【每日一句】
《静夜思》 唐·李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
月光は窓から照り入るし、ベッドに照らしています。あの銀色、まるで一階の白い霜のようですね。空に明月がありますから、私は頭を上げながら月を見る、心情が重いんです。それから、思わず頭を下げるんだ、月を見れば見るほど故郷を思念し過ぎるんだなー。
《静夜思》 唐·李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
月光は窓から照り入るし、ベッドに照らしています。あの銀色、まるで一階の白い霜のようですね。空に明月がありますから、私は頭を上げながら月を見る、心情が重いんです。それから、思わず頭を下げるんだ、月を見れば見るほど故郷を思念し過ぎるんだなー。
今天已经受够刺激了,那些男男,女女秀一天恩爱了,表示血槽已空。
下面安利一首病娇神曲,安抚一下[二哈][二哈][二哈]
爱し子よ
I to shi go yo I tsu ma de mo
爱し子よ いつまでも
亲爱的宝贝 无论何时
ko no mu ne ni da ka re te ne mu ri na sa I
この胸に抱かれて眠りなさい
都请在我的怀抱中沉沉入睡
I to ke na I a na ta no ko to wo
稚い あなたのことを
天真的你
mo u ni do to ni ga shi ta ri wa shi na i
もう二度と逃がしたりはしない
决不容许再次逃离此处
ka no jyo no ko to na ra wa su re te shi ma I na sa I
彼女のことなら忘れてしまいなさい
把她的一切都忘了吧
za ra tsu I ta ne ko na de ko e ga
ざらついた猫抚で声が
愿她不会用沙哑的撒娇声
so no mi mi wo na me na I yo u ni
その耳を舐めないように
舔舐你的耳畔
no do wo shi me a ge te o I ta ka ra
咽を缔めあげておいたから
否则我将紧勒她的咽喉
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい
只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na i
他には谁もいらない
其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ
你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に
在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう
镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように
但愿你不会重蹈覆辙
I to shi go yo ko no mu ne ni
爱し子よ こな胸に
亲爱的宝贝 在我的胸怀中
mya ku u tsu a ma I mi tsu wo su I na sa i
脉打つ甘い蜜を吸いなさい
吮吸脉动的甜美蜜汁吧
I to ke na I a na ta ka ra
稚い あなたから
天真的你
mo u ni do to me wo ha na shi ta ri shi na I
もう二度と目を离したりしない
决不容许再度离开我的视线
ka no jyo no ko to wa mo u ki ni shi na I de I I wa
彼女のことはもう気にしないでいいわ
把她的一切都置之脑后吧
mo shi mo ma ta tsu me wo ta te te
もしもまた爪を立てて
若她举起利爪
a na ta wo u ba i ni ki ta ra
あなたを夺いに来たら
前来夺走你
ko no te de u chi ko ro shi te a ge ru
この手で撃ち杀してあげる
我就亲手杀死她
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく
不要反抗了
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて
来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ
只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り
把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう
丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように
但愿你再也飞不到任何地方
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい
只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na I
他には谁もいらない
其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ
你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に
在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう
镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように
但愿你不会重蹈覆辙
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく
不要反抗
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて
来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ
只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り
把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう
丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように
但愿你再也飞不到任何地方
下面安利一首病娇神曲,安抚一下[二哈][二哈][二哈]
爱し子よ
I to shi go yo I tsu ma de mo
爱し子よ いつまでも
亲爱的宝贝 无论何时
ko no mu ne ni da ka re te ne mu ri na sa I
この胸に抱かれて眠りなさい
都请在我的怀抱中沉沉入睡
I to ke na I a na ta no ko to wo
稚い あなたのことを
天真的你
mo u ni do to ni ga shi ta ri wa shi na i
もう二度と逃がしたりはしない
决不容许再次逃离此处
ka no jyo no ko to na ra wa su re te shi ma I na sa I
彼女のことなら忘れてしまいなさい
把她的一切都忘了吧
za ra tsu I ta ne ko na de ko e ga
ざらついた猫抚で声が
愿她不会用沙哑的撒娇声
so no mi mi wo na me na I yo u ni
その耳を舐めないように
舔舐你的耳畔
no do wo shi me a ge te o I ta ka ra
咽を缔めあげておいたから
否则我将紧勒她的咽喉
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい
只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na i
他には谁もいらない
其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ
你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に
在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう
镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように
但愿你不会重蹈覆辙
I to shi go yo ko no mu ne ni
爱し子よ こな胸に
亲爱的宝贝 在我的胸怀中
mya ku u tsu a ma I mi tsu wo su I na sa i
脉打つ甘い蜜を吸いなさい
吮吸脉动的甜美蜜汁吧
I to ke na I a na ta ka ra
稚い あなたから
天真的你
mo u ni do to me wo ha na shi ta ri shi na I
もう二度と目を离したりしない
决不容许再度离开我的视线
ka no jyo no ko to wa mo u ki ni shi na I de I I wa
彼女のことはもう気にしないでいいわ
把她的一切都置之脑后吧
mo shi mo ma ta tsu me wo ta te te
もしもまた爪を立てて
若她举起利爪
a na ta wo u ba i ni ki ta ra
あなたを夺いに来たら
前来夺走你
ko no te de u chi ko ro shi te a ge ru
この手で撃ち杀してあげる
我就亲手杀死她
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく
不要反抗了
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて
来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ
只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り
把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう
丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように
但愿你再也飞不到任何地方
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい
只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na I
他には谁もいらない
其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ
你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に
在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう
镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように
但愿你不会重蹈覆辙
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく
不要反抗
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて
来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ
只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り
把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう
丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように
但愿你再也飞不到任何地方
【【初音ミク】蔚蓝色的记忆【はるまきごはん】】春卷饭新曲!能在秋天听到夏曲真的很感动!
歌词:
海岸線は半透明 カモメが鳴いた
半透明的海岸线 海鸥在鸣叫
ノイズまみれのラジオが歌うよ
满是噪音的收音机在歌唱
結構前の話 世界が全員喧嘩して
那是挺久以前发生的事 世界上所有人都在吵架
僕らは上手く歩けない
我们还不能很好地走路
数年前のヒットソングが
有一个频段会不断播放
無限に流れるヘルツがあって
几年前的热门歌曲
全人類おそらく最後の
恐怕是在广播
歌を流してるわけですが
全人类最后的歌曲
最近ノイズがうるさくなって
但是最近噪音开始加重
調子が悪いみたいだ
状态不是很好
次の歌はどうしような
下一首曲子要怎么办呢
君の耳にも届くような歌は
这颗星球上已经不存在
もうこの星に一つもない
能被你听到的歌了
誰も居ない街 誰も居ない空
空无一人的街道 空无一人的天空
世界は二人だけかもしれないね
世界上可能只剩下两个人了吧
数年前の夜の 空は紅色
数年前的夜晚 天空染成红色
メイデーさながらうるさい合図で
在一片像是求救的嘈杂信号中
夜が明けたよ
天亮了
全部昔の話さ
都是以前发生的事情
二人は今日も海岸線
两个人今天也走在海岸线上
途切れ途切れの歌と空さ
还有断断续续的歌声和天空
夕が落ちる前どこへ行こうか
在太阳落山之前我们要去哪里呢
君とサイダーと大冒険だ
带上你还有汽水一起去大冒险吧
本当はわかっていたけど
虽然已经知道了
僕は秘密にしたまんまだ
但是我仍然把它当做秘密
君の銀色のレースみたいな
你那宛如银色织品的
髪が透明になって
头发逐渐变得透明
透けた落陽 https://t.cn/RpDslm4
歌词:
海岸線は半透明 カモメが鳴いた
半透明的海岸线 海鸥在鸣叫
ノイズまみれのラジオが歌うよ
满是噪音的收音机在歌唱
結構前の話 世界が全員喧嘩して
那是挺久以前发生的事 世界上所有人都在吵架
僕らは上手く歩けない
我们还不能很好地走路
数年前のヒットソングが
有一个频段会不断播放
無限に流れるヘルツがあって
几年前的热门歌曲
全人類おそらく最後の
恐怕是在广播
歌を流してるわけですが
全人类最后的歌曲
最近ノイズがうるさくなって
但是最近噪音开始加重
調子が悪いみたいだ
状态不是很好
次の歌はどうしような
下一首曲子要怎么办呢
君の耳にも届くような歌は
这颗星球上已经不存在
もうこの星に一つもない
能被你听到的歌了
誰も居ない街 誰も居ない空
空无一人的街道 空无一人的天空
世界は二人だけかもしれないね
世界上可能只剩下两个人了吧
数年前の夜の 空は紅色
数年前的夜晚 天空染成红色
メイデーさながらうるさい合図で
在一片像是求救的嘈杂信号中
夜が明けたよ
天亮了
全部昔の話さ
都是以前发生的事情
二人は今日も海岸線
两个人今天也走在海岸线上
途切れ途切れの歌と空さ
还有断断续续的歌声和天空
夕が落ちる前どこへ行こうか
在太阳落山之前我们要去哪里呢
君とサイダーと大冒険だ
带上你还有汽水一起去大冒险吧
本当はわかっていたけど
虽然已经知道了
僕は秘密にしたまんまだ
但是我仍然把它当做秘密
君の銀色のレースみたいな
你那宛如银色织品的
髪が透明になって
头发逐渐变得透明
透けた落陽 https://t.cn/RpDslm4
✋热门推荐