看了个翟东升教授的演讲,ppt里翟老师特意把自己的姓标注了(dí),心中大惊这个字不是念zhaí吗?因为我有个小学同学就是翟姓。于是好奇百度了一下,原来是个多音字。本来多音字并不稀罕,但是一般作为姓氏时都有特有发音。神奇的是这两个音都是姓氏。同一汉字姓却有不同起源,有意思。
类似的例子还有谌姓。大学有个同学姓谌(chén),后来再遇到一个谌姓同事,别人却都念shèn,也是两个音都是姓氏。问其本人,他自己都不知道到底应该念什么,特别好玩儿。
类似的例子还有谌姓。大学有个同学姓谌(chén),后来再遇到一个谌姓同事,别人却都念shèn,也是两个音都是姓氏。问其本人,他自己都不知道到底应该念什么,特别好玩儿。
今天早上刷到高一班主任的动态 看到这些运动会的照片我想到了我和我的高一(16)班 就顺手点进去了老师的相册 看到了我们开始的照片 戳到我泪点的是 其他的相册都是xx届xx班 我们的相册名字是“我们” 不知道是老师无意命名的还是为了纪念他教师生涯带的第一个班级 我们的故事开始于第四张照片 那是2016年的夏季 也是我高中生涯开始的日子 很高兴我的高中生活是在商中 也很高兴我的青春里遇到了我的好朋友们 在哪个时候我们根本不会想到现在的我们是怎样的 是同学 是好朋友 更是出去玩父母可以放心的人 我们的关系就是新郎未定 伴娘已定 是以后孩子的干妈
很高兴遇到你们
也很高兴遇到我的谌(shèn)老师
遇到我的高一(16)班[羞嗒嗒]
很高兴遇到你们
也很高兴遇到我的谌(shèn)老师
遇到我的高一(16)班[羞嗒嗒]
#易错字# #姓氏# #文明旅游#
03、一字多音,姓氏读多音
注意,这种情况是字同音不同,姓也不同。举个例子,比如“乐”姓。乐有两种读音【yuè】和【lè】。乐(yuè)姓的名人有古代的军事家乐毅,而乐(lè)姓,代表名人有大家的熟知的这一位:乐嘉。这种情况下读错,可是把人家的祖宗都认错啦。
谌,读【shèn】不读chén。如羽毛球运动员谌龙。
折,一读【shé】,一读zhé。
纪,一读【jǐ,一读jì,一般念jǐ】,如清代才子纪晓岚;外国人名翻译成中文时一般念jì,如黎巴嫩诗人纪伯伦、法国作家纪德。
盖,一读【gě】,一读【gài】。一般念【gě】,如现代京剧表演艺术家盖叫天。
隗,一读【kuí】,一读【wěi】。
乐,一读【yuè】,一读【lè】。一般念【yuè】,如战国时燕国大将乐毅。
种,一读【chóng】,一读【zhǒng】。一般念【chóng】,如北宋末年名将种师道。
覃,一读【tán】,一读【qín】;一般读【qín】。
召,一读【shào】,得姓始祖为周武王之弟召公姬奭(shì。一读zhào,为傣族姓。
相,一读【xiāng】,一读【xiàng】。
#临汾·洪洞大槐树寻根祭祖园[地点]#
03、一字多音,姓氏读多音
注意,这种情况是字同音不同,姓也不同。举个例子,比如“乐”姓。乐有两种读音【yuè】和【lè】。乐(yuè)姓的名人有古代的军事家乐毅,而乐(lè)姓,代表名人有大家的熟知的这一位:乐嘉。这种情况下读错,可是把人家的祖宗都认错啦。
谌,读【shèn】不读chén。如羽毛球运动员谌龙。
折,一读【shé】,一读zhé。
纪,一读【jǐ,一读jì,一般念jǐ】,如清代才子纪晓岚;外国人名翻译成中文时一般念jì,如黎巴嫩诗人纪伯伦、法国作家纪德。
盖,一读【gě】,一读【gài】。一般念【gě】,如现代京剧表演艺术家盖叫天。
隗,一读【kuí】,一读【wěi】。
乐,一读【yuè】,一读【lè】。一般念【yuè】,如战国时燕国大将乐毅。
种,一读【chóng】,一读【zhǒng】。一般念【chóng】,如北宋末年名将种师道。
覃,一读【tán】,一读【qín】;一般读【qín】。
召,一读【shào】,得姓始祖为周武王之弟召公姬奭(shì。一读zhào,为傣族姓。
相,一读【xiāng】,一读【xiàng】。
#临汾·洪洞大槐树寻根祭祖园[地点]#
✋热门推荐