我的厨房是玻璃开放的,除了台面颜色很丑,面积还是很宽的,透过玻璃可以看到蓝天白云,以及对面几栋楼炒菜的情况,以及右边的马路,疫情道路很安静,不像以前可以看到公交和车子驶过。
长期居家,我发现中午做饭是最舒服的,慢悠悠的,一天中精神最好的时刻,不像傍晚拖着疲惫的身子为了填饱肚子。
从系上围裙的那一刻仪式感就有了,刀片在砧板发出喀嚓咔嚓的声音,蔬菜被有秩序的分解开来,一一放进盘子,闻着对面栋楼飘来的菜香,老房子了,都能看到站在窗户边系着围裙的姐姐。
以前王九九在我这边做饭,我下班回来后老喜欢黏着他,他移动到哪我就移动到哪,他就笑:“会不会有人像阿姨一样在观察我们[允悲]”
在阿姨的斜对面住着一对情侣,阿姨老喜欢和我们说她今天看到对面那家小情侣,男的在做饭,女的就倚着门看,好幸福哦,若是几天看到对面没动静,她就担心是不是分手了。
阿姨也是好眼力,我之前去她家,她指给我看,只能看到房子的格局。
以前真的好讨厌做饭,现在偶尔也能从食物中感受到幸福,我之前问王九九,你做饭的时候在想什么,因为总是觉得这是个很累人的过程。
他就油腻腻地说:“想着我的小宝贝今天辛苦了,要做点好次的,好好补补。”我就当他在甜言蜜语,每当吃到哪个菜好吃的时候,我就夸:“这个菜好好吃,比外面都好吃。”他说:“那当然啦,包含了我满满的爱”我也当是油嘴滑舌。
但是这些瞬间的感受,自己经历过一次,在某一刻就会明白,那些话虽然被夸大,其实也有迹可循。
我现在真是变成依萍了,不能见面的第十六天[苦涩]
长期居家,我发现中午做饭是最舒服的,慢悠悠的,一天中精神最好的时刻,不像傍晚拖着疲惫的身子为了填饱肚子。
从系上围裙的那一刻仪式感就有了,刀片在砧板发出喀嚓咔嚓的声音,蔬菜被有秩序的分解开来,一一放进盘子,闻着对面栋楼飘来的菜香,老房子了,都能看到站在窗户边系着围裙的姐姐。
以前王九九在我这边做饭,我下班回来后老喜欢黏着他,他移动到哪我就移动到哪,他就笑:“会不会有人像阿姨一样在观察我们[允悲]”
在阿姨的斜对面住着一对情侣,阿姨老喜欢和我们说她今天看到对面那家小情侣,男的在做饭,女的就倚着门看,好幸福哦,若是几天看到对面没动静,她就担心是不是分手了。
阿姨也是好眼力,我之前去她家,她指给我看,只能看到房子的格局。
以前真的好讨厌做饭,现在偶尔也能从食物中感受到幸福,我之前问王九九,你做饭的时候在想什么,因为总是觉得这是个很累人的过程。
他就油腻腻地说:“想着我的小宝贝今天辛苦了,要做点好次的,好好补补。”我就当他在甜言蜜语,每当吃到哪个菜好吃的时候,我就夸:“这个菜好好吃,比外面都好吃。”他说:“那当然啦,包含了我满满的爱”我也当是油嘴滑舌。
但是这些瞬间的感受,自己经历过一次,在某一刻就会明白,那些话虽然被夸大,其实也有迹可循。
我现在真是变成依萍了,不能见面的第十六天[苦涩]
房子怪圈
振り出しに戻った隣人
没想到,十几年后,我和老黄、老刘又成了邻居。
十数年後、私と黄さん、劉さんが意外にも再び隣人となった。
我们三人,原来在一个单位工作,赶上福利分房,三人分到了同一个单元,同一层。一梯三户,老黄家在东边,老刘家住西边,我住中间。那时候,我们都还年轻,经常在一起喝酒,谈人生,梦想着赚大钱。
われわれ3人は、もともと同じ職場で働いていて、まだ住宅分配制度が行われていた時期だったため、同じアパートの同じ階が分配された。一つのエレベーターを三つの家で共有していて、黄さんは東側、劉さんは西側で、私は真ん中に住んでいた。その時、われわれは皆まだ若く、いつも一緒に酒を飲み、人生を語り、大金を稼ぐことを夢みていた。
后来,单位垮了,我们各谋出路。虽然还是邻居,但碰面的机会越来越少。
後に勤務先が解散し、われわれはそれぞれ生きる道を模索することとなった。隣人であることには変わりなかったが、顔を合わす機会はどんどん減っていった。
一日,老黄忽然来敲门,告诉我:“我把房子卖了。打算自己创业,开个小加工厂。房子卖了20万,勉强够启动资金了。”我说:“那你和家人住哪儿?”他那时刚刚生儿子不久,说:“没事儿,我跟妻子商量好了,先住厂里。等将来挣到大钱了,一定买一套大房子,让她享福。”
ある日、黄さんが突然ドアをノックして、「私は家を売り払ったよ。起業して、小さな加工工場を開くつもりだ。家は20万で売り、どうにか開業資金を捻出したんだ」と言った。私は「じゃあ、あなたと家族はどこに住むつもり?」と聞いた。その時息子が生まれたばかりだった彼は、「大丈夫、妻とはよく話し合って、まずは工場の中に住むことになっている。お金をたくさん稼いだら、大きな家を買って、彼女を幸せにしてやるよ」と言った。
老黄搬走后,大家各忙各的,渐渐就淡忘了。
黄さんが引っ越した後、皆それぞれに忙しく、互いのことはしだいに忘れていった。
过了几年,老刘也搬走了。搬家前一天,他请我喝告别酒,告诉我:“我把这房子卖了,刚好够首付,在新区买了一套90平米的新房子。现在新区房价一天一个价,我买的时候才6000一平,这才一个多月,就涨到快7000了。这个老小区,已经没希望了。我劝你也把房子卖了,咬咬牙,贷款去新区买房子,我们再做邻居。”
数年経つと、劉さんも引っ越した。引っ越しの前日、彼は別れの盃を酌み交わそうと私を誘った。「この家は売ったよ。ちょうど頭金になったので、新興住宅地に90平米(へいべい)の新居を買ったんだ。今その住宅地の価格は日に日に上がっていて、私が買った時には1平米あたり6000元だったのが、一カ月ちょっとでもう7000元に値上がりしたんだ。この古い住宅地はもうだめだね。君ももうこの家は売り払ったほうがいいよ。がんばってお金を借りて、新興住宅地で家を買えば、また隣人になれる」と彼は言った。
我摇摇头说:“我在单位收入不高,怕还不起房贷。算了,还是守着这老房子,安生过日子吧。”老刘最终没说动我。
私は首を振って言った。「私の職場は給料が高くないから、住宅ローンを返せないよ。やっぱりこの古い家で、静かに暮らしていくことにするよ」。劉さんはとうとう勧めるのをあきらめた。
老黄和老刘都搬走了。他们两家的房子,像走马灯似的换了好几次房东,只有我一家一直住在这儿。
黄さんと劉さんはどちらも引っ越し、彼らの二つの家は走馬灯のように何度もその持ち主を変え、私の家だけがずっと同じところに住んでいた。
有一次,我在大街上遇到以前单位的领导,从他那儿得知,老黄的生意做得挺不错,赚了不少钱;而老刘呢,前两年将新区的房子卖了,又换了一套更大的房子。单位领导感叹说:“他们都越混越好了,听说你还住在原来单位分的旧房子里?”我讪讪地笑了笑。
ある時、私は道で以前の職場のボスに会った。彼から黄さんの商売はとても順調で、少なからずのお金を稼いでいると聞いた。そして劉さんは、2年ほど前に新興住宅地の家を売り、もっと大きな家を買ったそうだ。ボスはため息をついて、「彼らはみんなうまくやっているみたいだな。あなたは前の職場で分配された古い家にまだ住んでいるんだって?」と言った。私はバツの悪い笑みを浮かべた。
忽一日,有人敲门,竟然是老刘。他激动地对我说:“我们又做邻居啦!”我一脸茫然。老刘指着我家东边说,我将新区的大房子卖了300万,正好买下以前老黄家的房子。
ある日、突然家の戸を叩く人がいた。なんと劉さんだった。彼は興奮して「また隣人になったよ」と私に言った。私はびっくりした。劉さんは私の家の東側を指して、「私は新興住宅地の大きな家を300万で売り、ちょうど以前の黄さんが住んでいた家を買ったんだ」という。
我诧异地看着他:“你疯啦,花300万买这个破房子?”老刘解释:“没办法,儿子马上要读初中了,这里是全市最好的学区,所以价格特别贵。”就这样,老刘又成了我的邻居,只是原来住我家西边,现在住在了东边。
私はいぶかしんで彼を見て「気でも狂ったのかい? 300万も出してこんなぼろ家を買うなんて」と言った。劉さんは「仕方ないんだ。息子が中学校にあがるんだ。ここは全市で一番よい学区なんで、ここの価格は特に高いんだ」と言った。このようにして劉さんは再び私の隣人となり、ただ、前に住んでいたのは西側だったが、今回は東側に住んだ。
又一日,门外响起鞭炮声,开门看,是有人搬家。走在前头的人好面熟,老黄!我问老黄:“你、你怎么帮人搬家?”老黄看见我,也一脸诧异:“你怎么还住在这儿?”
またある日、玄関の外から爆竹の音が響き、戸を開けて見てみると、引っ越しをしている人がいた。先頭を行く人の顔に見覚えがあって、黄さんだった。私は黄さんに「どうして人の引っ越しなんて手伝っているの?」と聞いた。黄さんは私を見て、これもまたいぶかしげに、「君はどうしてまだここに住んでいるんだい?」と言った。
这时,老刘也打开了门看热闹。一聊才知道,老黄不是帮别人搬家,是他自己搬家。他说:“我女儿马上要念初中了,这套老房子学区最好,正好原来老刘家的房子要出售,我就把加工厂卖了,又将现在住的房子也卖了,正好凑够了买这老房子的钱。”
この時、劉さんも戸を開け、何事かと顔をのぞかせた。黄さんによると、人の引っ越しを手伝っているわけではなく、彼の家の引っ越しだという。「娘が間もなく中学に入るので、この家の学区が最もよく、ちょうど以前の劉さんの家が売りに出ていたので、工場を売り、今住んでいる家も売って、どうにかこの古い家を買うお金をつくったんだ」と彼は言った。
就这样,老刘,老黄,还有我,我们又成邻居啦!
こうして、劉さんと黄さん、そして私が再び隣人となったのだ。
翻訳にあたって
タイトルの「振り出し」とは、双六(すごろく)ゲームでサイコロを振り始める最初の状態のことで、「振り出しに戻る」は出発地点に戻るという意味。“单位”はちょうどぴったりの言葉がないために日本語の訳語に困る言葉のひとつで、その文章での使われ方によって、職場、勤務先、団体、会社、企業、機関、部門、組織などさまざまに訳語が変化する。ここでは職場・勤務先などの言葉がふさわしい。
#为什么建议要体面分手##油画##刘耀文#
振り出しに戻った隣人
没想到,十几年后,我和老黄、老刘又成了邻居。
十数年後、私と黄さん、劉さんが意外にも再び隣人となった。
我们三人,原来在一个单位工作,赶上福利分房,三人分到了同一个单元,同一层。一梯三户,老黄家在东边,老刘家住西边,我住中间。那时候,我们都还年轻,经常在一起喝酒,谈人生,梦想着赚大钱。
われわれ3人は、もともと同じ職場で働いていて、まだ住宅分配制度が行われていた時期だったため、同じアパートの同じ階が分配された。一つのエレベーターを三つの家で共有していて、黄さんは東側、劉さんは西側で、私は真ん中に住んでいた。その時、われわれは皆まだ若く、いつも一緒に酒を飲み、人生を語り、大金を稼ぐことを夢みていた。
后来,单位垮了,我们各谋出路。虽然还是邻居,但碰面的机会越来越少。
後に勤務先が解散し、われわれはそれぞれ生きる道を模索することとなった。隣人であることには変わりなかったが、顔を合わす機会はどんどん減っていった。
一日,老黄忽然来敲门,告诉我:“我把房子卖了。打算自己创业,开个小加工厂。房子卖了20万,勉强够启动资金了。”我说:“那你和家人住哪儿?”他那时刚刚生儿子不久,说:“没事儿,我跟妻子商量好了,先住厂里。等将来挣到大钱了,一定买一套大房子,让她享福。”
ある日、黄さんが突然ドアをノックして、「私は家を売り払ったよ。起業して、小さな加工工場を開くつもりだ。家は20万で売り、どうにか開業資金を捻出したんだ」と言った。私は「じゃあ、あなたと家族はどこに住むつもり?」と聞いた。その時息子が生まれたばかりだった彼は、「大丈夫、妻とはよく話し合って、まずは工場の中に住むことになっている。お金をたくさん稼いだら、大きな家を買って、彼女を幸せにしてやるよ」と言った。
老黄搬走后,大家各忙各的,渐渐就淡忘了。
黄さんが引っ越した後、皆それぞれに忙しく、互いのことはしだいに忘れていった。
过了几年,老刘也搬走了。搬家前一天,他请我喝告别酒,告诉我:“我把这房子卖了,刚好够首付,在新区买了一套90平米的新房子。现在新区房价一天一个价,我买的时候才6000一平,这才一个多月,就涨到快7000了。这个老小区,已经没希望了。我劝你也把房子卖了,咬咬牙,贷款去新区买房子,我们再做邻居。”
数年経つと、劉さんも引っ越した。引っ越しの前日、彼は別れの盃を酌み交わそうと私を誘った。「この家は売ったよ。ちょうど頭金になったので、新興住宅地に90平米(へいべい)の新居を買ったんだ。今その住宅地の価格は日に日に上がっていて、私が買った時には1平米あたり6000元だったのが、一カ月ちょっとでもう7000元に値上がりしたんだ。この古い住宅地はもうだめだね。君ももうこの家は売り払ったほうがいいよ。がんばってお金を借りて、新興住宅地で家を買えば、また隣人になれる」と彼は言った。
我摇摇头说:“我在单位收入不高,怕还不起房贷。算了,还是守着这老房子,安生过日子吧。”老刘最终没说动我。
私は首を振って言った。「私の職場は給料が高くないから、住宅ローンを返せないよ。やっぱりこの古い家で、静かに暮らしていくことにするよ」。劉さんはとうとう勧めるのをあきらめた。
老黄和老刘都搬走了。他们两家的房子,像走马灯似的换了好几次房东,只有我一家一直住在这儿。
黄さんと劉さんはどちらも引っ越し、彼らの二つの家は走馬灯のように何度もその持ち主を変え、私の家だけがずっと同じところに住んでいた。
有一次,我在大街上遇到以前单位的领导,从他那儿得知,老黄的生意做得挺不错,赚了不少钱;而老刘呢,前两年将新区的房子卖了,又换了一套更大的房子。单位领导感叹说:“他们都越混越好了,听说你还住在原来单位分的旧房子里?”我讪讪地笑了笑。
ある時、私は道で以前の職場のボスに会った。彼から黄さんの商売はとても順調で、少なからずのお金を稼いでいると聞いた。そして劉さんは、2年ほど前に新興住宅地の家を売り、もっと大きな家を買ったそうだ。ボスはため息をついて、「彼らはみんなうまくやっているみたいだな。あなたは前の職場で分配された古い家にまだ住んでいるんだって?」と言った。私はバツの悪い笑みを浮かべた。
忽一日,有人敲门,竟然是老刘。他激动地对我说:“我们又做邻居啦!”我一脸茫然。老刘指着我家东边说,我将新区的大房子卖了300万,正好买下以前老黄家的房子。
ある日、突然家の戸を叩く人がいた。なんと劉さんだった。彼は興奮して「また隣人になったよ」と私に言った。私はびっくりした。劉さんは私の家の東側を指して、「私は新興住宅地の大きな家を300万で売り、ちょうど以前の黄さんが住んでいた家を買ったんだ」という。
我诧异地看着他:“你疯啦,花300万买这个破房子?”老刘解释:“没办法,儿子马上要读初中了,这里是全市最好的学区,所以价格特别贵。”就这样,老刘又成了我的邻居,只是原来住我家西边,现在住在了东边。
私はいぶかしんで彼を見て「気でも狂ったのかい? 300万も出してこんなぼろ家を買うなんて」と言った。劉さんは「仕方ないんだ。息子が中学校にあがるんだ。ここは全市で一番よい学区なんで、ここの価格は特に高いんだ」と言った。このようにして劉さんは再び私の隣人となり、ただ、前に住んでいたのは西側だったが、今回は東側に住んだ。
又一日,门外响起鞭炮声,开门看,是有人搬家。走在前头的人好面熟,老黄!我问老黄:“你、你怎么帮人搬家?”老黄看见我,也一脸诧异:“你怎么还住在这儿?”
またある日、玄関の外から爆竹の音が響き、戸を開けて見てみると、引っ越しをしている人がいた。先頭を行く人の顔に見覚えがあって、黄さんだった。私は黄さんに「どうして人の引っ越しなんて手伝っているの?」と聞いた。黄さんは私を見て、これもまたいぶかしげに、「君はどうしてまだここに住んでいるんだい?」と言った。
这时,老刘也打开了门看热闹。一聊才知道,老黄不是帮别人搬家,是他自己搬家。他说:“我女儿马上要念初中了,这套老房子学区最好,正好原来老刘家的房子要出售,我就把加工厂卖了,又将现在住的房子也卖了,正好凑够了买这老房子的钱。”
この時、劉さんも戸を開け、何事かと顔をのぞかせた。黄さんによると、人の引っ越しを手伝っているわけではなく、彼の家の引っ越しだという。「娘が間もなく中学に入るので、この家の学区が最もよく、ちょうど以前の劉さんの家が売りに出ていたので、工場を売り、今住んでいる家も売って、どうにかこの古い家を買うお金をつくったんだ」と彼は言った。
就这样,老刘,老黄,还有我,我们又成邻居啦!
こうして、劉さんと黄さん、そして私が再び隣人となったのだ。
翻訳にあたって
タイトルの「振り出し」とは、双六(すごろく)ゲームでサイコロを振り始める最初の状態のことで、「振り出しに戻る」は出発地点に戻るという意味。“单位”はちょうどぴったりの言葉がないために日本語の訳語に困る言葉のひとつで、その文章での使われ方によって、職場、勤務先、団体、会社、企業、機関、部門、組織などさまざまに訳語が変化する。ここでは職場・勤務先などの言葉がふさわしい。
#为什么建议要体面分手##油画##刘耀文#
又一家。想喝特色茉莉花拿铁,卖完了。屋子里实在太凉快就喝了坚果拼配拿铁……就,普通豆拿铁[二哈]
店里墙上挂了一张天津简体线条地图。简简单单。书架上有本荒诞问题书,拿来看了几个,脑洞开的不小。首页是个免责声明[允悲]
店里潮乎乎的木头味,上次闻到这么重的味道还是在阳朔的一个老房子咖啡店里,木头的吧台窗户和楼梯。这个咖啡店也是木头地板桌子吧台。味道特别重但是又特别让人安心?这是什么原理…… https://t.cn/Ai976NNC
店里墙上挂了一张天津简体线条地图。简简单单。书架上有本荒诞问题书,拿来看了几个,脑洞开的不小。首页是个免责声明[允悲]
店里潮乎乎的木头味,上次闻到这么重的味道还是在阳朔的一个老房子咖啡店里,木头的吧台窗户和楼梯。这个咖啡店也是木头地板桌子吧台。味道特别重但是又特别让人安心?这是什么原理…… https://t.cn/Ai976NNC
✋热门推荐