跟大家分享一个英语地道表达
[微风]先来看今天《金融⌚️》中的一个句子:
“The increased demand is not extra hours in her day job but her side hustle, as one of the so-called “super tutors” who can demand as much as $300 for 45 minutes work.”
这句话中,出现了一个大部分童鞋都没见过的表达“Side hustle”,大家一查翻译软件,“侧推”[疑问]???
[心] Side hustle
意思:副业、兼职或业余的工作
hustle,主要意思有:推搡、兜售、忙碌喧嚣(n.)之意;
而side,则指“边上的”、“副的”。
也就是说,在正职(regular job,day job)之外从事的兼职、或业余的工作,目的常是赚取extra income。
比如,闲来无事,开开滴滴,跑跑美团,在淘宝店开个网店,都可以被归为side hustle。
Merriam-Webster韦式词典对side hustle 这个短语的来源也有说法:
“'Side hustle' appears to have entered our language in the 1950s, when it was used to describe both scams and legitimate jobs.”
最早在1950年代出现,最初是用来形容合法及不合法的工作。
[礼物]跟大家分享
#翻硕复试##每日口译打卡##地道英语表达##每日英语口语##翻译硕士##读外刊学英语##特朗普宣布暂停从欧洲到美国的所有旅行#
[微风]先来看今天《金融⌚️》中的一个句子:
“The increased demand is not extra hours in her day job but her side hustle, as one of the so-called “super tutors” who can demand as much as $300 for 45 minutes work.”
这句话中,出现了一个大部分童鞋都没见过的表达“Side hustle”,大家一查翻译软件,“侧推”[疑问]???
[心] Side hustle
意思:副业、兼职或业余的工作
hustle,主要意思有:推搡、兜售、忙碌喧嚣(n.)之意;
而side,则指“边上的”、“副的”。
也就是说,在正职(regular job,day job)之外从事的兼职、或业余的工作,目的常是赚取extra income。
比如,闲来无事,开开滴滴,跑跑美团,在淘宝店开个网店,都可以被归为side hustle。
Merriam-Webster韦式词典对side hustle 这个短语的来源也有说法:
“'Side hustle' appears to have entered our language in the 1950s, when it was used to describe both scams and legitimate jobs.”
最早在1950年代出现,最初是用来形容合法及不合法的工作。
[礼物]跟大家分享
#翻硕复试##每日口译打卡##地道英语表达##每日英语口语##翻译硕士##读外刊学英语##特朗普宣布暂停从欧洲到美国的所有旅行#
分享一个地道的英文表达
[心] ramp up
意思:加强、强化、逐步加大
ramp本意为斜坡,up是向上。合起来的意思是逐步向上,也就是慢慢加大的意思。
英文解释为:
Gradually increase energy supplied, manpower deployed, or quantities produced.
[微风]赛金花在脱口秀中日常黑川普,新冠肺炎应对不力:
“This is what Trump should’ve been focused on in his speech: massively ramping up testing. ”
[微风] Ramp up efforts也是常见的搭配,意为“加大力度”。
跟大家分享[礼物]
#翻硕复试##每日口译打卡##地道英语表达##每日英语口语##翻译硕士##读外刊学英语#
[心] ramp up
意思:加强、强化、逐步加大
ramp本意为斜坡,up是向上。合起来的意思是逐步向上,也就是慢慢加大的意思。
英文解释为:
Gradually increase energy supplied, manpower deployed, or quantities produced.
[微风]赛金花在脱口秀中日常黑川普,新冠肺炎应对不力:
“This is what Trump should’ve been focused on in his speech: massively ramping up testing. ”
[微风] Ramp up efforts也是常见的搭配,意为“加大力度”。
跟大家分享[礼物]
#翻硕复试##每日口译打卡##地道英语表达##每日英语口语##翻译硕士##读外刊学英语#
分享一个地道的英文表达
[心] off the cuff
意思:即兴的,临场发挥的,未事先准备的
cuff是袖口的意思,从袖口里滑出来,就是即兴的意思啦,相当于improvised.
[微风]今日崔娃又在脱口秀中吐槽川普,在白宫一场关于新冠肺炎的直播中口误百出。崔娃表示:
“I would understand if the whole thing is off the cuff”,但这特么是事先写好的稿子!”
跟大家分享[礼物]
#翻硕复试##每日口译打卡##地道英语表达##每日英语口语##翻译硕士##读外刊学英语#
[心] off the cuff
意思:即兴的,临场发挥的,未事先准备的
cuff是袖口的意思,从袖口里滑出来,就是即兴的意思啦,相当于improvised.
[微风]今日崔娃又在脱口秀中吐槽川普,在白宫一场关于新冠肺炎的直播中口误百出。崔娃表示:
“I would understand if the whole thing is off the cuff”,但这特么是事先写好的稿子!”
跟大家分享[礼物]
#翻硕复试##每日口译打卡##地道英语表达##每日英语口语##翻译硕士##读外刊学英语#
✋热门推荐