#鬼灭# #义忍同人文# #鬼灭之刃#
义忍同人文(7)
接上文
日子相安无事的度过了两天,直到第三天,富冈义勇没有听到和往常一样的早安,取而代之的是一个沉闷的声音,像一个人摔到在地的声音。几乎是一种直觉,富冈义勇想都没想,冲上楼梯,看到蝴蝶忍摔到在地上,奋力将自己的身体撑起来。他赶忙将蝴蝶忍扶起来,竟然发现蝴蝶忍穿着一件大衣。
“摔着哪了?你怎么穿这么多,不热吗?”仅仅是初秋,是比夏天要凉快点,但绝对不用穿大衣。
“诶,”蝴蝶忍也有些惊讶:“富冈老师穿短袖一点也不冷吗,我觉得气温下降了好多啊。”此话一出,两人面面相觑。但是室内的温度计显示28℃,忍对温度的感知显然是错误的。
“你大概是病了,现在回去休息。”忍刚从楼上下来,坐到沙发上,就听你富冈义勇的话。她仿佛气富冈一样,非但没有重新回去,反而将整个身子大衣中,一副赖着不走的模样。
“回去。”
“我不。”
富冈:“……”他无话可说,对于女孩子,他向来都是毫无办法的,只好提出新的问题。
“喝水吗?”
“我不”
富冈:“……”
富冈义勇又是一阵无语,但蝴蝶忍很高兴,看到一张死鱼脸上出现别的表情,让她有种恶作剧得逞的快乐。只不过,她现在好困,好冷啊……
在睡着前,她感受到富冈义勇好像将她抱起。她没有抗拒,不管是从心里还是身体上,都不愿抗拒这一份温暖。(下一篇有点沙雕,下周更)
义忍同人文(7)
接上文
日子相安无事的度过了两天,直到第三天,富冈义勇没有听到和往常一样的早安,取而代之的是一个沉闷的声音,像一个人摔到在地的声音。几乎是一种直觉,富冈义勇想都没想,冲上楼梯,看到蝴蝶忍摔到在地上,奋力将自己的身体撑起来。他赶忙将蝴蝶忍扶起来,竟然发现蝴蝶忍穿着一件大衣。
“摔着哪了?你怎么穿这么多,不热吗?”仅仅是初秋,是比夏天要凉快点,但绝对不用穿大衣。
“诶,”蝴蝶忍也有些惊讶:“富冈老师穿短袖一点也不冷吗,我觉得气温下降了好多啊。”此话一出,两人面面相觑。但是室内的温度计显示28℃,忍对温度的感知显然是错误的。
“你大概是病了,现在回去休息。”忍刚从楼上下来,坐到沙发上,就听你富冈义勇的话。她仿佛气富冈一样,非但没有重新回去,反而将整个身子大衣中,一副赖着不走的模样。
“回去。”
“我不。”
富冈:“……”他无话可说,对于女孩子,他向来都是毫无办法的,只好提出新的问题。
“喝水吗?”
“我不”
富冈:“……”
富冈义勇又是一阵无语,但蝴蝶忍很高兴,看到一张死鱼脸上出现别的表情,让她有种恶作剧得逞的快乐。只不过,她现在好困,好冷啊……
在睡着前,她感受到富冈义勇好像将她抱起。她没有抗拒,不管是从心里还是身体上,都不愿抗拒这一份温暖。(下一篇有点沙雕,下周更)
看到朋友圈里的子为老师分享了一个趣图,很有意思,转到微博跟大家分享一下,顺便啰嗦两句[嘻嘻]
Fly,是一个很简单的英文单词,同时它是一个多义词。既能是代表动词的飞行,也可以指苍蝇或者泛指一类能飞的小昆虫。于是fly这个词就像是我们汉语的一个偏旁部首一样,跟各种其他物体搭配,组成了许多昆虫的英文俗名。简单举几个例子:蜉蝣(mayfly)、蜻蜓(dragonfly)、石蝇(stonefly)、蝶角蛉(owlfly)、蝴蝶(butterfly)以及蚋(black fly)。
可能有眼尖的朋友能够看出,为什么在蚋的英文名中会有一个空格呢,是不是打错了?其实不是。
在英语中有这么多不相关的昆虫俗名后面都有一个“fly”,那人们怎么样才能弄清楚它们的关系呢?在昆虫学中,有这样一条普遍的经验法则,由著名的昆虫学家、解剖学家罗伯特·斯诺德格拉斯(Robert E. Snodgrass)(1876-1962年)提出:“如果一个昆虫正如其名(属于双翅目大类),那么将这两个单词分开写,否则就把它们连写在一起”。例如,衣鱼(silverfish)不是鱼,而蜻蜓(dragonfly)和蝴蝶(butterfly)也自然不是什么苍蝇(fly),所以单词之间没有空格。而虻(horse fly)、丽蝇(blow fly)、家蝇(house fly)都是真正的双翅目蝇类,所以这在它的英文俗名中也得以体现,两个单词之间用空格分开了。
Fly,是一个很简单的英文单词,同时它是一个多义词。既能是代表动词的飞行,也可以指苍蝇或者泛指一类能飞的小昆虫。于是fly这个词就像是我们汉语的一个偏旁部首一样,跟各种其他物体搭配,组成了许多昆虫的英文俗名。简单举几个例子:蜉蝣(mayfly)、蜻蜓(dragonfly)、石蝇(stonefly)、蝶角蛉(owlfly)、蝴蝶(butterfly)以及蚋(black fly)。
可能有眼尖的朋友能够看出,为什么在蚋的英文名中会有一个空格呢,是不是打错了?其实不是。
在英语中有这么多不相关的昆虫俗名后面都有一个“fly”,那人们怎么样才能弄清楚它们的关系呢?在昆虫学中,有这样一条普遍的经验法则,由著名的昆虫学家、解剖学家罗伯特·斯诺德格拉斯(Robert E. Snodgrass)(1876-1962年)提出:“如果一个昆虫正如其名(属于双翅目大类),那么将这两个单词分开写,否则就把它们连写在一起”。例如,衣鱼(silverfish)不是鱼,而蜻蜓(dragonfly)和蝴蝶(butterfly)也自然不是什么苍蝇(fly),所以单词之间没有空格。而虻(horse fly)、丽蝇(blow fly)、家蝇(house fly)都是真正的双翅目蝇类,所以这在它的英文俗名中也得以体现,两个单词之间用空格分开了。
#游戏测评# #烟火# #steam#
“星辰入海,烟火盛开”
困住我们的是大山,是恐惧,还是人心。
爷爷对小蝌蚪说此路不通,那边也不能走。
老师说,我写在作业本上的每一个字,都会生根发芽,开出漫山遍野的花。
星星带着她穿过云层变成飞鸟,却还是困囚于锈迹斑斑的铁窗。
井底能看见星光,只要有人扔下一根绳子,爬出去就是漫天星河。
揭开层叠的奖状和报纸,直面镜子深处的欲望,卫生者权,为死者言。
离别不是长亭外古道边,是一个和往常一般的清晨,只是有的人留在了昨天。
中式恐怖的外衣下是我们独有的悲剧。闭塞的小镇充斥顽固的愚昧,将父母对孩子最深挚的思念,扭曲成纯粹的恶在人心疯长。挣扎的人死在了如铁的黎明,最终谁也没能逃出那口井。孩子用她单纯的双眼注视着她所不能理解的一切,呈现在日记和画笔之下,童趣,脆弱,窒息。
但即便是面对这样黑暗的深渊,她们依然选择做那个扔绳子的人。她是老师,带孩子看见了广阔星河;她是母亲,救己的同时救人。蝴蝶已经扇动了她的翅膀,一颗石子会推动下一颗,我们总会爬出井口,总会振翅飞出牢笼。
这是我游戏初体验吧, 传统殡葬元素烘托气氛,搭配恰到好处的光影和音效,真的唤醒血脉恐惧了;以通灵为媒介联通表里世界,第一、第三视角穿插叙事,代入感极强,很好的诠释了什么叫“视觉化小说” 。和电影的快节奏旁观视角以及文字对想象力的高要求不同,剧情类游戏多感官协同,节奏自己掌握,互动性和冲击力都相当强悍。个人觉得最精彩的是高潮揭秘部分“赵小娟吃鱼”,让人简直无法呼吸,借《关亡招魂赋》来场景转化并叙事,主人公入地狱求真相并最终与自己和解,一气呵成,完美流畅。
还有一个点睛之笔是爱与自我。为什么明明不爱吃鱼却能做的那么好吃,为什么爱一个人就要做自己不喜欢的事,奶奶告诉芳芳小孩子不该问这些。希望每一个人都能先做自己再做母亲,爱不是一味的牺牲,爱情和家庭如此美好,不该成为自由和灵魂的牢笼。
解密游戏的成分不多也较容易,新手友好,初体验满分。
“星辰入海,烟火盛开”
困住我们的是大山,是恐惧,还是人心。
爷爷对小蝌蚪说此路不通,那边也不能走。
老师说,我写在作业本上的每一个字,都会生根发芽,开出漫山遍野的花。
星星带着她穿过云层变成飞鸟,却还是困囚于锈迹斑斑的铁窗。
井底能看见星光,只要有人扔下一根绳子,爬出去就是漫天星河。
揭开层叠的奖状和报纸,直面镜子深处的欲望,卫生者权,为死者言。
离别不是长亭外古道边,是一个和往常一般的清晨,只是有的人留在了昨天。
中式恐怖的外衣下是我们独有的悲剧。闭塞的小镇充斥顽固的愚昧,将父母对孩子最深挚的思念,扭曲成纯粹的恶在人心疯长。挣扎的人死在了如铁的黎明,最终谁也没能逃出那口井。孩子用她单纯的双眼注视着她所不能理解的一切,呈现在日记和画笔之下,童趣,脆弱,窒息。
但即便是面对这样黑暗的深渊,她们依然选择做那个扔绳子的人。她是老师,带孩子看见了广阔星河;她是母亲,救己的同时救人。蝴蝶已经扇动了她的翅膀,一颗石子会推动下一颗,我们总会爬出井口,总会振翅飞出牢笼。
这是我游戏初体验吧, 传统殡葬元素烘托气氛,搭配恰到好处的光影和音效,真的唤醒血脉恐惧了;以通灵为媒介联通表里世界,第一、第三视角穿插叙事,代入感极强,很好的诠释了什么叫“视觉化小说” 。和电影的快节奏旁观视角以及文字对想象力的高要求不同,剧情类游戏多感官协同,节奏自己掌握,互动性和冲击力都相当强悍。个人觉得最精彩的是高潮揭秘部分“赵小娟吃鱼”,让人简直无法呼吸,借《关亡招魂赋》来场景转化并叙事,主人公入地狱求真相并最终与自己和解,一气呵成,完美流畅。
还有一个点睛之笔是爱与自我。为什么明明不爱吃鱼却能做的那么好吃,为什么爱一个人就要做自己不喜欢的事,奶奶告诉芳芳小孩子不该问这些。希望每一个人都能先做自己再做母亲,爱不是一味的牺牲,爱情和家庭如此美好,不该成为自由和灵魂的牢笼。
解密游戏的成分不多也较容易,新手友好,初体验满分。
✋热门推荐