【外交部发言人就48国致函世卫组织总干事反对将溯源问题政治化答记者问】 中国外交部发言人15日就48国致函世卫组织总干事反对将溯源问题政治化回答记者提问。发言人说,48个国家就溯源问题致函世卫组织总干事,强调病毒是人类的共同敌人,国际社会只有团结协作,才能战而胜之。强调溯源问题不能被政治化。呼吁世卫组织秘书处根据世卫大会有关决议,同成员国开展合作,推进全球溯源研究。La Chine exhorte les parties concernées à cesser toute manipulation politique sur la question du traçage de l'origine de la COVID-19, à arrêter d'utiliser cette question pour se soustraire de leurs responsabilités et à se garder de saper la coopération internationale dans la recherche de l'origine du virus, a déclaré jeudi un porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères.
Le porte-parole a fait ces remarques après que 44 pays ont soumis jeudi une lettre conjointe au directeur général de l'OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus, et que quatre pays ont écrit des lettres séparées sur la question du traçage de l'origine de la COVID-19. Ils ont salué l'étude conjointe de l'OMS et de la Chine sur le traçage de l'origine de la COVID-19, soulignant que la recherche de l'origine du virus était une tâche scientifique et s'opposant à la politisation de la question.
Quarante-huit pays ont envoyé des lettres au directeur général de l'OMS sur le traçage de l'origine du virus , soulignant que ce dernier était l'ennemi commun de l'humanité et que la communauté internationale ne pouvait le vaincre qu'en s'unissant et en coopérant, a déclaré le porte-parole. #COVID19# 详细视频及文章报道:https://t.cn/A6fjmws4
Le porte-parole a fait ces remarques après que 44 pays ont soumis jeudi une lettre conjointe au directeur général de l'OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus, et que quatre pays ont écrit des lettres séparées sur la question du traçage de l'origine de la COVID-19. Ils ont salué l'étude conjointe de l'OMS et de la Chine sur le traçage de l'origine de la COVID-19, soulignant que la recherche de l'origine du virus était une tâche scientifique et s'opposant à la politisation de la question.
Quarante-huit pays ont envoyé des lettres au directeur général de l'OMS sur le traçage de l'origine du virus , soulignant que ce dernier était l'ennemi commun de l'humanité et que la communauté internationale ne pouvait le vaincre qu'en s'unissant et en coopérant, a déclaré le porte-parole. #COVID19# 详细视频及文章报道:https://t.cn/A6fjmws4
【驻欧盟使团发言人就欧盟涉港声明答记者问】Le 9 juin, la mission chinoise auprès de l'Union européenne (UE) a exprimé son fort mécontentement et sa ferme opposition à la déclaration publiée par le haut représentant de l'UE pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, dans laquelle ce dernier a affirmé que les modifications apportées au système électoral de Hong Kong par les législatures chinoise et hongkongaise en mars et mai de cette année, respectivement, constituaient une nouvelle façon de "saper" le principe "un pays, deux systèmes", et que l'UE envisagerait "d'envoyer des hauts fonctionnaires de l'UE à Hong Kong". 详细视频报道:https://t.cn/A6VmF6dR
1950年代,意大利成为展览设计革命的领导者。经过多年的战争和法西斯主义,该国寻求在前卫策展人的帮助下恢复其文化特征。这是博物馆设计中的一项建筑运动,彻底改变了意大利艺术在历史空间中的展示方式。
引用卡洛·斯卡帕(Carlo Scarpa)的话:“如果艺术是教育,那么博物馆一定是学校。”整个国家发现了一种新的艺术体验,从传统的艺术方法转变为艺术及其历史。它被称为“ Saper vedere”,意为“学会看”。#每日学点设计#
引用卡洛·斯卡帕(Carlo Scarpa)的话:“如果艺术是教育,那么博物馆一定是学校。”整个国家发现了一种新的艺术体验,从传统的艺术方法转变为艺术及其历史。它被称为“ Saper vedere”,意为“学会看”。#每日学点设计#
✋热门推荐