#和肖战一起学英语[超话]#
Petals
花瓣#肖战#
Life is a stream
On which we strew
Petal by petal the flower of our heart;
The end lost in dream,
They float past our view,
We only watch their glad, early start.
生命犹如涓涓细流
在这里,我们撒满了
片片心之花瓣;
小溪的尽头消失在梦中,
花瓣漂过我们眼前,
我们只看得见那些愉悦的始迹。
Freighted with hope,
Crimsoned with joy,
We scatter the leaves of our opening rose;
Their widening scope,
Their distant employ,
We never shall know.
And the stream as it flows
Sweeps them away,
Each one is gone
Ever beyond into infinite ways.
We alone stay
While years hurry on,
The flower fared forth, though its fragrance still stays.
满载着希望,
被快乐染成绯红,
我们撒下盛放的玫瑰花瓣;
它们日渐宽阔的流域,
它们久远的事业,
我们无法得知。
当溪水潺潺,将它们带走,
每一片都悄然漂远
向着无限的远方。
只有我们留在这里
当岁月匆匆流逝,
花已逝,而香如故
Petals
花瓣#肖战#
Life is a stream
On which we strew
Petal by petal the flower of our heart;
The end lost in dream,
They float past our view,
We only watch their glad, early start.
生命犹如涓涓细流
在这里,我们撒满了
片片心之花瓣;
小溪的尽头消失在梦中,
花瓣漂过我们眼前,
我们只看得见那些愉悦的始迹。
Freighted with hope,
Crimsoned with joy,
We scatter the leaves of our opening rose;
Their widening scope,
Their distant employ,
We never shall know.
And the stream as it flows
Sweeps them away,
Each one is gone
Ever beyond into infinite ways.
We alone stay
While years hurry on,
The flower fared forth, though its fragrance still stays.
满载着希望,
被快乐染成绯红,
我们撒下盛放的玫瑰花瓣;
它们日渐宽阔的流域,
它们久远的事业,
我们无法得知。
当溪水潺潺,将它们带走,
每一片都悄然漂远
向着无限的远方。
只有我们留在这里
当岁月匆匆流逝,
花已逝,而香如故
Petals
花瓣
Life is a stream
On which we strew
Petal by petal the flower of our heart;
The end lost in dream,
They float past our view,
We only watch their glad, early start.
生命犹如涓涓细流
在这里,我们撒满了
片片心之花瓣;
小溪的尽头消失在梦中,
花瓣漂过我们眼前,
我们只看得见那些愉悦的始迹。
Freighted with hope,
Crimsoned with joy,
We scatter the leaves of our opening rose;
Their widening scope,
Their distant employ,
We never shall know.
And the stream as it flows
Sweeps them away,
Each one is gone
Ever beyond into infinite ways.
We alone stay
While years hurry on,
The flower fared forth, though its fragrance still stays.
满载着希望,
被快乐染成绯红,
我们撒下盛放的玫瑰花瓣;
它们日渐宽阔的流域,
它们久远的事业,
我们无法得知。
当溪水潺潺,将它们带走,
每一片都悄然漂远
向着无限的远方。
只有我们留在这里
当岁月匆匆流逝,
花已逝,而香如故。
花瓣
Life is a stream
On which we strew
Petal by petal the flower of our heart;
The end lost in dream,
They float past our view,
We only watch their glad, early start.
生命犹如涓涓细流
在这里,我们撒满了
片片心之花瓣;
小溪的尽头消失在梦中,
花瓣漂过我们眼前,
我们只看得见那些愉悦的始迹。
Freighted with hope,
Crimsoned with joy,
We scatter the leaves of our opening rose;
Their widening scope,
Their distant employ,
We never shall know.
And the stream as it flows
Sweeps them away,
Each one is gone
Ever beyond into infinite ways.
We alone stay
While years hurry on,
The flower fared forth, though its fragrance still stays.
满载着希望,
被快乐染成绯红,
我们撒下盛放的玫瑰花瓣;
它们日渐宽阔的流域,
它们久远的事业,
我们无法得知。
当溪水潺潺,将它们带走,
每一片都悄然漂远
向着无限的远方。
只有我们留在这里
当岁月匆匆流逝,
花已逝,而香如故。
人人都知道,地球是一颗行星。至于“星”(star)这个词,我们不知道它源起何处,但大约和梵文中相当于动词“散播、点缀”(strew)的词根有些关系。如果真是这样,那么星星便是“洒落”满天的小小火苗,这样的描述既切合实际又分外美丽,真是叫人赞叹。
——节选自房龙《地球的故事》
由此想到了我爱的那颗星星,和他写的那首歌……在我心里亦是分外美丽的。
——节选自房龙《地球的故事》
由此想到了我爱的那颗星星,和他写的那首歌……在我心里亦是分外美丽的。
✋热门推荐