[哆啦A梦吃惊]#电影推荐#
[心]
The Pursuit of Happyness 《当幸福来敲门》
本意是追逐幸福,英文故意将 happiness 写成 happyness 是源自电影中的对白。史密斯指着墙上拼错的 happyness 对儿子说:There is no Y (why) in happiness, it's an I (我)。当幸福来敲门很巧妙地避开了追逐幸福暗藏的主语:我,告诉观众幸福没有为什么(why), 只要你不放弃,便会来到。
[女孩儿]
Gone with the Wind 《乱世佳人》
早期该小说的中文译文用的书是“飘”(Gone with the wind)。然而,“乱世佳人”四字的电影片名,更加符合这部小说和电影故事情节。“乱世”两字蕴含了历史背景的恢弘跌宕,与“佳人”两字的高贵纤弱相结合。
[酸]
Waterloo Bridge 《魂断蓝桥》
“蓝”字暗合影片中两人相识、相爱、分手的夜晚氛围,碰巧的是,“蓝”在英语中意为“忧伤”。“魂断蓝桥”四字,珠联璧合,辞藻典雅、浪漫伤感、意境深幽,同时紧扣电影主题。
[心]
The Pursuit of Happyness 《当幸福来敲门》
本意是追逐幸福,英文故意将 happiness 写成 happyness 是源自电影中的对白。史密斯指着墙上拼错的 happyness 对儿子说:There is no Y (why) in happiness, it's an I (我)。当幸福来敲门很巧妙地避开了追逐幸福暗藏的主语:我,告诉观众幸福没有为什么(why), 只要你不放弃,便会来到。
[女孩儿]
Gone with the Wind 《乱世佳人》
早期该小说的中文译文用的书是“飘”(Gone with the wind)。然而,“乱世佳人”四字的电影片名,更加符合这部小说和电影故事情节。“乱世”两字蕴含了历史背景的恢弘跌宕,与“佳人”两字的高贵纤弱相结合。
[酸]
Waterloo Bridge 《魂断蓝桥》
“蓝”字暗合影片中两人相识、相爱、分手的夜晚氛围,碰巧的是,“蓝”在英语中意为“忧伤”。“魂断蓝桥”四字,珠联璧合,辞藻典雅、浪漫伤感、意境深幽,同时紧扣电影主题。
[喵喵]教育博主有一个每天要带我去图书馆的小Y同学[喵喵][喵喵]假期每天去图书馆哟[白眼]
每天学学就要睡过去了
小Y同学给我放“我和我的祖国”不要我睡觉[并不简单]
小Y同学不让我看“why women kill”叫我早点睡[doge]带着我种[爱你][爱你]
我想我一定会进步的[白眼][白眼][白眼]哈哈哈哈~ https://t.cn/z8GuKPc
每天学学就要睡过去了
小Y同学给我放“我和我的祖国”不要我睡觉[并不简单]
小Y同学不让我看“why women kill”叫我早点睡[doge]带着我种[爱你][爱你]
我想我一定会进步的[白眼][白眼][白眼]哈哈哈哈~ https://t.cn/z8GuKPc
#tooozin兔子[超话]#
▪️️tooozin✖️Instagram▪️
•丨20140602丨#fontcandy# 欢乐谷~
•丨20140530丨nature high
•丨20140513丨ohji san! good teacher!
•丨20140503hahaha
•丨20140502丨亮锅
•丨20140425丨傻叼
•丨20140423丨to learn more and more
•丨20140417丨Y not why?ha ha
•丨20140318丨dance live
#Tooozin&Instagram#
▪️️tooozin✖️Instagram▪️
•丨20140602丨#fontcandy# 欢乐谷~
•丨20140530丨nature high
•丨20140513丨ohji san! good teacher!
•丨20140503hahaha
•丨20140502丨亮锅
•丨20140425丨傻叼
•丨20140423丨to learn more and more
•丨20140417丨Y not why?ha ha
•丨20140318丨dance live
#Tooozin&Instagram#
✋热门推荐