【国常会部署系列促消费举措 助力稳定经济基本盘】Lors d'une réunion du Conseil des Affaires d'État mercredi, le Premier ministre chinois Li Keqiang a déclaré que le gouvernement déploierait des mesures pour stimuler la consommation. Ces mesures consistent notamment à ne pas intensifier des restrictions à l'achat de voitures dans les localités et à promouvoir la consommation dans les zones rurales. Le Conseil des Affaires d'État a décidé d'accroître les remises de taxes à l'exportation afin de stabiliser le commerce extérieur. Le Conseil des Affaires d'État a indiqué que la banque centrale chinoise réduirait les ratios de réserves obligatoires et fournirait davantage de soutien financier aux industries et aux entreprises touchées par la pandémie. 详细报道:https://t.cn/A6614Uga #中国经济# #EconomieChinoise#
【把盐碱地变成丰产田】Li Ruitian, who works for a demonstration base of modern agricultural experiment on saline-alkali soil in the Yellow River Delta in east China’s Shandong province, squatted down to check on the growth of crops in a vast expanse of green farmlands as lush crops swayed in the spring wind. 谷苗青青,随风摇曳,春日的黄河三角洲满目新绿。步入中国#山东省# 黄河三角洲农业高新技术产业示范区盐碱地现代农业试验示范基地,试验田管理员李瑞田正蹲在田垄上,低头察看庄稼长势。#农业现代化#
Read more: https://t.cn/A6634ukN
Read more: https://t.cn/A6634ukN
【助力稳经济保民生 国务院部署促进消费系列政策举措】Le Premier ministre chinois Li Keqiang a déclaré mercredi que le pays élaborerait des mesures pour stimuler la consommation, dans le cadre des efforts visant à maintenir la stabilité des fondamentaux de l'économie et à améliorer les moyens de subsistance de la population. #EconomieChinoise# 详细报道:https://t.cn/A663wN6b
✋热门推荐