐了,不要再犯病了。
2020年就到此结束啦,2021能平安喜乐,万事胜意。
我不后悔在2020的那个夏天当初打开《说唱新世代》,因为能让我遇见了许多志同道合的姐妹们。留下最后对42个人的祝福顶峰相见,再见啦。
很高兴能遇到你们,那希望我们能有各自的精彩。
也希望在2021菜極不要再让我们仰卧起坐了,不要再犯病了。
2020年就到此结束啦,2021能平安喜乐,万事胜意。
column
vol . 3
Wednesday, 11th of November, 2020
今年对任何人来说都是特别的一年吧。
大家都停下脚步,有时间好好思考现在的自己,将来的自己。
或者说,对于每天忙碌的我们,“好好考虑一下吧。”我甚至觉得时间已经到了。
对我来说真正的幸福是什么?
想以怎样的方式老去呢?
重要的人是谁?
家人、朋友、恋人,这么想见却见不到的事情,到目前为止有过吗?
不安的时候想和重要的人在一起。
高兴的时候也想和重要的人共享那种心情。
想在一起。
如果朋友发生了开心的事情,我想和他在一起开心,
家人有困难的时候,我想成为他们的支柱。
想向一直支持我的恋人传达感谢之情。
想要传达的心情,即使是群山,
因为不好意思总是不能传达,
没能传达,或者推后了……。
而且,如果分开,就更难传达。
但是,绝对“和善的心情“传达比较好。
肯定很好。
不说,不传达的话,
也许有一天会后悔什么都没做的今天。
那个时候,礼物会轻轻地推着我们的后背。
如果和礼物一起,无论是信件还是电子邮件,都能缓解羞涩。
也许主要是礼物,
从送礼者的角度来看,信息有时是主角。
当然,礼物的背后是故事。
那对接受者来说是非常高兴的。
为自己着想的选择,
选择的时间和心情让人觉得很可爱。
在选择礼物的时候,在留言的时候,
那个瞬间是只考虑你的特别的时间。
礼物上坐着那样的时间。
并且发送者的真心话在信息中。
一起高兴的心情,
想见的心情,
担心的心情,
总是想着谢谢的心情。
平时不好意思说出口的话,
借着礼物的力量来传达一下吧。
温柔的心情无论怎么传达都不会减少。
反而是越传越多,越扩散的东西。
舍不得拿出那样的东西真是太浪费了。
现在突然想起的那个人,
一直在心里的人,
想要联系却到今天都联系不上的人。
想象着那么重要的人,
选择礼物,选择语言,
送点心意吧。
Text MIRAI MATSUDA
Photo YURI HANAMORI
model naho
COLUMN
Vol.003
Wednesday, 11th of November, 2020
今年は誰にとっても色んな意味で特別な年になったことだろう。
みんなが一度立ち止まり、今の自分を、将来の自分をしっかり思う時間ができた。
というか、毎日を忙しく過ごす私たちに、「一度ちゃんと考えなさい。」と時間が出来た様な気さえする。
自分にとって本当の幸せは何なのか、
どんな風に年を重ねたいのか、
大切な人は誰なのか。
家族に友人に恋人、こんなに会いたいのに会えないことがこれまであっただろうか。
不安な時は大切な人と寄り添いたい。
嬉しい時も大切な人とその気持ちを共有したい。
一緒にいたい。
友達に嬉しいことが起きたなら一緒になって大喜びしたいし、
家族が困っている時は支えになりたい、
いつも支えてくれている恋人には感謝の気持ちを伝えたい。
伝えたい気持ちは山々でも、
照れくさかったりでなかなか伝えられなかったり、
伝えそびれていたり、後回しにしてしまったり…。
そして、離れているともっと伝えるのが難しかったりする。
けど、絶対に〝優しい気持ち〝は伝えたほうがいい。
良いに決まっている。
言わずに、伝えずにいたら、
いつか、何もしなかった今日を後悔するかもしれない。
そんな時、ギフトが私たちの背中をそっと押してくれる。
ギフトと一緒なら手紙もメールも照れくささが緩和される気がするのだ。
ギフトがメインに見えるかもしれないが、
贈った方からするとメッセージが主役なこともある。
もちろんギフトの後ろにはストーリーがある。
それが貰い手にとってはとても嬉しい。
自分のことを思ってくれたからのセレクト、
選んでくれた時間や気持ちが愛おしいのだ。
ギフトを選んでいる時、メッセージを添えている時、
その瞬間はあなたのことしか考えていない特別な時間。
ギフトにはそんな時間が乗っているのだ。
そして送り手の本音がメッセージにある。
一緒に喜んでいる気持ち、
会いたい気持ち、
心配している気持ち、
いつもありがとうと思っている気持ち。
普段口に出すのが照れくさい言葉を、
ギフトの力をかりて伝えてみよう。
優しい気持ちはいくら伝えたって減るものじゃない。
むしろ伝えれば伝えるほど増えるし広がっていくもの。
そんなものを出し惜しみするなんて勿体ない。
今ふと思い浮かんだあの人、
ずっと心の中にいる人、
連絡しようしようと思って今日まで連絡できずにいる人。
そんな大切な人のことを想像して、
ギフトを選んで、言葉を選んで、
気持ちを贈ろう。
Text MIRAI MATSUDA
Photo YURI HANAMORI
Model NAHO
vol . 3
Wednesday, 11th of November, 2020
今年对任何人来说都是特别的一年吧。
大家都停下脚步,有时间好好思考现在的自己,将来的自己。
或者说,对于每天忙碌的我们,“好好考虑一下吧。”我甚至觉得时间已经到了。
对我来说真正的幸福是什么?
想以怎样的方式老去呢?
重要的人是谁?
家人、朋友、恋人,这么想见却见不到的事情,到目前为止有过吗?
不安的时候想和重要的人在一起。
高兴的时候也想和重要的人共享那种心情。
想在一起。
如果朋友发生了开心的事情,我想和他在一起开心,
家人有困难的时候,我想成为他们的支柱。
想向一直支持我的恋人传达感谢之情。
想要传达的心情,即使是群山,
因为不好意思总是不能传达,
没能传达,或者推后了……。
而且,如果分开,就更难传达。
但是,绝对“和善的心情“传达比较好。
肯定很好。
不说,不传达的话,
也许有一天会后悔什么都没做的今天。
那个时候,礼物会轻轻地推着我们的后背。
如果和礼物一起,无论是信件还是电子邮件,都能缓解羞涩。
也许主要是礼物,
从送礼者的角度来看,信息有时是主角。
当然,礼物的背后是故事。
那对接受者来说是非常高兴的。
为自己着想的选择,
选择的时间和心情让人觉得很可爱。
在选择礼物的时候,在留言的时候,
那个瞬间是只考虑你的特别的时间。
礼物上坐着那样的时间。
并且发送者的真心话在信息中。
一起高兴的心情,
想见的心情,
担心的心情,
总是想着谢谢的心情。
平时不好意思说出口的话,
借着礼物的力量来传达一下吧。
温柔的心情无论怎么传达都不会减少。
反而是越传越多,越扩散的东西。
舍不得拿出那样的东西真是太浪费了。
现在突然想起的那个人,
一直在心里的人,
想要联系却到今天都联系不上的人。
想象着那么重要的人,
选择礼物,选择语言,
送点心意吧。
Text MIRAI MATSUDA
Photo YURI HANAMORI
model naho
COLUMN
Vol.003
Wednesday, 11th of November, 2020
今年は誰にとっても色んな意味で特別な年になったことだろう。
みんなが一度立ち止まり、今の自分を、将来の自分をしっかり思う時間ができた。
というか、毎日を忙しく過ごす私たちに、「一度ちゃんと考えなさい。」と時間が出来た様な気さえする。
自分にとって本当の幸せは何なのか、
どんな風に年を重ねたいのか、
大切な人は誰なのか。
家族に友人に恋人、こんなに会いたいのに会えないことがこれまであっただろうか。
不安な時は大切な人と寄り添いたい。
嬉しい時も大切な人とその気持ちを共有したい。
一緒にいたい。
友達に嬉しいことが起きたなら一緒になって大喜びしたいし、
家族が困っている時は支えになりたい、
いつも支えてくれている恋人には感謝の気持ちを伝えたい。
伝えたい気持ちは山々でも、
照れくさかったりでなかなか伝えられなかったり、
伝えそびれていたり、後回しにしてしまったり…。
そして、離れているともっと伝えるのが難しかったりする。
けど、絶対に〝優しい気持ち〝は伝えたほうがいい。
良いに決まっている。
言わずに、伝えずにいたら、
いつか、何もしなかった今日を後悔するかもしれない。
そんな時、ギフトが私たちの背中をそっと押してくれる。
ギフトと一緒なら手紙もメールも照れくささが緩和される気がするのだ。
ギフトがメインに見えるかもしれないが、
贈った方からするとメッセージが主役なこともある。
もちろんギフトの後ろにはストーリーがある。
それが貰い手にとってはとても嬉しい。
自分のことを思ってくれたからのセレクト、
選んでくれた時間や気持ちが愛おしいのだ。
ギフトを選んでいる時、メッセージを添えている時、
その瞬間はあなたのことしか考えていない特別な時間。
ギフトにはそんな時間が乗っているのだ。
そして送り手の本音がメッセージにある。
一緒に喜んでいる気持ち、
会いたい気持ち、
心配している気持ち、
いつもありがとうと思っている気持ち。
普段口に出すのが照れくさい言葉を、
ギフトの力をかりて伝えてみよう。
優しい気持ちはいくら伝えたって減るものじゃない。
むしろ伝えれば伝えるほど増えるし広がっていくもの。
そんなものを出し惜しみするなんて勿体ない。
今ふと思い浮かんだあの人、
ずっと心の中にいる人、
連絡しようしようと思って今日まで連絡できずにいる人。
そんな大切な人のことを想像して、
ギフトを選んで、言葉を選んで、
気持ちを贈ろう。
Text MIRAI MATSUDA
Photo YURI HANAMORI
Model NAHO
✋热门推荐