一个夏天,70多小时,打完了英灵殿,通读了茅盾翻译的北欧神话。也是我个人觉得最充满人性的神话,虽然保存不完整,故事也不长,也会有每个人都会犯的错,誓言,背叛,为知识而牺牲,还有抵抗命运… We beat and blazed our trail of red till Odin gazed upon the dead. The horns resound the mighty hall for those who fight, for those who fall… https://t.cn/R2YMWbT
#莫奈和印象派大师展# When I gazed at those masterpieces that I already had appreciated over and over again on the screen of my cellphone, it's like they became truly alive, because there they were, hanging in front of me, manifesting themselves in a way so gorgeous and elegant and real with the lights casting a golden glow over them and thus the bright colors, the fluent brushstrokes, the thick paints, the streched blues and dotted pinks all turning so vivid, inspiring in me a feeling of connection with that group of brilliant creators.
Never before had it occurred to me that such a ridiculous and illegal idea as snatching the landscapes would come forth the instant I saw them. Had it not been for their size and the barrier set between, I'd have taken them with me so I could evermore behold them.
Never before had it occurred to me that such a ridiculous and illegal idea as snatching the landscapes would come forth the instant I saw them. Had it not been for their size and the barrier set between, I'd have taken them with me so I could evermore behold them.
人生四大喜事:久旱逢甘露,他乡遇故知。洞房花烛夜,金榜题名时。Encountering sweet rain after a prolonged draught; Meeting an old acquaintance when traveling abroad; Enjoying the candelit night in a nuptial chamber; Finding oneself on a list of successful graduates; Chunmei asked the go-between to find a young wife for Chen Ching-chi, that evening, a woman of beauty and a man of talents, they indulged their newlywed passions and enjoying the clouds and rain together. Chen Ching-chi and Ko Tsui-ping were like mandarin ducks beneath the quilt, phoenix mates within the curtains, like fish sporting in the water; later Chunmei would come out to the library from time to time in order to sit down and talk with Chen Ching-chi, and they ended up engaging in intercourse with each other on more than one occasion...Such good fortune would suffice for three lives...Han Tao-kuo and Wang Liu-erh invited Chen Ching-chi for the tea, during the conversation, Chen Ching-chi gazed continually at Han Ai-chieh, while Han Ai-chieh's pair of eyes, like autumn ripples, were fixed infatuately on him...later two of them went to the room, their lascivious excitement burned like fire, and it poved utterly impossible to suppress...with lustful daring as big as the sky, what is there to fear? a lifetime of passion in the willow paths and flower lanes...
✋热门推荐