【决战时刻!CGTN法语频道邀您共同见证新任法国总统的诞生!】2022年法国总统选举第二轮投票将于2022年4月24日正式开启。CGTN法语频道2022年法国总统选举第二轮投票特别节目将邀请中外嘉宾一同探讨本次总统大选的热门话题、新趋势。本次特别节目将于北京时间4月24日1:30(GMT+8)在CGTN法语官网、Facebook、Twitter、YouTube及微博平台进行同步直播,届时邀请您一同见证新任法国总统的诞生!Le second tour de l'élection présidentielle française aura lieu le dimanche 24 avril 2022. CGTN Français réunira des invités chinois et étrangers pour discuter des sujets d'actualité et des tendances de l'élection présidentielle de cette année. Cette émission spéciale sera diffusée en direct sur le site Internet de CGTN Français, ainsi que sur Facebook, Twitter, YouTube et Weibo lundi à 1h30 (heure de Beijing, dimanche à 17h30 GMT). N'hésitez pas à nous suivre pour témoigner ensemble qui sera le (la) nouvel (le) élu (e) ! #聚焦法国大选# #Présidentielle2022# #France#
【4月23日#世界读书日#,《品读中国•南京》即将在中央广播电视总台播出,走进世界文学之都南京,从古今文学经典中品读中华文明的源远流长。】Le 23 avril, à l’occasion de la Journée mondiale du livre, l'émission "Lire la Chine à Nanjing" sera diffusée par China Media Group (CMG). Elle vous emmènera à Nanjing, la ville mondiale de la littérature, pour vous faire découvrir la longue histoire de la civilisation chinoise à travers des classiques de la littérature ancienne et moderne.
#长春师范大学法语系[超话]#
【每日一句】
23 avril 2022
La vie ce n'est pas d'être assis à la maison devant la télé en attendant que ta vie commence. Pars à
l'aventure et prends des chances.
人生不是坐在家里的电视机前等待你人生的开始,而是始于冒险,抓住机遇!
Du courage![送花花][送花花][送花花]
【每日一句】
23 avril 2022
La vie ce n'est pas d'être assis à la maison devant la télé en attendant que ta vie commence. Pars à
l'aventure et prends des chances.
人生不是坐在家里的电视机前等待你人生的开始,而是始于冒险,抓住机遇!
Du courage![送花花][送花花][送花花]
✋热门推荐