如果有一个能够应付现代科学需求,又能与科学相依共存的宗教,那必定是佛教。佛学是一切真正科学的原动力。未来的宗教是一种宇宙宗教。它将是一种超越人格化神,远离一切教条和神学的宗教。这种宗教,包容自然和精神两个方面,作为一个有意义的统一体,必定是建立在由对事物的——无论是精神,还是自然的——实践与体验而产生的宗教观念之上的。佛教符合这种特征。——爱因斯坦
太喜欢这张图了 忍不住继为它发一条朋友圈之后再发一条微博!这种不羁的气质,果然是男人中的阿波罗!#音乐剧##悲惨世界[电影]##音乐剧悲惨世界# 【图来自某位?侵删】
这狂热病既不是一种思想,一种教条,也不是一种艺术,一种科学,而是一个人:安灼拉。
Enjolras,light of my life,fire of my loins.My sin,my soul.
Enjolras,the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap,at three,on the teeth.En-jo-lras.
安灼拉,男人中的阿波罗,万千法国少男少女的leader和梦中情人(当然,更多的是梦中情人)——怎么会有花季的少男少女可以拒绝安灼拉呢?我不禁疑惑
这狂热病既不是一种思想,一种教条,也不是一种艺术,一种科学,而是一个人:安灼拉。
Enjolras,light of my life,fire of my loins.My sin,my soul.
Enjolras,the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap,at three,on the teeth.En-jo-lras.
安灼拉,男人中的阿波罗,万千法国少男少女的leader和梦中情人(当然,更多的是梦中情人)——怎么会有花季的少男少女可以拒绝安灼拉呢?我不禁疑惑
#幸福考研#距2018考研还有77天!每天喂一点政治英语干货(做笔记哦~)
-
考点1——考研政治高频问题解答
二、毛中特
9.问:教条主义和经验主义有什么区别?
答:教条主义和经验主义是主观主义的两种表现形式。
教条主义(也即本本主义),主观主义的一种表现形式。主要特点是把书本、理论当教条,思想僵化,一切从定义、公式出发,不从实际出发,反对具体情况具体分析,否认实践是检验真理的标准。
经验主义是片面夸大感性经验的作用,轻视科学理论的一般指导作用,把局部经验当作普遍真理,处理一切问题都超不出自己狭隘经验的眼光。
考点2——经典长难句汇总
6、One reason why it is hard todesign and teach such courses is that they can cut across the insistence by topAmerican universities that liberal-arts educations and professional educationshould be kept separate, taught in different schools. (2011, ReadingComprehension, Part B)
翻译:很难去设计和教授这些课程的原因之一是它们打破了美国顶尖大学一贯坚持的原则:人文教育与专业教育应该保持独立,并且应该在不同的学院教授。
步骤一:原句+翻译
步骤二:难点+图
难点:通过连接词断开句子,分裂结构(同位语从句后移)
******看配图*******
why定语从句修饰名词reason,表示“……的原因”;从句“that they can cut across…“位于is(系动词)后,作表语从句;从句” liberal-arts educationsand professional education should be kept “作同位语从句,解释说明前面的名词insistence,但由于从句较长,因此后移,造成了分裂结构。分析完细节后,再回头整体看全句,表达的意思就是”One reason… is that…“,表示”原因之一是……”。
-------
考研有疑惑,可以找幸福哥和米米姐
只要你来问,我就耐心答。
百日倒计时开始,幸福哥会一直陪着大家,愿所有的努力都有回报,大家加油!
-
考点1——考研政治高频问题解答
二、毛中特
9.问:教条主义和经验主义有什么区别?
答:教条主义和经验主义是主观主义的两种表现形式。
教条主义(也即本本主义),主观主义的一种表现形式。主要特点是把书本、理论当教条,思想僵化,一切从定义、公式出发,不从实际出发,反对具体情况具体分析,否认实践是检验真理的标准。
经验主义是片面夸大感性经验的作用,轻视科学理论的一般指导作用,把局部经验当作普遍真理,处理一切问题都超不出自己狭隘经验的眼光。
考点2——经典长难句汇总
6、One reason why it is hard todesign and teach such courses is that they can cut across the insistence by topAmerican universities that liberal-arts educations and professional educationshould be kept separate, taught in different schools. (2011, ReadingComprehension, Part B)
翻译:很难去设计和教授这些课程的原因之一是它们打破了美国顶尖大学一贯坚持的原则:人文教育与专业教育应该保持独立,并且应该在不同的学院教授。
步骤一:原句+翻译
步骤二:难点+图
难点:通过连接词断开句子,分裂结构(同位语从句后移)
******看配图*******
why定语从句修饰名词reason,表示“……的原因”;从句“that they can cut across…“位于is(系动词)后,作表语从句;从句” liberal-arts educationsand professional education should be kept “作同位语从句,解释说明前面的名词insistence,但由于从句较长,因此后移,造成了分裂结构。分析完细节后,再回头整体看全句,表达的意思就是”One reason… is that…“,表示”原因之一是……”。
-------
考研有疑惑,可以找幸福哥和米米姐
只要你来问,我就耐心答。
百日倒计时开始,幸福哥会一直陪着大家,愿所有的努力都有回报,大家加油!
✋热门推荐