https://t.cn/A66kED6s
雨的消息 ┃ 君特·艾希

梁锡江 译

那些为我准备的消息,
在雨滴间传递,
从石板铺就的屋顶传向砖瓦的屋顶,
仿似某种外来输入的疾病,
又好像转交给我的走私物品,
其实我并不需要——

墙的另一边,窗子在忍受着敲击,
那是无数叮当作响的字母,将彼此拼接在一起,
而雨则在诉说,
我想,除了我,
没有人熟悉它的语言——

我倾听着,惊恐着,
那是绝望的消息,
那是穷困的消息,
还有谴责的消息,
这些消息竟然是给我的,我很受伤,
因为我感觉自己很无辜。

我要大声地说出来,
我不怕这雨,不怕那些控诉,
不怕将这消息递送给我的人,
我要说,我愿意在合适的时刻,
走出家门,给他答复。

»Botschaften des Regens« von Günter Eich

Nachrichten, die für mich bestimmt sind,
weitergetrommelt von Regen zu Regen,
von Schiefer- zu Ziegeldach,
eingeschleppt wie eine Krankheit,
Schmuggelgut, dem überbracht,
der es nicht haben will –

Jenseits der Wand schallt das Fensterblech,
rasselnde Buchstaben, die sich zusammenfügen,
und der Regen redet
in der Sprache, von welcher ich glaubte,
niemand kenne sie außer mir –

Bestürzt vernehme ich
die Botschaften der Verzweiflung,
die Botschaften der Armut
und die Botschaften des Vorwurfs.
Es kränkt mich, daß sie an mich gerichtet sind,
denn ich fühle mich ohne Schuld.

Ich spreche es laut aus,
daß ich den Regen nicht fürchte und seine Anklagen
und den nicht, der sie mir zuschickte,
daß ich zu guter Stunde
hinausgehen und ihm antworten will.

https://t.cn/A66kED6s
雨的消息 ┃ 君特·艾希

梁锡江 译

那些为我准备的消息,
在雨滴间传递,
从石板铺就的屋顶传向砖瓦的屋顶,
仿似某种外来输入的疾病,
又好像转交给我的走私物品,
其实我并不需要——

墙的另一边,窗子在忍受着敲击,
那是无数叮当作响的字母,将彼此拼接在一起,
而雨则在诉说,
我想,除了我,
没有人熟悉它的语言——

我倾听着,惊恐着,
那是绝望的消息,
那是穷困的消息,
还有谴责的消息,
这些消息竟然是给我的,我很受伤,
因为我感觉自己很无辜。

我要大声地说出来,
我不怕这雨,不怕那些控诉,
不怕将这消息递送给我的人,
我要说,我愿意在合适的时刻,
走出家门,给他答复。

»Botschaften des Regens« von Günter Eich

Nachrichten, die für mich bestimmt sind,
weitergetrommelt von Regen zu Regen,
von Schiefer- zu Ziegeldach,
eingeschleppt wie eine Krankheit,
Schmuggelgut, dem überbracht,
der es nicht haben will –

Jenseits der Wand schallt das Fensterblech,
rasselnde Buchstaben, die sich zusammenfügen,
und der Regen redet
in der Sprache, von welcher ich glaubte,
niemand kenne sie außer mir –

Bestürzt vernehme ich
die Botschaften der Verzweiflung,
die Botschaften der Armut
und die Botschaften des Vorwurfs.
Es kränkt mich, daß sie an mich gerichtet sind,
denn ich fühle mich ohne Schuld.

Ich spreche es laut aus,
daß ich den Regen nicht fürchte und seine Anklagen
und den nicht, der sie mir zuschickte,
daß ich zu guter Stunde
hinausgehen und ihm antworten will.

Bereits vor mehreren Tausend Jahren zündeten die Menschen die ersten solcher Feuer an. Damit wollten sie die Sonne und das Frühjahr begrüßen. Sie hofften so auch auf eine gute Ernte. Später wurde das Feuer für die Christen zu einem Zeichen für Jesus. Denn er soll an Ostern von den Toten auferstanden sein. https://t.cn/R2WxFrs


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 摩拜推出共享汽车!网友:轮胎可能是用我自行车的押金买来的
  • 苹果致歉降速门 iPhone 6/6s/7/SE电池换新服务宣布提前开始
  • 18岁自拍照刷屏到底什么梗
  • 试卷上天了 佛山教师飞机上改试卷走红
  • 两轮变四轮!摩拜推出共享汽车,小黄车还坐得住吗?
  • 网红"最魔幻宿舍"将整改……
  • 苹果就iPhone降速门致歉 电池替换费用降至29美元
  • 俄圣彼得堡天降蓝雪,居民却愁坏了
  • 巴菲特首谈比特币:这就是一个笑话
  • 雷同试卷案开庭 考评中心:履职程序无严重瑕疵
  • 初中教师飞机上改试卷走红,5小时改完210份
  • 五星酒店被指用浴巾擦地 哈尔滨卫计委等介入调查
  • 她@科技 | 苹果就降速门致歉 将iPhone电池更换价格下调至29美元!
  • 史上最短求婚!护士女友急上班:同意同意嫁嫁嫁!
  • 摩拜推出共享汽车 用户无需切换APP即可使用
  • 全球最美面孔最新出炉,日、韩第一美女居然都败给了这个全网diss的X独分子?
  • 首例花呗套现案被判刑两年半,你觉得合理么?
  • 婚宴上28道素菜 价格不菲
  • 霸王集团暴跌30%停牌:霸王“悲歌”,以史为鉴,可知兴替
  • 张柏芝累到吃饭睡着,儿子帮妈妈剔牙太暖了