麦克纽杜雪茄和弗林特·克诺酒厂合作发布新款雪茄
当有人建议用饮品搭配雪茄时,大家通常会想到威士忌或者是波旁威士忌,但是你会考虑搭配葡萄酒吗?麦克纽杜是在美国销售量最大的雪茄品牌之一。近期,它与美国纳帕谷的精品酒庄弗林特·克诺(Flint Knol)合作,推出了两款限量版雪茄,旨在突出两个世界的优点。预计10月3日开始向零售商发货。
这两款新品是由通用雪茄多米尼加工厂卷制,名为麦克纽杜庄园窖藏弗林特·克诺(Macanudo Estate Reserve Flint Knoll)。使用了五个国家的烟叶。茄衣是厄瓜多尔康涅狄格烟叶,茄套是康涅狄格阔叶,茄芯是巴西(马塔菲娜)、多米尼加(奥罗以及古巴皮洛托种子)、尼加拉瓜(贾乐帕地区)的混合烟叶。雪茄卷制好后,放在用来装赤霞珠葡萄酒的法国橡木桶里发酵,以表现弗林特·克诺酒厂老板亚伦·米切里斯(Aaron Michaelis)喜欢的味道。
有两个尺寸。公牛,54环径,6英寸,在美国的零售价是19.99美元。丘吉尔,52环径,7英寸,零售价是21.99美元。价格并不便宜。每盒10支包装,每款限量卷制2500盒,外包装盒为白色。
麦克纽杜的市场总监史蒂夫·阿伯特( Steve Abbot)说,我们期待和亚伦以及他的团队未来再次合作,将风土、工艺和创新融入生活,扩展麦克纽杜的品牌意义。
当有人建议用饮品搭配雪茄时,大家通常会想到威士忌或者是波旁威士忌,但是你会考虑搭配葡萄酒吗?麦克纽杜是在美国销售量最大的雪茄品牌之一。近期,它与美国纳帕谷的精品酒庄弗林特·克诺(Flint Knol)合作,推出了两款限量版雪茄,旨在突出两个世界的优点。预计10月3日开始向零售商发货。
这两款新品是由通用雪茄多米尼加工厂卷制,名为麦克纽杜庄园窖藏弗林特·克诺(Macanudo Estate Reserve Flint Knoll)。使用了五个国家的烟叶。茄衣是厄瓜多尔康涅狄格烟叶,茄套是康涅狄格阔叶,茄芯是巴西(马塔菲娜)、多米尼加(奥罗以及古巴皮洛托种子)、尼加拉瓜(贾乐帕地区)的混合烟叶。雪茄卷制好后,放在用来装赤霞珠葡萄酒的法国橡木桶里发酵,以表现弗林特·克诺酒厂老板亚伦·米切里斯(Aaron Michaelis)喜欢的味道。
有两个尺寸。公牛,54环径,6英寸,在美国的零售价是19.99美元。丘吉尔,52环径,7英寸,零售价是21.99美元。价格并不便宜。每盒10支包装,每款限量卷制2500盒,外包装盒为白色。
麦克纽杜的市场总监史蒂夫·阿伯特( Steve Abbot)说,我们期待和亚伦以及他的团队未来再次合作,将风土、工艺和创新融入生活,扩展麦克纽杜的品牌意义。
今日份单词背诵
aloof adj. 疏远的;冷淡的
adv. 远离地
breach n. 缺口;破裂;违背
v. 违反;攻破
census n. 人口普查
creek n. 小河;溪流
deceased adj. 死去了的;已死的;亡故的
v. 死;死亡;decease的过去式和过去分词
flint n. 燧石;打火石
fluff n. 绒毛
v. 使松软;搞砸
gale n. 大风;一阵(喧闹)
oar n. 桨;橹;船桨
persecute v. 迫害;烦扰
treasonable adj. 叛国的;卖国的
unethical adj. 不道德的;缺乏职业道德的
weary adj. 疲倦的;厌烦的
v. (使)厌倦;厌烦
aloof adj. 疏远的;冷淡的
adv. 远离地
breach n. 缺口;破裂;违背
v. 违反;攻破
census n. 人口普查
creek n. 小河;溪流
deceased adj. 死去了的;已死的;亡故的
v. 死;死亡;decease的过去式和过去分词
flint n. 燧石;打火石
fluff n. 绒毛
v. 使松软;搞砸
gale n. 大风;一阵(喧闹)
oar n. 桨;橹;船桨
persecute v. 迫害;烦扰
treasonable adj. 叛国的;卖国的
unethical adj. 不道德的;缺乏职业道德的
weary adj. 疲倦的;厌烦的
v. (使)厌倦;厌烦
#每日一句#
Now that the sun was setting, in a welter of crimson behind, tin lulls across the Flint River, the warmth of the April, day was ebbing into, a faint but balmy chill.
如今太阳在弗林特河对岸的群山后面一起汹涌的红霞中缓缓降落,四月白天的温暖也渐渐消退,隐隐透出丝丝的凉意。
Now that the sun was setting, in a welter of crimson behind, tin lulls across the Flint River, the warmth of the April, day was ebbing into, a faint but balmy chill.
如今太阳在弗林特河对岸的群山后面一起汹涌的红霞中缓缓降落,四月白天的温暖也渐渐消退,隐隐透出丝丝的凉意。
✋热门推荐