#甄子丹[超话]# 发现了一首写给豆泥的歌[笑cry] 这歌词,怎么说呢,大约是很多人(含谢霆锋)都会表示同意的:好想被甄子丹打[允悲]
僕の肋骨を蹴ってください
请踢断我的肋骨吧
词&曲:JUSF周存
呗:镜音リン
賑(にぎ)やか でもなく
不属于喧嚣
静(しず)かでもない
也不属于静谧
萌葱(もえぎ)と灰色(はいいろ)の 組(く)み合(あ)わせ
色调是青黄和灰
あたたかい南(みなみ)の 小(ちい)さな町(まち)
温暖的南方城镇
人込(ひとご)みの中(なか)での 孤独感(こどくがん)
凝结在人群中的孤独
他人(たにん)を守(まも)るための 自己犠牲(じこぎせい)
为守护他人而牺牲自我
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
死(し)なない程度(てど)に お願(ねが)いね
但是请给我留一口气吧
君(きみ)のくるぶし 触(さわ)りたい
请让我触碰你的脚踝吧
温(ぬく)もりも 感(かん)じさせてよ
请让我感受到你的温度吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
死(し)なない程度(ていど)に お願(ねが)いね
但是请给我留一口气吧
美(うつく)しい君(きみ)をもっと見たい
请让我再多欣赏你的美吧
君(きみ)を存在(そんざい)を 感(かん)じさせてよ
请让我感受到你的存在吧
青(あお)と茜色(あかねいろ)の 組(く)み合(あ)わせ
色调是蓝和暗红
解(と)け合(あ)わなくても 構(かま)わない
无法融入也无妨
運命(うんめい)のお酒(さけ)を 飲(のん)でて
饮下命运的烈酒
夜空(よぞら)から落(お)ちてきて 抱(だ)きしめよう
夜空拥抱他的坠落
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
そして 僕(ぼく)の
这样我就
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
首絞(くびし)め窒息死(ちっそくし)させてよ
请勒住我的脖颈让我窒息吧
僕(ぼく)のわがままを 許(ゆる)して
请接受我的放纵吧
君(きみ)の存在(そんざい)を 感(かん)じさせてよ
请让我感受到你的存在吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
心臓(しんぞ)を踏(ふ)んで潰(つぶ)しで
请踩碎我的心脏吧
これで 僕(ぼく)も愛(あい)されたよね
这样我也算被爱了吧
すべてを 感(かん)じさせてよ
请让我感受到你的全部吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
そして 僕(ぼく)のものになった
这样我就能得到你了
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
第一段歌词是叶问,第二段是马军,还蛮明显[抱一抱]
PV地址:https://t.cn/A6x8vaZE
僕の肋骨を蹴ってください
请踢断我的肋骨吧
词&曲:JUSF周存
呗:镜音リン
賑(にぎ)やか でもなく
不属于喧嚣
静(しず)かでもない
也不属于静谧
萌葱(もえぎ)と灰色(はいいろ)の 組(く)み合(あ)わせ
色调是青黄和灰
あたたかい南(みなみ)の 小(ちい)さな町(まち)
温暖的南方城镇
人込(ひとご)みの中(なか)での 孤独感(こどくがん)
凝结在人群中的孤独
他人(たにん)を守(まも)るための 自己犠牲(じこぎせい)
为守护他人而牺牲自我
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
死(し)なない程度(てど)に お願(ねが)いね
但是请给我留一口气吧
君(きみ)のくるぶし 触(さわ)りたい
请让我触碰你的脚踝吧
温(ぬく)もりも 感(かん)じさせてよ
请让我感受到你的温度吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
死(し)なない程度(ていど)に お願(ねが)いね
但是请给我留一口气吧
美(うつく)しい君(きみ)をもっと見たい
请让我再多欣赏你的美吧
君(きみ)を存在(そんざい)を 感(かん)じさせてよ
请让我感受到你的存在吧
青(あお)と茜色(あかねいろ)の 組(く)み合(あ)わせ
色调是蓝和暗红
解(と)け合(あ)わなくても 構(かま)わない
无法融入也无妨
運命(うんめい)のお酒(さけ)を 飲(のん)でて
饮下命运的烈酒
夜空(よぞら)から落(お)ちてきて 抱(だ)きしめよう
夜空拥抱他的坠落
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
そして 僕(ぼく)の
这样我就
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
首絞(くびし)め窒息死(ちっそくし)させてよ
请勒住我的脖颈让我窒息吧
僕(ぼく)のわがままを 許(ゆる)して
请接受我的放纵吧
君(きみ)の存在(そんざい)を 感(かん)じさせてよ
请让我感受到你的存在吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
心臓(しんぞ)を踏(ふ)んで潰(つぶ)しで
请踩碎我的心脏吧
これで 僕(ぼく)も愛(あい)されたよね
这样我也算被爱了吧
すべてを 感(かん)じさせてよ
请让我感受到你的全部吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
そして 僕(ぼく)のものになった
这样我就能得到你了
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
僕(ぼく)の肋骨(ろっこつ)を蹴(け)ってください
请踢断我的肋骨吧
第一段歌词是叶问,第二段是马军,还蛮明显[抱一抱]
PV地址:https://t.cn/A6x8vaZE
《最终幻想14》6.0 PV主题曲「Endwalker - Footfalls」歌词中文翻译,基于日文。
暮れゆくころ、燃え尽きかけの心
疾く冷まし、炎は消して
穏やかに燻り、時を待つ
進んでいながらも、取り残されているかのように
暮色降临,心灵燃烧殆尽
凛冽彻骨,悄然熄灭火焰
黑烟缭绕,静候时机到来
缓步前进,如被抛弃一般
死にゆく者が散らした火花
灰に刻まれた忘れられし足跡
いつかまた炎は灯るだろう
人々の声が聞こえなくなる前に
将死之人四散飘洒的火花
镌于灰烬之中被遗忘的足迹
在人们的声音消失之前
火焰终将重燃
消えていく......失せていく......
正在消失......正在失去......
そして結実のころ、まだ微かに燃えている心
熱く白く、明るく盛りだす
絆はもはや断たれることなく
悲しみの静寂を纏う必要もない
而到了果实累累之时,心灵仍在微弱燃烧
炽热洁白,华彩绽放
牵绊已然牢不可破
无需沉浸在悲伤的寂静中
旅しながら蒔いてきた、物語の種
冷たい哀しみと、焦がすような歓び、温かな信頼が実った
旅途中播下故事的种子
结出了冰冷的悲伤、焦灼的喜悦、还有温暖的信赖。
我らの眠りは妨げられた
我が血族が目覚める
死は来たれり
我らの眠りは妨げられた
復讐は我がものなり
妨碍我等沉睡
我等血族将醒
死亡即将降临
必将报仇雪恨
斃れた我らが同胞より生み出されし血の嵐
雷が収まり、誓いが果たされた今、自由を目指さん
我们战死的同胞将卷起血雨狂潮
雷声已止,誓言已结,冲向自由吧。
血だまりに生まれ(なお前へ)紅蓮に染まる(そして明日へ)
愛によって結束し(ゆえに進まん)決意せよ(明日へ!未来へ!)
勇気はみなぎる(さらに前へ)手を取り合い(来たるべき明日へ)
心をひとつに(そして進まん)前へ進もう(そう、前へ!)
前へ!
生于血泊(仍在前进)血染红莲(奔向明天)
团结友爱(因而前进)下定决心(奔向明天!奔向未来!)
勇气不息(仍要前进)挽起双手(奔向即将到来的明天)
团结一心(继续前进)向前进发(对,前进!)
前进!
希望の唄は風に乘り、天高くへ舞い上がる
約束はいつまでも消えず、確かに残り続けるだろう
困難の中でも、胸を張って生きてゆけ
希望之歌乘风而起,云霄之上起舞翱翔
誓言承诺永不消失,一如既往留于心间
即使当下困难重重,昂首挺胸直面生活
希望の翼に乘り、あなたは夜空へ舞い上がる
その腕に抱き、私たちの唄も运んでいって
すべてに響き渡るように
乘着希望之翼,在属于你的夜空上翱翔
把我们的歌声揽于怀中带走吧
让它响彻世界
一人は影を、もう一人は光をもたらす
二色の残響が時を転がり落ちていく
永久に転がり落ちていく
一人带来暗影,一人带来光明
双色的残响中,时光就此滑落 (引用自微博作者@八极空_艾克塞尔)
——永远就此滑落
足跡を一歩刻むたび
この背に響く声
"私たちの命运も巻き込んで前へ進め"と
每当镌下一个脚印之时
背后便会响起声音
“牵连我们的命运前进吧”
道を見失い
痛みに疲れ切ったときには
"決して恐れずに前へ進め"と
每当迷失了方向,被痛苦折磨的精疲力尽之时
背后便会响起声音
“不要退缩,前进吧”
果敢な心が燃え上がる
(世界が崩れ落ちるときにも)
もうぐずぐずしている暇はない
(お前のそばにいる)
遅すぎるなんてこともない
(私たちは過ぎ去ったけれど)
ただ前へ進め
(君は決して、独りじゃない)
勇敢的心正在燃烧
(即使世界正在分崩离析)
就要没有时间犹豫了
(我将与你同在)
不会为时已晚
(虽然我们已成为过去)
继续前进吧
(你永远,不会孤身一人)
再び乘り出そう
(あなたが星を見上げたとき)
別の終わりへ
(きっとそばにいる)
新たな始まりでもあるその場所へ
(この唄が導くから)
ひたすらに進め
(前へと、進んで)
再次启程吧
(当你仰望星空时)
前往另一个终结
(我定会与你同在)
前往那新的开始
(这首歌会指引你)
尽管前进吧
(前进,像前方前进)
暮れゆくころ、燃え尽きかけの心
疾く冷まし、炎は消して
穏やかに燻り、時を待つ
進んでいながらも、取り残されているかのように
暮色降临,心灵燃烧殆尽
凛冽彻骨,悄然熄灭火焰
黑烟缭绕,静候时机到来
缓步前进,如被抛弃一般
死にゆく者が散らした火花
灰に刻まれた忘れられし足跡
いつかまた炎は灯るだろう
人々の声が聞こえなくなる前に
将死之人四散飘洒的火花
镌于灰烬之中被遗忘的足迹
在人们的声音消失之前
火焰终将重燃
消えていく......失せていく......
正在消失......正在失去......
そして結実のころ、まだ微かに燃えている心
熱く白く、明るく盛りだす
絆はもはや断たれることなく
悲しみの静寂を纏う必要もない
而到了果实累累之时,心灵仍在微弱燃烧
炽热洁白,华彩绽放
牵绊已然牢不可破
无需沉浸在悲伤的寂静中
旅しながら蒔いてきた、物語の種
冷たい哀しみと、焦がすような歓び、温かな信頼が実った
旅途中播下故事的种子
结出了冰冷的悲伤、焦灼的喜悦、还有温暖的信赖。
我らの眠りは妨げられた
我が血族が目覚める
死は来たれり
我らの眠りは妨げられた
復讐は我がものなり
妨碍我等沉睡
我等血族将醒
死亡即将降临
必将报仇雪恨
斃れた我らが同胞より生み出されし血の嵐
雷が収まり、誓いが果たされた今、自由を目指さん
我们战死的同胞将卷起血雨狂潮
雷声已止,誓言已结,冲向自由吧。
血だまりに生まれ(なお前へ)紅蓮に染まる(そして明日へ)
愛によって結束し(ゆえに進まん)決意せよ(明日へ!未来へ!)
勇気はみなぎる(さらに前へ)手を取り合い(来たるべき明日へ)
心をひとつに(そして進まん)前へ進もう(そう、前へ!)
前へ!
生于血泊(仍在前进)血染红莲(奔向明天)
团结友爱(因而前进)下定决心(奔向明天!奔向未来!)
勇气不息(仍要前进)挽起双手(奔向即将到来的明天)
团结一心(继续前进)向前进发(对,前进!)
前进!
希望の唄は風に乘り、天高くへ舞い上がる
約束はいつまでも消えず、確かに残り続けるだろう
困難の中でも、胸を張って生きてゆけ
希望之歌乘风而起,云霄之上起舞翱翔
誓言承诺永不消失,一如既往留于心间
即使当下困难重重,昂首挺胸直面生活
希望の翼に乘り、あなたは夜空へ舞い上がる
その腕に抱き、私たちの唄も运んでいって
すべてに響き渡るように
乘着希望之翼,在属于你的夜空上翱翔
把我们的歌声揽于怀中带走吧
让它响彻世界
一人は影を、もう一人は光をもたらす
二色の残響が時を転がり落ちていく
永久に転がり落ちていく
一人带来暗影,一人带来光明
双色的残响中,时光就此滑落 (引用自微博作者@八极空_艾克塞尔)
——永远就此滑落
足跡を一歩刻むたび
この背に響く声
"私たちの命运も巻き込んで前へ進め"と
每当镌下一个脚印之时
背后便会响起声音
“牵连我们的命运前进吧”
道を見失い
痛みに疲れ切ったときには
"決して恐れずに前へ進め"と
每当迷失了方向,被痛苦折磨的精疲力尽之时
背后便会响起声音
“不要退缩,前进吧”
果敢な心が燃え上がる
(世界が崩れ落ちるときにも)
もうぐずぐずしている暇はない
(お前のそばにいる)
遅すぎるなんてこともない
(私たちは過ぎ去ったけれど)
ただ前へ進め
(君は決して、独りじゃない)
勇敢的心正在燃烧
(即使世界正在分崩离析)
就要没有时间犹豫了
(我将与你同在)
不会为时已晚
(虽然我们已成为过去)
继续前进吧
(你永远,不会孤身一人)
再び乘り出そう
(あなたが星を見上げたとき)
別の終わりへ
(きっとそばにいる)
新たな始まりでもあるその場所へ
(この唄が導くから)
ひたすらに進め
(前へと、進んで)
再次启程吧
(当你仰望星空时)
前往另一个终结
(我定会与你同在)
前往那新的开始
(这首歌会指引你)
尽管前进吧
(前进,像前方前进)
#动漫##音乐#
どうやって この世界を愛せるかな
要怎样做才能爱着这个世界呢?
いつだって 転がり続けるんだろう
明明一直以来都 不断地在跌倒吧
ねえ、いっそ
呐、干脆
誰も気附かないその想い
将谁也没有察觉到的那思念
この唄で明かしてみようと思うんだよ
用这首歌尽诉出来吧
——《不为人知的鹅妈妈童谣》wowaka
[cy]
どうやって この世界を愛せるかな
要怎样做才能爱着这个世界呢?
いつだって 転がり続けるんだろう
明明一直以来都 不断地在跌倒吧
ねえ、いっそ
呐、干脆
誰も気附かないその想い
将谁也没有察觉到的那思念
この唄で明かしてみようと思うんだよ
用这首歌尽诉出来吧
——《不为人知的鹅妈妈童谣》wowaka
[cy]
✋热门推荐