#西安翻译学院#
초심을 잃지 말자
저는 서안번역대학교에서 한국어를 가르치는 전임교수 원민입니다. 2013년부터 한국어학과에서 일해왔습니다. 한국어를 가르치면서 자신의 지식 부족함을 깨닫게 되었고 2017년 9월에 학교의 지원을 받아 한국에 가서 박사과정을 공부하기 시작했습니다. 2020년 8월에 대구대학교에서 박사 학위를 취득했습니다.
초심을 잃지 말자
저는 지금 기초한국어강독, 기초한국어듣기, 관광한국어 등 과목을 담당하고 있습니다. 외국어를 공부하는 데 무엇보다 가장 중요한 것은 학습동기를 유발하는 것이라고 생각합니다. 그래서 학생들에게 한국어를 잘해야 하는 중요성을 자주 알려줍니다. 삼성반도체가 서안에 진출한 후에 한국어 관련 일자리가 많이 생겨 한국어전공 졸업생의 취업률이 높으면서 평균 월급도 비교적 높습니다. 그런데 한국어를 공부하는 학생이라면 무조건 좋은 직장을 구할 수 있다는 것이 아닙니다. 마음에 드는 일자리를 찾을 수 있느냐 하는 것은 한국어의 실력에 달려 있습니다.
저는 학생들의 한국어 실력을 키우기 위해 많은 노력을 하고 있습니다.
첫째, 사회에 필요한 맞춤형 인재 양성을 위해 학교에서 제공한 다양한 시설을 적극적으로 이용하여 수업을 하고 있습니다. 예를 들면 맞춤형 숙제 즉 학생 개개인의 수준에 맞춰 학습통온라인시스템을 통해서 숙제를 내고 평가하고 있습니다.
둘째, 학생들로 하여금 매일 위쳇으로 통해 발음 연습 녹음을 저에게 보내라고 하고 있습니다. 왜냐하면 외국어 발음을 배움에 있어서 원어민의 발음을 많이 듣고 따라 읽는 것보다 더 좋은 학습 방법은 없기 때문입니다.
셋째, 학생들에게 티비나 방송에서 들은 한국, 한국어에 관련된 모든 소식을 특별한 관심을 기울이라고 합니다. 그리고 일상생활 중에 한국어로 표현 가능한 것이 있으면 언제든지 위쳇으로 보내라고 합니다.
넷째, 2000여개 한국어 기초어휘를 짧은 문장 즉 맥락을 통해서 외우라고 합니다. 이렇게 함으로써 학생들이 단어의 의미와 사용 맥락을 충분히 이해하여 문장 산출 능력이 발전하게 됩니다.
위와 같은 방법들은 상당히 효과가 있는 것으로 검증되었습니다. 얼마 전에 서안번역대 한국어 발음 경기 대회에서 모든 심사위원들이 다 저희 학생의 실력에 너무나 놀라웠습니다. 저는 담당교수로서 한국어를 배운 지 9개 월밖에 안되는 제자들이 한국어를 유창하게 하던 모습을 생각할 때마다 너무나 자랑스럽고 뿌듯합니다.
사람은 하고자 하는 뜻만 있으면 무슨 일이든지 이룰 수 있습니다. 저는 사랑하는 제자들이 항상 꽃길만 걸을 수 있기를 응원합니다.https://t.cn/A6MVZobz
초심을 잃지 말자
저는 서안번역대학교에서 한국어를 가르치는 전임교수 원민입니다. 2013년부터 한국어학과에서 일해왔습니다. 한국어를 가르치면서 자신의 지식 부족함을 깨닫게 되었고 2017년 9월에 학교의 지원을 받아 한국에 가서 박사과정을 공부하기 시작했습니다. 2020년 8월에 대구대학교에서 박사 학위를 취득했습니다.
초심을 잃지 말자
저는 지금 기초한국어강독, 기초한국어듣기, 관광한국어 등 과목을 담당하고 있습니다. 외국어를 공부하는 데 무엇보다 가장 중요한 것은 학습동기를 유발하는 것이라고 생각합니다. 그래서 학생들에게 한국어를 잘해야 하는 중요성을 자주 알려줍니다. 삼성반도체가 서안에 진출한 후에 한국어 관련 일자리가 많이 생겨 한국어전공 졸업생의 취업률이 높으면서 평균 월급도 비교적 높습니다. 그런데 한국어를 공부하는 학생이라면 무조건 좋은 직장을 구할 수 있다는 것이 아닙니다. 마음에 드는 일자리를 찾을 수 있느냐 하는 것은 한국어의 실력에 달려 있습니다.
저는 학생들의 한국어 실력을 키우기 위해 많은 노력을 하고 있습니다.
첫째, 사회에 필요한 맞춤형 인재 양성을 위해 학교에서 제공한 다양한 시설을 적극적으로 이용하여 수업을 하고 있습니다. 예를 들면 맞춤형 숙제 즉 학생 개개인의 수준에 맞춰 학습통온라인시스템을 통해서 숙제를 내고 평가하고 있습니다.
둘째, 학생들로 하여금 매일 위쳇으로 통해 발음 연습 녹음을 저에게 보내라고 하고 있습니다. 왜냐하면 외국어 발음을 배움에 있어서 원어민의 발음을 많이 듣고 따라 읽는 것보다 더 좋은 학습 방법은 없기 때문입니다.
셋째, 학생들에게 티비나 방송에서 들은 한국, 한국어에 관련된 모든 소식을 특별한 관심을 기울이라고 합니다. 그리고 일상생활 중에 한국어로 표현 가능한 것이 있으면 언제든지 위쳇으로 보내라고 합니다.
넷째, 2000여개 한국어 기초어휘를 짧은 문장 즉 맥락을 통해서 외우라고 합니다. 이렇게 함으로써 학생들이 단어의 의미와 사용 맥락을 충분히 이해하여 문장 산출 능력이 발전하게 됩니다.
위와 같은 방법들은 상당히 효과가 있는 것으로 검증되었습니다. 얼마 전에 서안번역대 한국어 발음 경기 대회에서 모든 심사위원들이 다 저희 학생의 실력에 너무나 놀라웠습니다. 저는 담당교수로서 한국어를 배운 지 9개 월밖에 안되는 제자들이 한국어를 유창하게 하던 모습을 생각할 때마다 너무나 자랑스럽고 뿌듯합니다.
사람은 하고자 하는 뜻만 있으면 무슨 일이든지 이룰 수 있습니다. 저는 사랑하는 제자들이 항상 꽃길만 걸을 수 있기를 응원합니다.https://t.cn/A6MVZobz
#Judy金多蕙[超话]##绝美主舞KimJudy#
【sns】210826 官方更新Judy相关一则
配文:
안녕하세요 여러분 주디예요
오랜만에 인사드리는 것 같네요!
너무 더웠던 여름이 이제 점점 시원해지는 것 같아요! 오늘도 기분 좋은 하루 보내세요 그럼 이만~~ 또 만나요
翻译:
大家好,我是朱迪
好像好久没和你打招呼了!
似乎太热的夏天现在变得凉爽了! 今天过得愉快,然后再见~~再见
【sns】210826 官方更新Judy相关一则
配文:
안녕하세요 여러분 주디예요
오랜만에 인사드리는 것 같네요!
너무 더웠던 여름이 이제 점점 시원해지는 것 같아요! 오늘도 기분 좋은 하루 보내세요 그럼 이만~~ 또 만나요
翻译:
大家好,我是朱迪
好像好久没和你打招呼了!
似乎太热的夏天现在变得凉爽了! 今天过得愉快,然后再见~~再见
#情感[超话]##读书##外国文学#
《相思梦》(상사몽)꿈黄真伊황진이
相思相见只凭梦 (상사상견지빙몽) 그리워라, 만날 길은 꿈길밖에 없는데
侬访欢时欢访侬 (농방환시환방농) 내가 님 찾아 떠났을 때 님은 나를 찾아왔네
愿使遥遥他夜梦 (원사요요타야몽) 바라거니, 언제일까 다음날 밤 꿈에는
一时同作路中逢 (일시동작로중봉) 같이 떠나 오가는 길에서 만나기를
《相思梦》(상사몽)꿈黄真伊황진이
相思相见只凭梦 (상사상견지빙몽) 그리워라, 만날 길은 꿈길밖에 없는데
侬访欢时欢访侬 (농방환시환방농) 내가 님 찾아 떠났을 때 님은 나를 찾아왔네
愿使遥遥他夜梦 (원사요요타야몽) 바라거니, 언제일까 다음날 밤 꿈에는
一时同作路中逢 (일시동작로중봉) 같이 떠나 오가는 길에서 만나기를
✋热门推荐