#泽书而读##读书笔记# 【墨子】——兼爱20
译文
然而天下之士否定“兼爱”的论,还没有停止啊。他们说:“恐怕这个不符合父母亲的利益而有害于尽孝道吧?”墨子说:“我们姑且推究一下孝子为父母谋划一件事。我不知道孝子为父母谋划这件事,是想别人爱护自己的父母亲,还是想别人残害自己的父母亲?按理说,应该是想别人爱护自己的双亲啊。然而,我先从事什么才能获得这样的结果呢?是先从事于爱护别人的双亲,然后别人报答我以爱护我的双亲呢?还是我先从事于残害别人的双亲,然后别人报答以爱护我的双亲呢?那一定是我先从事于爱护别人的双亲,然后别人报答以爱护我的双亲啊。那么,这种相互为孝子的情况,果真是出于不得已吗?我先从事爱护别人的双亲,是认为天下的孝子都是愚蠢的而不足以为善吗?姑且推究一下先王的书,《大雅》所说的道术是这样的:‘没有什么话我不答应,没有什么恩德我不报答。别人熠给我红桃,我即招以好李。”这就是说爱人的人一定被人爱,憎恶人的人一定被人憎恶願不知道天下的士人君子,说到‘兼’的说法,都加以否定,是什么经抑或以为行‘兼’难而不能做到吗?曾有过比这难得多的却可以做到从前荆灵王喜欢细腰,当灵王在世时,荆国的土君子每天吃饭不超过、所以要据杖才能站立,扶墙才能行走。本来节缩饭量是一件极难做到的然而大家为使灵王高兴,时世未变民俗却改变,这就是希求以此来迎슨王的欢心啊。过去的越王勾践喜欢勇敢,教练他的士臣三年,凭他的智彗 x 足以预知训练的效果,于是故意放火焚船,击鼓命令他的士臣前进。十臣们前仆后继、仆倒在水火中死去的,不计其数啊。在这个时候,他如果不停1
击鼓退却的话。那越国的男很快就会死尽。牺牲目已的生命是极难做到的
事,然而大家为使越王高兴,时世未变而民俗却改变了,这就是希求以此来迎合君王的欢心啊。过去的晋文公喜欢穿粗布衣服,晋文公在世时,晋国的士君子都穿着粗布衣服,披着老羊皮袍子,戴着大吊帽子,穿着麻葛鞋子,进人宫廷可以参见文公,出来在朝廷上可以自由行走。穿粗布衣服是极难做到的事啊,然而大家为使文公高兴,时世未变而民俗却改变了,这就是布水以此来迎合君王的欢心啊。所以压缩饭量、焚舟牺牲、穿粗布衣服,这是大下极难做到的事,然而大家为便君王高兴,时世未变而民俗却改变了。这定什么缘故呢?就是希求以此来迎合君王的欢心啊。现在兼相爱、交相利,这种做法有利并且容易做到,其好处不可胜数啊。我认为如果没有君王喜欢ヒ也就罢了,如果有君王喜欢它,用赏誉来勉励,用刑罚来威胁,那人们趋问于兼相爱、交相利之道,就如同火向上蹿、水往下流一样,在天下形成一种不可制止的势态。”
译文
然而天下之士否定“兼爱”的论,还没有停止啊。他们说:“恐怕这个不符合父母亲的利益而有害于尽孝道吧?”墨子说:“我们姑且推究一下孝子为父母谋划一件事。我不知道孝子为父母谋划这件事,是想别人爱护自己的父母亲,还是想别人残害自己的父母亲?按理说,应该是想别人爱护自己的双亲啊。然而,我先从事什么才能获得这样的结果呢?是先从事于爱护别人的双亲,然后别人报答我以爱护我的双亲呢?还是我先从事于残害别人的双亲,然后别人报答以爱护我的双亲呢?那一定是我先从事于爱护别人的双亲,然后别人报答以爱护我的双亲啊。那么,这种相互为孝子的情况,果真是出于不得已吗?我先从事爱护别人的双亲,是认为天下的孝子都是愚蠢的而不足以为善吗?姑且推究一下先王的书,《大雅》所说的道术是这样的:‘没有什么话我不答应,没有什么恩德我不报答。别人熠给我红桃,我即招以好李。”这就是说爱人的人一定被人爱,憎恶人的人一定被人憎恶願不知道天下的士人君子,说到‘兼’的说法,都加以否定,是什么经抑或以为行‘兼’难而不能做到吗?曾有过比这难得多的却可以做到从前荆灵王喜欢细腰,当灵王在世时,荆国的土君子每天吃饭不超过、所以要据杖才能站立,扶墙才能行走。本来节缩饭量是一件极难做到的然而大家为使灵王高兴,时世未变民俗却改变,这就是希求以此来迎슨王的欢心啊。过去的越王勾践喜欢勇敢,教练他的士臣三年,凭他的智彗 x 足以预知训练的效果,于是故意放火焚船,击鼓命令他的士臣前进。十臣们前仆后继、仆倒在水火中死去的,不计其数啊。在这个时候,他如果不停1
击鼓退却的话。那越国的男很快就会死尽。牺牲目已的生命是极难做到的
事,然而大家为使越王高兴,时世未变而民俗却改变了,这就是希求以此来迎合君王的欢心啊。过去的晋文公喜欢穿粗布衣服,晋文公在世时,晋国的士君子都穿着粗布衣服,披着老羊皮袍子,戴着大吊帽子,穿着麻葛鞋子,进人宫廷可以参见文公,出来在朝廷上可以自由行走。穿粗布衣服是极难做到的事啊,然而大家为使文公高兴,时世未变而民俗却改变了,这就是布水以此来迎合君王的欢心啊。所以压缩饭量、焚舟牺牲、穿粗布衣服,这是大下极难做到的事,然而大家为便君王高兴,时世未变而民俗却改变了。这定什么缘故呢?就是希求以此来迎合君王的欢心啊。现在兼相爱、交相利,这种做法有利并且容易做到,其好处不可胜数啊。我认为如果没有君王喜欢ヒ也就罢了,如果有君王喜欢它,用赏誉来勉励,用刑罚来威胁,那人们趋问于兼相爱、交相利之道,就如同火向上蹿、水往下流一样,在天下形成一种不可制止的势态。”
#泽书而读##读书笔记# 【墨子】——兼爱20
原文
然而下之非兼者之言,尤未止,日:“意不忠亲之利而害为孝乎?”子墨于日:始云不你之孕于之为亲度”者。吾不ロ度着。亦欲人发柯身ボ:息伙人之恶贼其亲与?以道肌欲人之爱利其亲也。然即普恶先从事即得此?若我生!利人之亲,然后人报我发利”끔亲乎?意我先从事平亚人然后人报我以爱利끔亲乎?即必旮先从事乎爱利人之亲,処后人报我以爱利吾亲也。然即之交挙于者,果不得已乎?毋先从事爱利人之亲者与?意以天下之孝于为遇而不足以为正乎?姑尝本原之先王之所”书,《大雅》之所道日‘无言而不篚",无德而不报。投我以桃,报之以李。’即此言爱人者必见爱也,而恶人者必见恶也。不识天之士,所以皆闻兼而非之者,其故何也?意以为难而不可为邪?尝有难此而可为者。昔荆灵王好小要,当灵王之身,荆国之士饭不逾乎一,固据而后兴,扶垣而后行。故约食为其难为也”,然后为而灵王说之吸,未逾于世而民可移也,即求以乡其上也。昔者越王勾践好勇,教其士臣三年,以其知”为未足以知之也,焚舟失火,鼓而进之,其士偃前列,伏水火而死,有不可胜数也。当此之时,不鼓而退也,越国之士可谓颤*矣。故焚为其难为也,然后为之越王说之,未逾于世而民可移也,即求以上也。昔者晋文公好苜服当文公之时,晋国之士,大布之代,之装,练帛之冠。目苜之展,人见文公,出以践之朝。故且脓시难为也,然后为而文公说之、未谕于世而民可移也,即水以也。是故约食、焚舟苜服、此天下之至难为也,然后为术逾于世而民可移也、何故也?即求以乡其上也。今者大交相利,此其有利日易为也、不可胜计也。我以为则无有上说之者而已矣,苟有上说者劝之以赏誉,威之以刑罚,我以为人之于就兼相爱、交相利也,譬之犹火之就上、水之就下也,不可防止于天下。”
原文
然而下之非兼者之言,尤未止,日:“意不忠亲之利而害为孝乎?”子墨于日:始云不你之孕于之为亲度”者。吾不ロ度着。亦欲人发柯身ボ:息伙人之恶贼其亲与?以道肌欲人之爱利其亲也。然即普恶先从事即得此?若我生!利人之亲,然后人报我发利”끔亲乎?意我先从事平亚人然后人报我以爱利끔亲乎?即必旮先从事乎爱利人之亲,処后人报我以爱利吾亲也。然即之交挙于者,果不得已乎?毋先从事爱利人之亲者与?意以天下之孝于为遇而不足以为正乎?姑尝本原之先王之所”书,《大雅》之所道日‘无言而不篚",无德而不报。投我以桃,报之以李。’即此言爱人者必见爱也,而恶人者必见恶也。不识天之士,所以皆闻兼而非之者,其故何也?意以为难而不可为邪?尝有难此而可为者。昔荆灵王好小要,当灵王之身,荆国之士饭不逾乎一,固据而后兴,扶垣而后行。故约食为其难为也”,然后为而灵王说之吸,未逾于世而民可移也,即求以乡其上也。昔者越王勾践好勇,教其士臣三年,以其知”为未足以知之也,焚舟失火,鼓而进之,其士偃前列,伏水火而死,有不可胜数也。当此之时,不鼓而退也,越国之士可谓颤*矣。故焚为其难为也,然后为之越王说之,未逾于世而民可移也,即求以上也。昔者晋文公好苜服当文公之时,晋国之士,大布之代,之装,练帛之冠。目苜之展,人见文公,出以践之朝。故且脓시难为也,然后为而文公说之、未谕于世而民可移也,即水以也。是故约食、焚舟苜服、此天下之至难为也,然后为术逾于世而民可移也、何故也?即求以乡其上也。今者大交相利,此其有利日易为也、不可胜计也。我以为则无有上说之者而已矣,苟有上说者劝之以赏誉,威之以刑罚,我以为人之于就兼相爱、交相利也,譬之犹火之就上、水之就下也,不可防止于天下。”
#泽书而读##读书笔记# 【墨子】——兼爱18
译文
然而天下之士否定“兼爱”的言论,还没有停止啊。他们说:“兼虽參自仁是义,但是,难道是可行的吗?‘兼’是不可行的,就好比举起泰山跨讨 k 江黄河一样啊。所以兼爱只不过是一种愿望而已,哪里是可仃之事?”黑エ说:“手举泰山跨过长江黄河,自古至今,有生民以来从未有过。至于兼相爱、交相利,这是先圣禹汤文武都亲自实行过的。”怎么知道先圣四王亲自实行过呢?墨于说:“我没有与他们同一时代生活过,没有亲耳听过他们的声音,看过他们的容貌。我是通过他们所写在竹帛上、镂刻在钟鼎石碑上、琢雕在玉石的槃孟上,相传遗留给后世子孙的记载而知道的。《泰誓》上说:文王如同日月的光芒,普照四方和西土。”这就说明文王兼爱天下的广大,如同日月无私地普照天下啊。”这就是文王的“兼”了,墨子的所谓“兼”,
就是取法于文王啊。
译文
然而天下之士否定“兼爱”的言论,还没有停止啊。他们说:“兼虽參自仁是义,但是,难道是可行的吗?‘兼’是不可行的,就好比举起泰山跨讨 k 江黄河一样啊。所以兼爱只不过是一种愿望而已,哪里是可仃之事?”黑エ说:“手举泰山跨过长江黄河,自古至今,有生民以来从未有过。至于兼相爱、交相利,这是先圣禹汤文武都亲自实行过的。”怎么知道先圣四王亲自实行过呢?墨于说:“我没有与他们同一时代生活过,没有亲耳听过他们的声音,看过他们的容貌。我是通过他们所写在竹帛上、镂刻在钟鼎石碑上、琢雕在玉石的槃孟上,相传遗留给后世子孙的记载而知道的。《泰誓》上说:文王如同日月的光芒,普照四方和西土。”这就说明文王兼爱天下的广大,如同日月无私地普照天下啊。”这就是文王的“兼”了,墨子的所谓“兼”,
就是取法于文王啊。
✋热门推荐