智慧心语[心]
周四愉快 2024年5月9日
那后30年呢?就是看子敬父了。如果你在单位、在社会上的一言一行得到了大家的认可,获得别人很高的评价,别人就会说一定是家教好,才能培养出来如此有德行、有修养的人才。所以我们要明白,一言一行都不只是单单代表自己。汶川地震后,我们志愿者自发地组织了捐赠,16号就租了一个大巴车,把所有捐赠物品给运过去了。我们就要走的时候,我被爱人感动了。因为我爱人对我说,还要捐5000块钱,她还怕我生气。我一听,很是感动,我拿了家里这么多钱做捐赠,我还怕她生气呢。你看,这夫妻之间,也是心有灵犀的。
——秦东魁 Happy Thursday May 9,2024
What about the next 30 years? It's about respecting by your children. If your words and actions in your unit and in society are recognized and highly praised by everyone, others will say that it must be good parenting to cultivate such a person with virtues and cultivation. So, we must understand that our words and actions do not only represent ourselves.After the Wenchuan earthquake, our volunteers spontaneously organized donations. On May 16,2008, we rented a bus and transported all the donated items there. When we were about to leave, I was moved by my spouse. Because my spouse said to me, "I want to donate 5,000 yuan more, and I'm afraid you'll be angry." When I heard this, I was very touched. I donated so much money from home, and I was still afraid she would be angry. You see, between husband and wife, there is also a tacit understanding.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
그럼 다음 30년 동안은 어떨까요? 즉 자식이 아버지를 존경하는것이다. 직장에서나 사회에서나 자기의 언행 하나하나가 인정받고 높이 평가받는다면 남들은 반드시 가정교육을 잘해야 덕이 있고 수양이 있는 인재가 된다고 할것이다. 그러므로 우리는 모든 말과 행동이 우리 자신만을 대표하는 것이 아님을 알아야 한다.원촨 지진 후, 우리 자원봉사자들은 자발적으로 기증을 조직했는데, 16일에 버스 하나를 빌려 모든 기증품을 운반하였다. 우리가 막 떠나려고 할 때, 나는 사랑하는 사람에게 감동되었다. 내 아내가 내게 5 천 위안을 더 기부하겠다고 말했는데, 그녀는 여전히 내가 화낼까 봐 걱정한다. 나는 매우 감동했다, 내가 집에 이렇게 많은 돈을 기부했는데, 애가 화낼까 봐 두려웠다.봐라,이 부부 사이에도, 마음이 잘 통한다.
俄语翻译:
А как же следующие 30 лет? Это глядя на сына и уважая отца. Если ваши слова и поступки в подразделении и обществе были признаны всеми и высоко оценены другими, другие скажут, что у вас обязательно хорошее домашнее воспитание, чтобы развивать такие добродетельные и культурные таланты. Поэтому мы должны понимать, что слова и поступки не просто представляют себя.После землетрясения в Вэньчуане наши волонтеры спонтанно организовали пожертвования, 16-го числа того месяца арендовали автобус и перевезли все предметы пожертвования. Когда мы были готовы отправиться, я был тронут женой. Потому что моя жена сказала мне, что она хотела пожертвовать 5000 юаней, и она боялась, что я сержусь. Когда я услышал это, я был очень тронут. Я взял столько денег из своей семьи в качестве пожертвования. Я боялся, что она сердится. Видите ли, между супругами тоже есть родство душ.
日语翻译:
その後の30年間は、その子の徳に基づいて、世間の親への態度を決めることだ。会社や社会での言動が皆に認められ、他人から高い評価を受けるなら、そのような有能で徳の高い人材は良い家庭環境に育ったからに違いないと言われるだろう。だから私たちは、すべての言動が自分だけを表しているのではないことを理解する必要がある。 汶川大地震の後、私たちのボランティアチームは自発的に義援金を集め、16日にバスを借りてすべての義援金を運んだ。出発しようとしたとき、私は妻に感動した。というのも、妻があと5,000元を寄付したい、私が怒るのを心配していたと言ってきた。それを聞いたとき、私はとても感動した。私は寄付をするために家から多くのお金を取っていたので、妻が怒るのではないかと心配したのだ。ほら、私たち夫婦の間には、まさに心が通じ合っているのだね。
周四愉快 2024年5月9日
那后30年呢?就是看子敬父了。如果你在单位、在社会上的一言一行得到了大家的认可,获得别人很高的评价,别人就会说一定是家教好,才能培养出来如此有德行、有修养的人才。所以我们要明白,一言一行都不只是单单代表自己。汶川地震后,我们志愿者自发地组织了捐赠,16号就租了一个大巴车,把所有捐赠物品给运过去了。我们就要走的时候,我被爱人感动了。因为我爱人对我说,还要捐5000块钱,她还怕我生气。我一听,很是感动,我拿了家里这么多钱做捐赠,我还怕她生气呢。你看,这夫妻之间,也是心有灵犀的。
——秦东魁 Happy Thursday May 9,2024
What about the next 30 years? It's about respecting by your children. If your words and actions in your unit and in society are recognized and highly praised by everyone, others will say that it must be good parenting to cultivate such a person with virtues and cultivation. So, we must understand that our words and actions do not only represent ourselves.After the Wenchuan earthquake, our volunteers spontaneously organized donations. On May 16,2008, we rented a bus and transported all the donated items there. When we were about to leave, I was moved by my spouse. Because my spouse said to me, "I want to donate 5,000 yuan more, and I'm afraid you'll be angry." When I heard this, I was very touched. I donated so much money from home, and I was still afraid she would be angry. You see, between husband and wife, there is also a tacit understanding.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
그럼 다음 30년 동안은 어떨까요? 즉 자식이 아버지를 존경하는것이다. 직장에서나 사회에서나 자기의 언행 하나하나가 인정받고 높이 평가받는다면 남들은 반드시 가정교육을 잘해야 덕이 있고 수양이 있는 인재가 된다고 할것이다. 그러므로 우리는 모든 말과 행동이 우리 자신만을 대표하는 것이 아님을 알아야 한다.원촨 지진 후, 우리 자원봉사자들은 자발적으로 기증을 조직했는데, 16일에 버스 하나를 빌려 모든 기증품을 운반하였다. 우리가 막 떠나려고 할 때, 나는 사랑하는 사람에게 감동되었다. 내 아내가 내게 5 천 위안을 더 기부하겠다고 말했는데, 그녀는 여전히 내가 화낼까 봐 걱정한다. 나는 매우 감동했다, 내가 집에 이렇게 많은 돈을 기부했는데, 애가 화낼까 봐 두려웠다.봐라,이 부부 사이에도, 마음이 잘 통한다.
俄语翻译:
А как же следующие 30 лет? Это глядя на сына и уважая отца. Если ваши слова и поступки в подразделении и обществе были признаны всеми и высоко оценены другими, другие скажут, что у вас обязательно хорошее домашнее воспитание, чтобы развивать такие добродетельные и культурные таланты. Поэтому мы должны понимать, что слова и поступки не просто представляют себя.После землетрясения в Вэньчуане наши волонтеры спонтанно организовали пожертвования, 16-го числа того месяца арендовали автобус и перевезли все предметы пожертвования. Когда мы были готовы отправиться, я был тронут женой. Потому что моя жена сказала мне, что она хотела пожертвовать 5000 юаней, и она боялась, что я сержусь. Когда я услышал это, я был очень тронут. Я взял столько денег из своей семьи в качестве пожертвования. Я боялся, что она сердится. Видите ли, между супругами тоже есть родство душ.
日语翻译:
その後の30年間は、その子の徳に基づいて、世間の親への態度を決めることだ。会社や社会での言動が皆に認められ、他人から高い評価を受けるなら、そのような有能で徳の高い人材は良い家庭環境に育ったからに違いないと言われるだろう。だから私たちは、すべての言動が自分だけを表しているのではないことを理解する必要がある。 汶川大地震の後、私たちのボランティアチームは自発的に義援金を集め、16日にバスを借りてすべての義援金を運んだ。出発しようとしたとき、私は妻に感動した。というのも、妻があと5,000元を寄付したい、私が怒るのを心配していたと言ってきた。それを聞いたとき、私はとても感動した。私は寄付をするために家から多くのお金を取っていたので、妻が怒るのではないかと心配したのだ。ほら、私たち夫婦の間には、まさに心が通じ合っているのだね。
5/9 結合男子ソワレ
感觉脑子糊糊的都不知道写什么好了ww一方面赶路赶得想死另一方面看到在舞台上kirakira发光的推し们还有加抽的立牌也抽到了一那又幸福得要死了……(是什么死亡报告吗)虽然是ギリギリ赶上了但真的很感谢我很好的教授放我早走和我可爱的组员宝宝(srds是负责把他俩的计算彻底教会了才敢跑的x)
二周目才发现原来是有这么多日替的!!今天选择断る以后是特典的一那和十六夜跑出来了!おじさん和冷脸推し的组合真的好可爱ww十六夜还怂恿大家一起拍手喊お—じさん!!ww而且是从一楼中场出来的,めっちゃ近い近い……谢幕最后两个人也跑出来了!十六夜嫌弃一那怎么一出来就找地方坐下哈哈哈哈哈(有人想下班了(不是))然后在和大家闲聊说什么回家要小心呀~之类的,一那直接:早く帰れ!好好好听哥指令这就回家!!(bu)不过今天留意到了说全员会被毁灭掉的最后只剩Cl和S时候,两个人表现出了一种相依为命的样子,还有应该是全员舞?的最后两个人也有一段伸手互相交错的片段…你们俩也很有故事的样子诶
BeH2日替结束后クオンさん一如既往地拜托四季和一那一起结合,四季:我明明刚刚做过了诶!クオン:そういう定番の流れですよ〜!!你们不结合的话剧情就进行不下去了呢!!!!的地方真的好好笑!尤其是还说大家也想看四季和一那精彩的结合吧!!一瞬间梦回剑剧二部的时候羊让大家喊太史慈〜かっこいいとこ見せて〜的场面ww爱看!!社长!!请多多滥用你的权力!!(喂
感觉脑子糊糊的都不知道写什么好了ww一方面赶路赶得想死另一方面看到在舞台上kirakira发光的推し们还有加抽的立牌也抽到了一那又幸福得要死了……(是什么死亡报告吗)虽然是ギリギリ赶上了但真的很感谢我很好的教授放我早走和我可爱的组员宝宝(srds是负责把他俩的计算彻底教会了才敢跑的x)
二周目才发现原来是有这么多日替的!!今天选择断る以后是特典的一那和十六夜跑出来了!おじさん和冷脸推し的组合真的好可爱ww十六夜还怂恿大家一起拍手喊お—じさん!!ww而且是从一楼中场出来的,めっちゃ近い近い……谢幕最后两个人也跑出来了!十六夜嫌弃一那怎么一出来就找地方坐下哈哈哈哈哈(有人想下班了(不是))然后在和大家闲聊说什么回家要小心呀~之类的,一那直接:早く帰れ!好好好听哥指令这就回家!!(bu)不过今天留意到了说全员会被毁灭掉的最后只剩Cl和S时候,两个人表现出了一种相依为命的样子,还有应该是全员舞?的最后两个人也有一段伸手互相交错的片段…你们俩也很有故事的样子诶
BeH2日替结束后クオンさん一如既往地拜托四季和一那一起结合,四季:我明明刚刚做过了诶!クオン:そういう定番の流れですよ〜!!你们不结合的话剧情就进行不下去了呢!!!!的地方真的好好笑!尤其是还说大家也想看四季和一那精彩的结合吧!!一瞬间梦回剑剧二部的时候羊让大家喊太史慈〜かっこいいとこ見せて〜的场面ww爱看!!社长!!请多多滥用你的权力!!(喂
不愧是照片大放送的山口裕太郎
髙橋結人 山口裕太郎
筑波大学
·
ゆいとさん競技生活お疲れ様でした!!
懐かしい写真たちと、今と
大学に入って、一個上の先輩で、
最初はゆいとさんに怒られ続けるし、しかも色々気づく人だから、ちゃんと叱られて、めちゃめちゃ嫌だった。
他の人が気づかないこともちゃんと指摘してきた。
この人さえいなければイージーなのにって、そう思ってた。
でもずっと、後輩のためを思って動いてくれる人であり、本人も人一倍頑張る人で、そして体育館の外に出れば面白い先輩で
すごくすごく、ありがたい存在でした。
時間を重ねるにつれて、何度も噛み締めます。自分に時間を割いて、ちゃんと見てくれて、叱咤激励をくれていたこと、それは全然当たり前ではない。
自分自身が成長する中で、日に日にゆいとさんのすごさがさらにわかるようになって、嬉しい限りです。
ゆいとさんはずっとやりたがっていた違う道に進み、もうすでに毎日毎日激闘してる。会えることも少なくなっていく。寂しいけど、それ以上に夢を追う姿をまだまだ見させてもらえることがとても嬉しいです。
みんなに好かれて、生きる活力を振りまいてくれるゆいとさん。だからこそ、本人がずっと元気でいて欲しい。俺よりちゃんと長生きしてね。
これからもよろしくお願いします
#髙橋結人
#高橋結人
#サントリー
#suntory
#学生時代に観に行ったパナ
#そんなこともあったな
#白ポロシャツは2年生の時
#水色ジャージは1年生の時
#懐かしいな
#ありがとう
髙橋結人 山口裕太郎
筑波大学
·
ゆいとさん競技生活お疲れ様でした!!
懐かしい写真たちと、今と
大学に入って、一個上の先輩で、
最初はゆいとさんに怒られ続けるし、しかも色々気づく人だから、ちゃんと叱られて、めちゃめちゃ嫌だった。
他の人が気づかないこともちゃんと指摘してきた。
この人さえいなければイージーなのにって、そう思ってた。
でもずっと、後輩のためを思って動いてくれる人であり、本人も人一倍頑張る人で、そして体育館の外に出れば面白い先輩で
すごくすごく、ありがたい存在でした。
時間を重ねるにつれて、何度も噛み締めます。自分に時間を割いて、ちゃんと見てくれて、叱咤激励をくれていたこと、それは全然当たり前ではない。
自分自身が成長する中で、日に日にゆいとさんのすごさがさらにわかるようになって、嬉しい限りです。
ゆいとさんはずっとやりたがっていた違う道に進み、もうすでに毎日毎日激闘してる。会えることも少なくなっていく。寂しいけど、それ以上に夢を追う姿をまだまだ見させてもらえることがとても嬉しいです。
みんなに好かれて、生きる活力を振りまいてくれるゆいとさん。だからこそ、本人がずっと元気でいて欲しい。俺よりちゃんと長生きしてね。
これからもよろしくお願いします
#髙橋結人
#高橋結人
#サントリー
#suntory
#学生時代に観に行ったパナ
#そんなこともあったな
#白ポロシャツは2年生の時
#水色ジャージは1年生の時
#懐かしいな
#ありがとう
✋热门推荐