【不忘记,再记起】夜色阑珊
霓虹闪烁
丽人双双
令人神往
但在我心
波澜不惊
唯独你这
颜色不一样的烟火
是我心中的眷恋
倚风听雨
你在其中
潇潇洒洒
填密心房
再多孤寂
烟消云散
因为有你伴着
对影成双也觉得美
只想就这样想着你
只想就这样爱着你
因为爱一个人
不是要天天在一起
而是要把他放在心里
心与心的距离
才是爱的卡尺
素未谋面
从未言语
你却给我那么多
真的感谢你
唯有不忘记
才是对你最好爱
所以
我永远会记得你
这个最好的哥哥(分享自:爱奇艺泡泡圈)https://t.cn/RpnKjSV
霓虹闪烁
丽人双双
令人神往
但在我心
波澜不惊
唯独你这
颜色不一样的烟火
是我心中的眷恋
倚风听雨
你在其中
潇潇洒洒
填密心房
再多孤寂
烟消云散
因为有你伴着
对影成双也觉得美
只想就这样想着你
只想就这样爱着你
因为爱一个人
不是要天天在一起
而是要把他放在心里
心与心的距离
才是爱的卡尺
素未谋面
从未言语
你却给我那么多
真的感谢你
唯有不忘记
才是对你最好爱
所以
我永远会记得你
这个最好的哥哥(分享自:爱奇艺泡泡圈)https://t.cn/RpnKjSV
【不忘记,再记起】夜色阑珊
霓虹闪烁
丽人双双
令人神往
但在我心
波澜不惊
唯独你这
颜色不一样的烟火
是我心中的眷恋
倚风听雨
你在其中
潇潇洒洒
填密心房
再多孤寂
烟消云散
因为有你伴着
对影成双也觉得美
只想就这样想着你
只想就这样爱着你
因为爱一个人
不是要天天在一起
而是要把他放在心里
心与心的距离
才是爱的卡尺
素未谋面
从未言语
你却给我那么多
真的感谢你
唯有不忘记
才是对你最好爱
所以
我永远会记得你
这个最好的哥哥(分享自:爱奇艺泡泡圈)https://t.cn/RpnKjSV
霓虹闪烁
丽人双双
令人神往
但在我心
波澜不惊
唯独你这
颜色不一样的烟火
是我心中的眷恋
倚风听雨
你在其中
潇潇洒洒
填密心房
再多孤寂
烟消云散
因为有你伴着
对影成双也觉得美
只想就这样想着你
只想就这样爱着你
因为爱一个人
不是要天天在一起
而是要把他放在心里
心与心的距离
才是爱的卡尺
素未谋面
从未言语
你却给我那么多
真的感谢你
唯有不忘记
才是对你最好爱
所以
我永远会记得你
这个最好的哥哥(分享自:爱奇艺泡泡圈)https://t.cn/RpnKjSV
#古诗词欣赏# 登柳州城楼寄漳汀封连四州
唐代:柳宗元
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
译文
从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。
急风胡乱地掀动水中的荷花,密雨斜打在长满薜荔的墙上。
山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。
我们一起来到百越这个少数民族地区,虽然处于一地音书却阻滞难通。
注释
⑴柳州:今属广西。
⑵漳州、汀洲:今属福建。
⑶封州、连州:今属广东。
⑷刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。
⑸接:连接。一说,目接,看到
⑹大荒:旷远的广野。
⑺惊风:急风;狂风。
⑻乱飐(zhǎn):吹动。
⑼芙蓉:指荷花。
⑽薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。重遮:层层遮住。千里目:这里指远眺的视线。江:指柳江。九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。
⑾共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。
⑿文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。文:通“纹”,用作动词。[1]犹自:仍然是。音书:音信。滞:阻隔。
此诗当是唐宪宗元和十年(815)秋天在柳州所作。元和十年,柳宗元等人循例被召至京师,大臣中虽有人主张起用他们,终因有人梗阻,再度贬为边州刺史。柳宗元改谪柳州刺史。十年前与他一同参与“永贞革新”的友人韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡也分别出任漳州、汀州、封州、连州刺史。多年的贬谪生活使柳宗元倍感仕途险恶、人生艰难。元和十年诗人到达柳州以后,登楼之际,面对满目异乡风物,不禁百感交集,写成了这首诗。
唐代:柳宗元
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
译文
从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。
急风胡乱地掀动水中的荷花,密雨斜打在长满薜荔的墙上。
山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。
我们一起来到百越这个少数民族地区,虽然处于一地音书却阻滞难通。
注释
⑴柳州:今属广西。
⑵漳州、汀洲:今属福建。
⑶封州、连州:今属广东。
⑷刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。
⑸接:连接。一说,目接,看到
⑹大荒:旷远的广野。
⑺惊风:急风;狂风。
⑻乱飐(zhǎn):吹动。
⑼芙蓉:指荷花。
⑽薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。重遮:层层遮住。千里目:这里指远眺的视线。江:指柳江。九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。
⑾共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。
⑿文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。文:通“纹”,用作动词。[1]犹自:仍然是。音书:音信。滞:阻隔。
此诗当是唐宪宗元和十年(815)秋天在柳州所作。元和十年,柳宗元等人循例被召至京师,大臣中虽有人主张起用他们,终因有人梗阻,再度贬为边州刺史。柳宗元改谪柳州刺史。十年前与他一同参与“永贞革新”的友人韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡也分别出任漳州、汀州、封州、连州刺史。多年的贬谪生活使柳宗元倍感仕途险恶、人生艰难。元和十年诗人到达柳州以后,登楼之际,面对满目异乡风物,不禁百感交集,写成了这首诗。
✋热门推荐