TOPIK中级语法
-(으)려다가
【의미】
앞 문장의 일을 하려고 했는데 일이 생겨서 하지 못하거나 다른 일을 하게 됐다는 뜻을 나타낸다.
表示原本打算坐前面的事,但因后半句发生了某件事,所以做不到了,或是改做其他事了。
동사
-(으)려다가 가다→가려다가
먹다→먹으려다가
【예문】
1.볶음밥을 먹으려다가 비가 와서 파전을 먹었어요.
本来打算吃拌饭的,但是因为下雨了,所以改吃葱饼了。
2.낚시를 하러 가려다가 비가 온다고 해서 안 갔어요.
本来打算去钓鱼的,但是听说要下雨,就没有去了。
【주의사항】
1.’-(으)려다가’는 ‘-(으)려다’와 ‘-(으)려고 하다’의 형태로도 사용된다.
’-(으)려다가’也可用于‘-(으)려다’和 ‘-(으)려고 하다’的形式。
예:대학을 졸업하고 대학원에 진학하려다가 그냥 회사에 취직했어요.
=대학을 졸업하고 대학원에 진학하려다 그냥 회사에 취직했어요.
=대학을 졸업하고 대학원에 진학하려고 하다 그냥 회사에 취직했어요.
2.’-(으)려다가’의 뒤 문장은 주로 과거의 형태로 사용된다.
’-(으)려다가’后半句一般使用过去式。
예:여행을 가려다가 사정이 생겨서 못 갔어요.
대학원에 진학하려다가 학비가 비싸서 취업했어요.
-(으)려다가
【의미】
앞 문장의 일을 하려고 했는데 일이 생겨서 하지 못하거나 다른 일을 하게 됐다는 뜻을 나타낸다.
表示原本打算坐前面的事,但因后半句发生了某件事,所以做不到了,或是改做其他事了。
동사
-(으)려다가 가다→가려다가
먹다→먹으려다가
【예문】
1.볶음밥을 먹으려다가 비가 와서 파전을 먹었어요.
本来打算吃拌饭的,但是因为下雨了,所以改吃葱饼了。
2.낚시를 하러 가려다가 비가 온다고 해서 안 갔어요.
本来打算去钓鱼的,但是听说要下雨,就没有去了。
【주의사항】
1.’-(으)려다가’는 ‘-(으)려다’와 ‘-(으)려고 하다’의 형태로도 사용된다.
’-(으)려다가’也可用于‘-(으)려다’和 ‘-(으)려고 하다’的形式。
예:대학을 졸업하고 대학원에 진학하려다가 그냥 회사에 취직했어요.
=대학을 졸업하고 대학원에 진학하려다 그냥 회사에 취직했어요.
=대학을 졸업하고 대학원에 진학하려고 하다 그냥 회사에 취직했어요.
2.’-(으)려다가’의 뒤 문장은 주로 과거의 형태로 사용된다.
’-(으)려다가’后半句一般使用过去式。
예:여행을 가려다가 사정이 생겨서 못 갔어요.
대학원에 진학하려다가 학비가 비싸서 취업했어요.
#TOPIK中级语法#-(으)려다가
【의미】
앞 문장의 일을 하려고 했는데 일이 생겨서 하지 못하거나 다른 일을 하게 됐다는 뜻을 나타낸다.
表示原本打算坐前面的事,但因后半句发生了某件事,所以做不到了,或是改做其他事了。
동사
-(으)려다가 가다→가려다가
먹다→먹으려다가
【예문】
1.볶음밥을 먹으려다가 비가 와서 파전을 먹었어요.
本来打算吃拌饭的,但是因为下雨了,所以改吃葱饼了。
2.낚시를 하러 가려다가 비가 온다고 해서 안 갔어요.
本来打算去钓鱼的,但是听说要下雨,就没有去了。
【주의사항】
1.’-(으)려다가’는 ‘-(으)려다’와 ‘-(으)려고 하다’의 형태로도 사용된다.
’-(으)려다가’也可用于‘-(으)려다’和 ‘-(으)려고 하다’的形式。
예:대학을 졸업하고 대학원에 진학하려다가 그냥 회사에 취직했어요.
=대학을 졸업하고 대학원에 진학하려다 그냥 회사에 취직했어요.
=대학을 졸업하고 대학원에 진학하려고 하다 그냥 회사에 취직했어요.
2.’-(으)려다가’의 뒤 문장은 주로 과거의 형태로 사용된다.
’-(으)려다가’后半句一般使用过去式。
예:여행을 가려다가 사정이 생겨서 못 갔어요.
대학원에 진학하려다가 학비가 비싸서 취업했어요.
【의미】
앞 문장의 일을 하려고 했는데 일이 생겨서 하지 못하거나 다른 일을 하게 됐다는 뜻을 나타낸다.
表示原本打算坐前面的事,但因后半句发生了某件事,所以做不到了,或是改做其他事了。
동사
-(으)려다가 가다→가려다가
먹다→먹으려다가
【예문】
1.볶음밥을 먹으려다가 비가 와서 파전을 먹었어요.
本来打算吃拌饭的,但是因为下雨了,所以改吃葱饼了。
2.낚시를 하러 가려다가 비가 온다고 해서 안 갔어요.
本来打算去钓鱼的,但是听说要下雨,就没有去了。
【주의사항】
1.’-(으)려다가’는 ‘-(으)려다’와 ‘-(으)려고 하다’의 형태로도 사용된다.
’-(으)려다가’也可用于‘-(으)려다’和 ‘-(으)려고 하다’的形式。
예:대학을 졸업하고 대학원에 진학하려다가 그냥 회사에 취직했어요.
=대학을 졸업하고 대학원에 진학하려다 그냥 회사에 취직했어요.
=대학을 졸업하고 대학원에 진학하려고 하다 그냥 회사에 취직했어요.
2.’-(으)려다가’의 뒤 문장은 주로 과거의 형태로 사용된다.
’-(으)려다가’后半句一般使用过去式。
예:여행을 가려다가 사정이 생겨서 못 갔어요.
대학원에 진학하려다가 학비가 비싸서 취업했어요.
주말 아침 지하철 첫 차. 동서고금을 막론하고 아침형 인간과 저녁형 인간에 대해 의견이 분분하다. 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다는 말이 꽤 오랫동안 진리인 듯 여겨졌다. 재미있는 사실은 이 말을 뒤집으면 일찍 일어나는 벌레는 새한테 잡아먹힌다는 것이다. 어떤 사람은 아침형 인간과 저녁형 인간의 유일한 차이는 아침형 인간은 일찍 일어난다는 사실을 잘난 척 하는 정도라는 것이다. 아침형 인간이 좋다고 무작정 따라할 필요는 없지 않을까? 각자에게 맞는 스타일이 있을뿐.. (그럼에도 불구하고 아침형 인간이 쪼~~~끔 더 좋지 않을까? 라는 생각을 해 본다) 周末早上地铁始发车.对于夜行型人和早起型人的看法. ”早起来的鸟儿有虫吃”这是很多人认为的真理。但是还有种另外一层意思“早起来的虫有被鸟吃”。
✋热门推荐