【#泰尔终端实验室联合OASES联盟举办2021首次技术沙龙#】4月19日,正值“4·19”加快建设网络强国讲话发表五周年之际,“OASES智能终端安全生态联盟”在2021年的首次技术沙龙于北京举行。以“赋能数字经济,推动权利保护”为核心,成员单位与会嘉宾围绕AI安全、终端安全、物联网安全及个人信息保护等议题展开了分享和探讨。https://t.cn/A6cp4alt
【节目预告】Through the issue of Xinjiang cotton,Xinjiang has become a hot topic among people. It has been an inalienable part of China since the Han Dynasty and is part of China's sacred territory. Xinjiang is far from the sea, surrounded by high mountains, towering ice peaks, vast deserts, vast grasslands, oases, and beautiful natural scenery, which has earned it a lot of reputation. It is also known as the hometown of songs and dances, the hometown of fruits and melons, the hometown of gems and the hometown of carpets. In this programme, we will take you to enjoy the scenery of Xinjiang.https://t.cn/A6c2L175 我们不见不散!
day58
damaged没有加d intent upon没听出来 oases写成oasis
讲者有个观点是我之前没注意到过的 就是当家暴发生时 让人们总是会
问:你怎么不逃走? 其实这种言下之意是女性作为受害者被描述会被爱情冲昏头脑的残次品这其实是有偏见的 接着上篇讲到的 家暴者的最后一步就是kill her 然受害者被害多是发生在逃走之后 因为家暴者觉得自己have nothing to lose所以犯罪所以离开立即家暴者是很危险的 有罪的不是“不逃走的受害者” 是霸凌者 家暴者
有趣表达
▸ lose something in the translation/telling翻译/转述过程中失去了味道
The joke loses something in the translation.这个笑话翻译过来就失去味道了。
▸headline-grabber 占据头条的人(这不就是郑//爽吗)
▸ what’s the damage?要多少钱?〔幽默用法〕
▸ an unwritten code 不成文的准则
▸ to speak in code 说晦涩难懂的行话
就想让你知道 复数:oases
1.(困苦中)令人快慰的地方(或时刻);乐土;乐事SYN haven
◆ an oasis of calm 宁静的一刻
▸stereotype sb as sth
damaged没有加d intent upon没听出来 oases写成oasis
讲者有个观点是我之前没注意到过的 就是当家暴发生时 让人们总是会
问:你怎么不逃走? 其实这种言下之意是女性作为受害者被描述会被爱情冲昏头脑的残次品这其实是有偏见的 接着上篇讲到的 家暴者的最后一步就是kill her 然受害者被害多是发生在逃走之后 因为家暴者觉得自己have nothing to lose所以犯罪所以离开立即家暴者是很危险的 有罪的不是“不逃走的受害者” 是霸凌者 家暴者
有趣表达
▸ lose something in the translation/telling翻译/转述过程中失去了味道
The joke loses something in the translation.这个笑话翻译过来就失去味道了。
▸headline-grabber 占据头条的人(这不就是郑//爽吗)
▸ what’s the damage?要多少钱?〔幽默用法〕
▸ an unwritten code 不成文的准则
▸ to speak in code 说晦涩难懂的行话
就想让你知道 复数:oases
1.(困苦中)令人快慰的地方(或时刻);乐土;乐事SYN haven
◆ an oasis of calm 宁静的一刻
▸stereotype sb as sth
✋热门推荐