【骄傲转起!祝贺!#神十四发射成功#[威武]】神舟十四号载人飞船与火箭成功分离,进入预定轨道,顺利将陈冬、刘洋、蔡旭哲3名航天员送入太空,飞行乘组状态良好,发射取得圆满成功!#航天飞控中心又见大红屏#,浩瀚太空再添一抹中国红!China on Sunday successfully launched the Shenzhou-14 crewed spacecraft. For more: https://t.cn/A6X84zdl
【野生动植物保护】2018年,野生动植物研究者李成在广东创立西子江生态养育中心,希望为后代保留下珍贵的野生动植物。凭借对大自然真挚的热爱,他多年来致力于野生动植物相关调查和研究。在世界环境日之际,李成向CGTN法语讲述他在乌禽嶂大山从事穿山甲保护及在雅鲁藏布大峡谷开展生物多样性调查的经历。C'est l'aventure d'un fervent amateur de la nature. En 2018, Li Cheng, passionné par les animaux sauvages et ingénieur informatique, s'est transformé en défenseur et protecteur de l'écosystème. Ayant pour objectif de protéger les animaux et les plantes sauvages, il a créé la même année le Centre de conservation et d'élevage de Xizijiang dans la province du Guangdong (sud de la Chine).
Au cours d'une investigation sur les ressources animalières locales aux alentours de la ville de Huizhou, Li Cheng et son équipe ont découvert l'existence d'une forêt naturelle et d'un grand nombre d'espèces rares préservées dans la chaîne de montagne Wuqinzhang, situé à l'est du Guangdong. « Cette zone ressemble à une 'capsule du temps' qui conserve le paysage écologique d'il y a 100 ans de la région », a expliqué Li Cheng lors d'une interview accordée à CGTN Français, affirmant qu'il avait été en même temps stupéfié par les actes criminels de braconnage. « Nous avons vu des pièges visant à capturer les animaux sauvages. Des pattes pincées, les animaux souffrent beaucoup mais luttent encore pour survivre, la scène nous a tellement touché. C'était cette occasion qui m'a décidé à passer du travail d'investigation et de surveillance à celui de la protection des animaux sauvages, en espérant préserver les espèces précieuses pour nos générations futures », a-t-il précisé.
Au cours d'une investigation sur les ressources animalières locales aux alentours de la ville de Huizhou, Li Cheng et son équipe ont découvert l'existence d'une forêt naturelle et d'un grand nombre d'espèces rares préservées dans la chaîne de montagne Wuqinzhang, situé à l'est du Guangdong. « Cette zone ressemble à une 'capsule du temps' qui conserve le paysage écologique d'il y a 100 ans de la région », a expliqué Li Cheng lors d'une interview accordée à CGTN Français, affirmant qu'il avait été en même temps stupéfié par les actes criminels de braconnage. « Nous avons vu des pièges visant à capturer les animaux sauvages. Des pattes pincées, les animaux souffrent beaucoup mais luttent encore pour survivre, la scène nous a tellement touché. C'était cette occasion qui m'a décidé à passer du travail d'investigation et de surveillance à celui de la protection des animaux sauvages, en espérant préserver les espèces précieuses pour nos générations futures », a-t-il précisé.
#鹭湖译站# You are the most brilliant and the most thorough person to make me laugh.In selfish heart, never grow happy flowers,Day by day sad day by,day,nighthard to endure night.l am the one who,is,responsible for all the grievances, but you are happy.Have;thrown away, still always want to pick up again.What can't be left, and then pull hard is redundant.You are a thousand lights, for everyone is on,All the hearts go, and they go, and live like a journey, and a reed will sail.good night。
你是让我笑的最灿烂,哭得最透彻的人,自私的心田里,永远长不出幸福的花,日日难过日日过,夜夜难熬夜夜熬 凭什么所有委屈都是我来受,而你却风流快活,已经扔掉了的,还总妄想着再捡回来么,留不住的,再拼命拉扯,都是多余的,原来你是万家灯火,为谁都亮着,凡心所向,素履所往,生如逆旅,一苇以航 晚安。
你是让我笑的最灿烂,哭得最透彻的人,自私的心田里,永远长不出幸福的花,日日难过日日过,夜夜难熬夜夜熬 凭什么所有委屈都是我来受,而你却风流快活,已经扔掉了的,还总妄想着再捡回来么,留不住的,再拼命拉扯,都是多余的,原来你是万家灯火,为谁都亮着,凡心所向,素履所往,生如逆旅,一苇以航 晚安。
✋热门推荐