#爱豆v力量##爱豆能量月#
036
早上起床后,请你先把自己沉睡的心打开,然后再把窗户打开。这样,户外的风才能吹进你的心扉。所以,每天,你要做的第一件事就是开心!
刘彰粉丝/刘彰反黑/刘彰后援会/刘彰壁纸/刘彰数据/刘彰工作室/刘彰吃饱了不想动/刘彰说自拍好难/刘彰分享对镜自拍/AK刘彰原创diss破千万
ipad 养乐多
628
036
早上起床后,请你先把自己沉睡的心打开,然后再把窗户打开。这样,户外的风才能吹进你的心扉。所以,每天,你要做的第一件事就是开心!
刘彰粉丝/刘彰反黑/刘彰后援会/刘彰壁纸/刘彰数据/刘彰工作室/刘彰吃饱了不想动/刘彰说自拍好难/刘彰分享对镜自拍/AK刘彰原创diss破千万
ipad 养乐多
628
泥 棒 退 治 の へ
制伏小偷的屁
#如何看待明星为灾区捐款#
むかしむかし、あるところに、なまけ者の男がいました。
很久很久以前,在某个地方有个懒汉。
働きに行ってもすぐになまけるので、どんな仕事もすぐにやめさせられます。
他就算工作也干不了几天就偷奸耍滑,不管做什么工作都很快被辞退。
そこで男は、村のちんじゅさまにおまいりをして、
「どこかに、楽な働き口が見つかりますように」
と、お願いしました。
于是这懒汉就去求拜村里的守护神,说
“求您保佑我得到一份轻松的工作!”
すると、ちんじゅの神さまは、めったにおがんでくれる者がないので喜んで、
「よろしい。お前の頼みを聞き届けてやろう。お前には、珍しい『へ』を授けよう」と、言ったのです。
因为很少有人会来这里求愿,所以这守护神很高兴,说道:
“好,我答应你的请求,我赐予你珍贵的屁。”
「へっ? 『へ』ですか?」
“啊?你是说屁吗”
男は、ガッカリです。
懒汉很失望。
「こら、何だその顔は。
もっと、喜ばんか。
いいえ、わしの授ける『へ』は、ただの『へ』ではないぞ。
この『へ』は、プウーとかスウーとか、そんなケチななりかたはせん。
ダリャ! ダリャッ!(だれだ、だれだ)と、でっかい音がする。
これでお前にはきっと、良い働き口が見つかるはずじゃ」
“哎,你怎么这副表情,应该高兴点。我给你的屁不是‘噗’、‘咝’这么小的屁,而是可以发出巨声的‘谁呀?谁呀?’这样的屁。
这样子你就可以很快找到工作啦 。”
ちんじゅの神さまの声は、それっきり聞こえなくなってしまいました。
之后,守护神就保持缄默了。
「ああ、せっかくおがんだのに、『へ』しか授けてもらえんとは」
“哎,好不容易求愿,却只是给了我屁。”
次の日、男が働き口を探しに行くと、間もなくやとってくれるところが見つかりました。
第二天,懒汉去找工作,很快就找到了。
ところが男が、
「ダリャ、ダリャッ!」
と、音のでっかい『へ』をするものだから、たちまち嫌われてひまをだされてしまいました。
但是因为懒汉总是放出“谁呀?谁呀?”这样巨响的屁,到哪都被嫌弃被辞退。
「話しが違うではないか! せっかく良い働き口が見つかったのに、『へ』のせいで追い出されてしまったぞ」
“这怎么和说好的不一样!好不容易找到一份好工作却因为屁被炒鱿鱼。”
男が村はずれで途方にくれていると、男のうわさを聞いた長者(ちょうじゃ)の使いがやって来て言いました。
就在懒汉离开村子走投无路的时候,有个富翁听说了懒汉的事,派了佣人来对他说:
「どうだ。長者さまのお屋敷で、働かねえか」
“怎样,要在富翁家干活吗。”
男はこうして、長者の屋敷で働く事になりました。
于是,这懒汉就在富翁家里干活了。
男の仕事は、屋敷にある物を泥棒に取られないように見張ることです。
他的工作就是在富翁家里看房子防止小偷偷东西。
「これなら、おらにもつとまりそうだ」
“从今以后,这就是我的职责了。”
男は毎晩、屋敷の倉に入って見張る事にしました。
懒汉每天晚上都守在库房里看守。
けれども、いつまでたっても泥棒が現れないので、男はすっかりゆだんして倉の中でねむってしまいました。
但是,小偷一直都没出现,他就放松警惕在库房里睡起觉来。
そこに、泥棒が現れました。
有一天,小偷出现了。
「しめしめ、誰もおらんぞ」
“太好啦,都睡着了!”
泥棒が安心して、金目の物をふろしきに包みはじめると、
小偷放心地把值钱的东西塞进包里。
「ダリャ、ダリャッ!」
“谁呀?谁呀?”
と、いきなり大きな声がしました。
突然响起巨大的声音。
泥棒は、まさかそれが『へ』だとは思いません。
小偷怎么也想不到这会是屁的声音。
「しまった。見つかったぞ!」
“糟了,被发现了!”
泥棒は、あわてて逃げ出そうとしましたが、誰も追いかけてくる様子はありません。
小偷慌慌张张的逃跑了,但觉得好像没人追上来。
気を取り直して見回すと、一人の男がだらしなくねむっています。
平稳气息后他回头一看,发现有个男子正懒散地睡着。
「なんだ。今のはこいつの『へ』の音か。おどかしやがって」
“什么啊!原来刚刚是这个男的屁声!吓死我了!”
泥棒は怒って、男の尻に、落ちていたたるのせんをつめました。
小偷一怒之下,用刚掉下来的木桶塞子塞住男子的屁股。
「これでよし」
そして再び、泥棒を開始しました。
“这就行啦”于是,小偷又开始偷东西。
そしていよいよ、泥棒が盗んだ物をかついで倉を出ようとすると、男の尻につめてあったたるのせんが、スポーンと抜けたから大変です。
最后,正当小偷要把偷的东西拿出库房的时候,塞在男子的屁股后面的塞子噗通掉出来了,这下可麻烦了。
たまりにたまった『へ』が、
「ダリャ、ダリャッ、ダリャーッ!!」
と、屋敷中にひびき渡りました。
积攒着的屁一下子“谁呀?谁呀?谁…..”全放出来了,屋子里回响着巨大的屁声。
そしてそれを聞きつけた屋敷の者がすぐに駆けつけたので、泥棒はあっさり捕まってしまいました。
听到这个声音,屋子里的人马上跑出来,轻而易举就把小偷抓住了。
「よくやった! お前の見事な働きで、泥棒が退治出来たぞ。しかも今まで盗まれた物も、取り返す事が出来たぞ」
“干得漂亮!因为你出色的行动才把小偷制伏了。并且之前被盗的东西也拿回了。”
男は喜んだ長者から、たくさんのほうびをもらったということです。
富翁开心极了,而这懒汉也从富翁那里得到了很多奖赏。
制伏小偷的屁
#如何看待明星为灾区捐款#
むかしむかし、あるところに、なまけ者の男がいました。
很久很久以前,在某个地方有个懒汉。
働きに行ってもすぐになまけるので、どんな仕事もすぐにやめさせられます。
他就算工作也干不了几天就偷奸耍滑,不管做什么工作都很快被辞退。
そこで男は、村のちんじゅさまにおまいりをして、
「どこかに、楽な働き口が見つかりますように」
と、お願いしました。
于是这懒汉就去求拜村里的守护神,说
“求您保佑我得到一份轻松的工作!”
すると、ちんじゅの神さまは、めったにおがんでくれる者がないので喜んで、
「よろしい。お前の頼みを聞き届けてやろう。お前には、珍しい『へ』を授けよう」と、言ったのです。
因为很少有人会来这里求愿,所以这守护神很高兴,说道:
“好,我答应你的请求,我赐予你珍贵的屁。”
「へっ? 『へ』ですか?」
“啊?你是说屁吗”
男は、ガッカリです。
懒汉很失望。
「こら、何だその顔は。
もっと、喜ばんか。
いいえ、わしの授ける『へ』は、ただの『へ』ではないぞ。
この『へ』は、プウーとかスウーとか、そんなケチななりかたはせん。
ダリャ! ダリャッ!(だれだ、だれだ)と、でっかい音がする。
これでお前にはきっと、良い働き口が見つかるはずじゃ」
“哎,你怎么这副表情,应该高兴点。我给你的屁不是‘噗’、‘咝’这么小的屁,而是可以发出巨声的‘谁呀?谁呀?’这样的屁。
这样子你就可以很快找到工作啦 。”
ちんじゅの神さまの声は、それっきり聞こえなくなってしまいました。
之后,守护神就保持缄默了。
「ああ、せっかくおがんだのに、『へ』しか授けてもらえんとは」
“哎,好不容易求愿,却只是给了我屁。”
次の日、男が働き口を探しに行くと、間もなくやとってくれるところが見つかりました。
第二天,懒汉去找工作,很快就找到了。
ところが男が、
「ダリャ、ダリャッ!」
と、音のでっかい『へ』をするものだから、たちまち嫌われてひまをだされてしまいました。
但是因为懒汉总是放出“谁呀?谁呀?”这样巨响的屁,到哪都被嫌弃被辞退。
「話しが違うではないか! せっかく良い働き口が見つかったのに、『へ』のせいで追い出されてしまったぞ」
“这怎么和说好的不一样!好不容易找到一份好工作却因为屁被炒鱿鱼。”
男が村はずれで途方にくれていると、男のうわさを聞いた長者(ちょうじゃ)の使いがやって来て言いました。
就在懒汉离开村子走投无路的时候,有个富翁听说了懒汉的事,派了佣人来对他说:
「どうだ。長者さまのお屋敷で、働かねえか」
“怎样,要在富翁家干活吗。”
男はこうして、長者の屋敷で働く事になりました。
于是,这懒汉就在富翁家里干活了。
男の仕事は、屋敷にある物を泥棒に取られないように見張ることです。
他的工作就是在富翁家里看房子防止小偷偷东西。
「これなら、おらにもつとまりそうだ」
“从今以后,这就是我的职责了。”
男は毎晩、屋敷の倉に入って見張る事にしました。
懒汉每天晚上都守在库房里看守。
けれども、いつまでたっても泥棒が現れないので、男はすっかりゆだんして倉の中でねむってしまいました。
但是,小偷一直都没出现,他就放松警惕在库房里睡起觉来。
そこに、泥棒が現れました。
有一天,小偷出现了。
「しめしめ、誰もおらんぞ」
“太好啦,都睡着了!”
泥棒が安心して、金目の物をふろしきに包みはじめると、
小偷放心地把值钱的东西塞进包里。
「ダリャ、ダリャッ!」
“谁呀?谁呀?”
と、いきなり大きな声がしました。
突然响起巨大的声音。
泥棒は、まさかそれが『へ』だとは思いません。
小偷怎么也想不到这会是屁的声音。
「しまった。見つかったぞ!」
“糟了,被发现了!”
泥棒は、あわてて逃げ出そうとしましたが、誰も追いかけてくる様子はありません。
小偷慌慌张张的逃跑了,但觉得好像没人追上来。
気を取り直して見回すと、一人の男がだらしなくねむっています。
平稳气息后他回头一看,发现有个男子正懒散地睡着。
「なんだ。今のはこいつの『へ』の音か。おどかしやがって」
“什么啊!原来刚刚是这个男的屁声!吓死我了!”
泥棒は怒って、男の尻に、落ちていたたるのせんをつめました。
小偷一怒之下,用刚掉下来的木桶塞子塞住男子的屁股。
「これでよし」
そして再び、泥棒を開始しました。
“这就行啦”于是,小偷又开始偷东西。
そしていよいよ、泥棒が盗んだ物をかついで倉を出ようとすると、男の尻につめてあったたるのせんが、スポーンと抜けたから大変です。
最后,正当小偷要把偷的东西拿出库房的时候,塞在男子的屁股后面的塞子噗通掉出来了,这下可麻烦了。
たまりにたまった『へ』が、
「ダリャ、ダリャッ、ダリャーッ!!」
と、屋敷中にひびき渡りました。
积攒着的屁一下子“谁呀?谁呀?谁…..”全放出来了,屋子里回响着巨大的屁声。
そしてそれを聞きつけた屋敷の者がすぐに駆けつけたので、泥棒はあっさり捕まってしまいました。
听到这个声音,屋子里的人马上跑出来,轻而易举就把小偷抓住了。
「よくやった! お前の見事な働きで、泥棒が退治出来たぞ。しかも今まで盗まれた物も、取り返す事が出来たぞ」
“干得漂亮!因为你出色的行动才把小偷制伏了。并且之前被盗的东西也拿回了。”
男は喜んだ長者から、たくさんのほうびをもらったということです。
富翁开心极了,而这懒汉也从富翁那里得到了很多奖赏。
海边日落有多美好
真的是天天去海边的节奏
昨晚没准备去游泳 所以没带泳衣
但是Z见到水必然是要去水里玩的
回家看照片
真的是发自内心的开心
突然很感慨
在这可爱的笑容背后
大发脾气的Z
大哭大闹的Z
无理取闹的Z
歇斯底里的Z
不依不饶的Z
… …
让我们真的很无奈
叛逆期的这几年
还有将来等着我们的青春期
真的让作为父母的我们很崩溃
因为有这样一个“高需”孩子
“太难了”是我经常的感受
这几年 没有因为什么哭过
但是因为Z的性格和情绪
30多岁的我 崩溃大哭过很多次
我不是软弱的人
可是孩子是我的弱点
“太难了”
我只能再一次这样说
你也和我一样吧
养育孩子过程中多般无可奈何
但是孩子开心的大笑那一刻
也都跟着夕阳落日海中了吧…… https://t.cn/RJPse79
真的是天天去海边的节奏
昨晚没准备去游泳 所以没带泳衣
但是Z见到水必然是要去水里玩的
回家看照片
真的是发自内心的开心
突然很感慨
在这可爱的笑容背后
大发脾气的Z
大哭大闹的Z
无理取闹的Z
歇斯底里的Z
不依不饶的Z
… …
让我们真的很无奈
叛逆期的这几年
还有将来等着我们的青春期
真的让作为父母的我们很崩溃
因为有这样一个“高需”孩子
“太难了”是我经常的感受
这几年 没有因为什么哭过
但是因为Z的性格和情绪
30多岁的我 崩溃大哭过很多次
我不是软弱的人
可是孩子是我的弱点
“太难了”
我只能再一次这样说
你也和我一样吧
养育孩子过程中多般无可奈何
但是孩子开心的大笑那一刻
也都跟着夕阳落日海中了吧…… https://t.cn/RJPse79
✋热门推荐