Sacar de quicio a alguien
=enfadar a alguien.
激怒(某人),使发怒,使失去镇定,使失去理智。#西语##西语词汇#
quicio
m.
1. (门、窗的) 枢槽, 转轴坑.
2. 【转】 (门的) 背后, 角落, 旮見。
例句:
Necesitamos sacar de quicio a los conservadores.
我们得激怒那些保守人士。
No quiero sacar de quicio a mis clientes.
我不想惹怒我的顾客。
Eso solo va a enfadar a tu papá.
这样只会激怒你爸爸。
Ella se muestra excesivamente preocupada por no molestar o enfadar a su novio.
她太过分担心会不会烦扰和激怒她男友了。
=enfadar a alguien.
激怒(某人),使发怒,使失去镇定,使失去理智。#西语##西语词汇#
quicio
m.
1. (门、窗的) 枢槽, 转轴坑.
2. 【转】 (门的) 背后, 角落, 旮見。
例句:
Necesitamos sacar de quicio a los conservadores.
我们得激怒那些保守人士。
No quiero sacar de quicio a mis clientes.
我不想惹怒我的顾客。
Eso solo va a enfadar a tu papá.
这样只会激怒你爸爸。
Ella se muestra excesivamente preocupada por no molestar o enfadar a su novio.
她太过分担心会不会烦扰和激怒她男友了。
Tu as décidé de partir Va-t'en
Tu seras loin toi
Mais oui je t'aime
J'ai été sotte Je te demande pardon Tâche d'être heureux
在一片黑暗的身后
多少次绝望念头
在这长满荆棘的手
淤积了多少虚荣
而你就这样发现了我
认出了我的伤口
而你将累化作了甜蜜
冲刷了我的冷漠
那爱 当月光满室流动
那爱 当风搔挠耳边说
千万别再走丢了喔
未来从背后走来 我看见你存在
像个傻子问花瓣 你爱我不爱我
或许哪天你会走 捻熄我的夜空
或许你会牵起手 赋格我的以后
Ah Je me réveille à peine Je suis encore toute décoiffée
Ma fleur est là quelque part
Tu seras loin toi
Mais oui je t'aime
J'ai été sotte Je te demande pardon Tâche d'être heureux
在一片黑暗的身后
多少次绝望念头
在这长满荆棘的手
淤积了多少虚荣
而你就这样发现了我
认出了我的伤口
而你将累化作了甜蜜
冲刷了我的冷漠
那爱 当月光满室流动
那爱 当风搔挠耳边说
千万别再走丢了喔
未来从背后走来 我看见你存在
像个傻子问花瓣 你爱我不爱我
或许哪天你会走 捻熄我的夜空
或许你会牵起手 赋格我的以后
Ah Je me réveille à peine Je suis encore toute décoiffée
Ma fleur est là quelque part
#吴青峰恋人絮语#[抱一抱]
歌词真好
Tu as décidé de partir. Va-t'en.
(你既然决定要走,那就快走吧。)
像个傻子问花瓣 你爱我不爱我
或许哪天你会走
或许你会牵起手
Ma fleur est là quelque part...
(我的花儿就在其中一颗星星上......)
☁️OS: 还真是刚睡醒呢 乱糟糟的
听新歌状态↝ 昨晚的噩梦(怪梦?醒来还记得
对不起.. 对不起..
无数个说不出口的话语
歌词真好
Tu as décidé de partir. Va-t'en.
(你既然决定要走,那就快走吧。)
像个傻子问花瓣 你爱我不爱我
或许哪天你会走
或许你会牵起手
Ma fleur est là quelque part...
(我的花儿就在其中一颗星星上......)
☁️OS: 还真是刚睡醒呢 乱糟糟的
听新歌状态↝ 昨晚的噩梦(怪梦?醒来还记得
对不起.. 对不起..
无数个说不出口的话语
✋热门推荐