La frontière Sino-Russe, une relation atypique
中俄边界,一种非典型的关系
中国和俄罗斯是联合国安理会常任理事国,分别是世界上人口最多的国家和最大的国家,拥有从中国东部到朝鲜的4300公里长的边界。中俄边界是世界上最长的边界之一。
自沙皇时代以来,中国和俄罗斯之间的关系一直在战争和友谊之间的钢丝上徘徊。但在过去的几十年里,边境逐渐开放,边境城市之间通过首先是建设性的、然后是战略性的伙伴关系,交流日益增多。2001年,两国签署了“友好合作”条约,导致了上海合作组织的成立。
©️Davide Monteleone
中俄边界,一种非典型的关系
中国和俄罗斯是联合国安理会常任理事国,分别是世界上人口最多的国家和最大的国家,拥有从中国东部到朝鲜的4300公里长的边界。中俄边界是世界上最长的边界之一。
自沙皇时代以来,中国和俄罗斯之间的关系一直在战争和友谊之间的钢丝上徘徊。但在过去的几十年里,边境逐渐开放,边境城市之间通过首先是建设性的、然后是战略性的伙伴关系,交流日益增多。2001年,两国签署了“友好合作”条约,导致了上海合作组织的成立。
©️Davide Monteleone
【两只法国斗牛犬因时尚穿搭走红网络|Dos bulldogs franceses se vuelven populares en línea por sus trajes de moda】Adorables bulldogs franceses se han convertido en una sensación de Internet por sus atuendos de moda. Anna, de cinco años, y Ruby, de tres, y que no son hermanas biológicas, sino mejores amigas, tienen un gusto muy chic por la moda. Ana y Ruby viven con su dueña, Kim McDonald, de 51 años, de Atlanta, EE. UU., y siempre llevan trajes elegantes, con gafas de sol, sombreros e incluso botas. Más: https://t.cn/A6VX7sjJ
【刘鹤与美贸易代表戴琪通话】5月27日上午,中共中央政治局委员、国务院副总理、中美全面经济对话中方牵头人刘鹤与美贸易代表戴琪通话。双方本着平等和相互尊重的态度,进行了坦诚、务实、建设性的交流。双方认为发展双边贸易非常重要,并就彼此关心的问题交换了意见,同意继续保持沟通。#中美经贸磋商# #NégociationsCommerciales# Le vice-Premier ministre chinois Liu He, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et chef de la partie chinoise du dialogue économique global entre la Chine et les États-Unis, a eu jeudi matin une conversation téléphonique avec la représentante américaine au Commerce Katherine Tai. Ils ont eu des échanges francs, pragmatiques et constructifs dans un esprit d'égalité et de respect mutuel. Ils partagent l'avis que le développement des relations commerciales sino-américaines est très important et que les deux parties doivent s'accorder pour maintenir leur communication.
✋热门推荐