#野田洋次郎[超话]##RADWIMPS[超话]##ins[超话]# ジャケットアートワークについて。当初このアートワークはミラーボールにいくつもの釘が刺さっているというデザインとして製作されました。この一年半ライブハウスやクラブなど音楽業界全体が困難を極めた中、それでも光り続けようと願う意志かのようでとても惹かれました。しかし違う見方をするとウィルスそのものにも見えてきてなんだか不思議な符合を感じました。そして背景にもデザインを足して完成させてもらいました。
デザインしてくれた宮下さんありがとうございます。
五輪開会の日にリリースされたこの『TWILIGHT』思い出深いものになりました。
ライブではやく演奏したいです。
The Jacket of "TWILIGHT" was designed based on a mirror ball with countless nails stuck in it. As a symbol of all the damage the Music Industry, Live houses and club has recieved. But from a different point of view, the object looks like the virus it selves. It was a great impact for me.
#TWILIGHT
#トワイライト
デザインしてくれた宮下さんありがとうございます。
五輪開会の日にリリースされたこの『TWILIGHT』思い出深いものになりました。
ライブではやく演奏したいです。
The Jacket of "TWILIGHT" was designed based on a mirror ball with countless nails stuck in it. As a symbol of all the damage the Music Industry, Live houses and club has recieved. But from a different point of view, the object looks like the virus it selves. It was a great impact for me.
#TWILIGHT
#トワイライト
洋次郎ins更新:
关于封面的设计,最初的设计是镜面球灯被钉上许多钉子。据说它的寓意是“这一年半来包括live house和俱乐部在内的整个音乐界都处在困境之中,即使如此也希望他们继续发光发热”,我被此深深吸引。但是根据不同的看法,它看起来也很像病毒,真是一个不可思议的巧合。于是背景也加了点设计让它变得更完整。感谢为我们设计的宫下。
在奥运会开幕式的这一天发行的这首歌『TWILIGHT』我会铭记于心吧。
好想快点在live上演奏啊。
The Jacket of "TWILIGHT" was designed based on a mirror ball with countless nails stuck in it. As a symbol of all the damage the Music Industry, Live houses and club has recieved. But from a different point of view, the object looks like the virus it selves. It was a great impact for me.
关于封面的设计,最初的设计是镜面球灯被钉上许多钉子。据说它的寓意是“这一年半来包括live house和俱乐部在内的整个音乐界都处在困境之中,即使如此也希望他们继续发光发热”,我被此深深吸引。但是根据不同的看法,它看起来也很像病毒,真是一个不可思议的巧合。于是背景也加了点设计让它变得更完整。感谢为我们设计的宫下。
在奥运会开幕式的这一天发行的这首歌『TWILIGHT』我会铭记于心吧。
好想快点在live上演奏啊。
The Jacket of "TWILIGHT" was designed based on a mirror ball with countless nails stuck in it. As a symbol of all the damage the Music Industry, Live houses and club has recieved. But from a different point of view, the object looks like the virus it selves. It was a great impact for me.
【#中方说世卫第二阶段溯源计划受严重政治化干扰#】针对世卫组织秘书处提出的第二阶段新冠病毒溯源工作计划,外交部发言人赵立坚7月23日说,这份工作计划同第73届世卫大会决议要求不符,同中国-世卫组织溯源联合研究报告的结论和建议不符。中方以及许多世卫组织成员国都遗憾地注意到,这份工作计划受到了严重的政治化干扰,是一份丢失科学客观原则、缺乏合作精神的文件。
赵立坚举例说,中国-世卫组织溯源联合研究报告明确得出了“实验室泄漏极不可能”结论,国际科学界对此也有广泛共识。而这份工作计划仍坚持将“中国违反实验室规程造成病毒泄漏”作为研究重点,反而刻意忽略了全球早期病例、冷链传播病毒等重要研究方向。“这不得不让人联想到,这份工作计划是在呼应美国等个别国家鼓噪的‘实验室泄漏论’。加上起草过程缺乏透明度,也不得不让人怀疑,这份工作计划是政治操弄的产物。”
赵立坚强调,中国始终高度重视病毒溯源问题,将继续推进自身溯源研究。同时,作为率先同世卫组织开展溯源研究合作的国家,中国也会继续积极参与下阶段的全球溯源合作。“我们希望世卫组织秉持科学、专业、客观精神,同国际社会一道,共同维护溯源研究的科学性和严肃性,共同抵制将溯源问题政治化的逆流,共同维护全球抗疫合作良好氛围。”China would like to participate proactively in tracing the origin of COVID-19 from a global perspective, said Chinese Foreign Ministry spokesperson Zhao Lijian on Friday. The result of the joint WHO-China study on COVID-19 origin-tracing published in March reached a clear conclusion and scientific suggestion, based on which the future origin-tracing work should be carried out in multiple countries and regions, Zhao added. Zhao made the remarks in response to a query on attempts by some people in the United States to push the WHO to carry out the second-phase origin-tracing investigation in China, describing the plan as dubious and replete with political manipulation. For more:
https://t.cn/A6fmgfsa
赵立坚举例说,中国-世卫组织溯源联合研究报告明确得出了“实验室泄漏极不可能”结论,国际科学界对此也有广泛共识。而这份工作计划仍坚持将“中国违反实验室规程造成病毒泄漏”作为研究重点,反而刻意忽略了全球早期病例、冷链传播病毒等重要研究方向。“这不得不让人联想到,这份工作计划是在呼应美国等个别国家鼓噪的‘实验室泄漏论’。加上起草过程缺乏透明度,也不得不让人怀疑,这份工作计划是政治操弄的产物。”
赵立坚强调,中国始终高度重视病毒溯源问题,将继续推进自身溯源研究。同时,作为率先同世卫组织开展溯源研究合作的国家,中国也会继续积极参与下阶段的全球溯源合作。“我们希望世卫组织秉持科学、专业、客观精神,同国际社会一道,共同维护溯源研究的科学性和严肃性,共同抵制将溯源问题政治化的逆流,共同维护全球抗疫合作良好氛围。”China would like to participate proactively in tracing the origin of COVID-19 from a global perspective, said Chinese Foreign Ministry spokesperson Zhao Lijian on Friday. The result of the joint WHO-China study on COVID-19 origin-tracing published in March reached a clear conclusion and scientific suggestion, based on which the future origin-tracing work should be carried out in multiple countries and regions, Zhao added. Zhao made the remarks in response to a query on attempts by some people in the United States to push the WHO to carry out the second-phase origin-tracing investigation in China, describing the plan as dubious and replete with political manipulation. For more:
https://t.cn/A6fmgfsa
✋热门推荐