剧情好真的很难不犯中二病
“后世的人们肯定明白——
那受人嘲讽的理论,
其实是足以成立新教室的发现”
一生被称作没有魔法天赋的废石
却发明了神明无法击破的力场
从此以后学不了魔法的褪色者 也足以弯折一切神明的意志
而追寻知识的学院 残害了开宗立派的大师
我那一生想要回到学院的老师 最终却死在了学院外的一张桌子前
R.I.P. My dear teacher
“后世的人们肯定明白——
那受人嘲讽的理论,
其实是足以成立新教室的发现”
一生被称作没有魔法天赋的废石
却发明了神明无法击破的力场
从此以后学不了魔法的褪色者 也足以弯折一切神明的意志
而追寻知识的学院 残害了开宗立派的大师
我那一生想要回到学院的老师 最终却死在了学院外的一张桌子前
R.I.P. My dear teacher
#蔡程昱[超话]# [心]#蔡程昱25岁生日全球联合应援#
新加坡@素风信子 :From the bottom of my heart, I wish you a most wonderful and happy birthday on 17-Jan-2023. May all your dreams and aspirations come true in the future. Work hard and strive for your dreams, and I will cheer you from afar.
越南@BretsilverCCY :Thái Thái sinh nhật vui vẻ nha! Nguyện cho cậu mãi luôn giữ được sơ tâm, luôn tỏa sáng. Cảm ơn vì đã cho tôi biết âm nhạc tuyệt vời đến thế nào, giọng hát của cậu đã mang lại rất nhiều năng lượng tích cực và động lực cho tôi. Tuổi mới đến rồi, chúng ta hãy tiếp tục đồng hành cùng nhau trên con đường phía trước nha! Mãi yêu cậu hoàng tử bé của tôi!
@蔡程昱
明天就是你的生日啦!这也是最后一篇图文应援。
如果说24岁是18岁与30岁的分水岭,那25岁就是迈向三十而立的第一步。
在没有灯光的地方,我们会陪着你,用爱用目光用真心为你照亮前方的每一程。
生日快乐,2023用尽全力见面吧[心]
新加坡@素风信子 :From the bottom of my heart, I wish you a most wonderful and happy birthday on 17-Jan-2023. May all your dreams and aspirations come true in the future. Work hard and strive for your dreams, and I will cheer you from afar.
越南@BretsilverCCY :Thái Thái sinh nhật vui vẻ nha! Nguyện cho cậu mãi luôn giữ được sơ tâm, luôn tỏa sáng. Cảm ơn vì đã cho tôi biết âm nhạc tuyệt vời đến thế nào, giọng hát của cậu đã mang lại rất nhiều năng lượng tích cực và động lực cho tôi. Tuổi mới đến rồi, chúng ta hãy tiếp tục đồng hành cùng nhau trên con đường phía trước nha! Mãi yêu cậu hoàng tử bé của tôi!
@蔡程昱
明天就是你的生日啦!这也是最后一篇图文应援。
如果说24岁是18岁与30岁的分水岭,那25岁就是迈向三十而立的第一步。
在没有灯光的地方,我们会陪着你,用爱用目光用真心为你照亮前方的每一程。
生日快乐,2023用尽全力见面吧[心]
R.I.P #郭宏安去世##翻译家郭宏安去世# 2023年1月16日,著名法语文学专家、翻译家郭宏安在北京逝世,享年79岁。[白蜡烛]
郭宏安,1943年生,1966年毕业于北京大学西语系。1975年-1978年曾在瑞士日内瓦大学进修,1981年毕业于中国社会科学院研究生院。1978年起,郭宏安开始发表翻译和法国文学研究作品。2012年,郭宏安因翻译《加缪文集》获傅雷翻译出版奖。
著有专著《论⟨恶之花⟩》《西方二十世纪文论研究》(合作),散文集《雪落在莱蒙湖上》,译著《波德莱尔美学论文集》《加缪中短篇小说集》《红与黑》《小王子》《墓中回忆录》等。
郭宏安,1943年生,1966年毕业于北京大学西语系。1975年-1978年曾在瑞士日内瓦大学进修,1981年毕业于中国社会科学院研究生院。1978年起,郭宏安开始发表翻译和法国文学研究作品。2012年,郭宏安因翻译《加缪文集》获傅雷翻译出版奖。
著有专著《论⟨恶之花⟩》《西方二十世纪文论研究》(合作),散文集《雪落在莱蒙湖上》,译著《波德莱尔美学论文集》《加缪中短篇小说集》《红与黑》《小王子》《墓中回忆录》等。
✋热门推荐