【朝韩将军级军事会谈在板门店举行 系10年来首次】La Corée du Sud et la République populaire démocratique de Corée (RPDC) ont commencé jeudi des pourparlers militaires de niveau général dans le village frontalier de Panmunjeom, dans le but d'apaiser les tensions militaires, selon les médias locaux.
Ce dialogue inter-coréen entre officiers militaires de niveau général, le premier de la sorte depuis décembre 2007, a démarré vers 10h00 heure locale (01h00 GMT) dans le bâtiment Tongilgak, au sein du village de Panmunjeom qui sépare les deux Corées.
Ce dialogue inter-coréen entre officiers militaires de niveau général, le premier de la sorte depuis décembre 2007, a démarré vers 10h00 heure locale (01h00 GMT) dans le bâtiment Tongilgak, au sein du village de Panmunjeom qui sépare les deux Corées.
#胡仔学法语#
巨著ouvrage monumental;œuvre monumentale; (grand) chef-d’œuvre
《兰亭序》Préface au Recueil des poèmes composés dans le Pavillon aux orchidées/Lanting(écrite et calligraphiée par Wang Xizhi)
东正教église orthodoxe
父母官fonctionnaire considéré par la population locale comme chef de famille/chef de la communauté; fonctionnaire considérés par qn comme ses parents;
精益求精se perfectionner sans cesse; rechercher constamment la perfection
毛遂自荐se présenter de son propre chef/de sa propre autorité;
互惠互利réciproque
国际关系准则 normes régissant les relations internationales
公平竞争环境un cadre de concurrence équitable;
地区和国际热点问题tensions régionales et internationales
巨著ouvrage monumental;œuvre monumentale; (grand) chef-d’œuvre
《兰亭序》Préface au Recueil des poèmes composés dans le Pavillon aux orchidées/Lanting(écrite et calligraphiée par Wang Xizhi)
东正教église orthodoxe
父母官fonctionnaire considéré par la population locale comme chef de famille/chef de la communauté; fonctionnaire considérés par qn comme ses parents;
精益求精se perfectionner sans cesse; rechercher constamment la perfection
毛遂自荐se présenter de son propre chef/de sa propre autorité;
互惠互利réciproque
国际关系准则 normes régissant les relations internationales
公平竞争环境un cadre de concurrence équitable;
地区和国际热点问题tensions régionales et internationales
#happy day# spanish for Monday[亲亲][亲亲][亲亲][亲亲]
Llega Pepito al parque y se le acerca un amiguito y le dice:
——Eh Pepito, tienes puesto un zapato café y otro negro.
Pepito le contesta:
——Y eso no es nada, en mi casa tengo otro par igualito.
佩皮托来到公园,有一个小朋友来到跟前对他说:
——嘿,佩皮托,你一只脚穿了咖啡色的鞋,一只脚穿了黑色的鞋。
佩皮托回答说:
——这不算什么,我家里还有一双跟这一样的。
b大大非常开心,因为逐渐能看懂自己发的毒啦[坏笑][坏笑][坏笑][坏笑][坏笑][坏笑],各位小婊贝也可以跟我说下你们能看懂咩 https://t.cn/z8AbFqP
Llega Pepito al parque y se le acerca un amiguito y le dice:
——Eh Pepito, tienes puesto un zapato café y otro negro.
Pepito le contesta:
——Y eso no es nada, en mi casa tengo otro par igualito.
佩皮托来到公园,有一个小朋友来到跟前对他说:
——嘿,佩皮托,你一只脚穿了咖啡色的鞋,一只脚穿了黑色的鞋。
佩皮托回答说:
——这不算什么,我家里还有一双跟这一样的。
b大大非常开心,因为逐渐能看懂自己发的毒啦[坏笑][坏笑][坏笑][坏笑][坏笑][坏笑],各位小婊贝也可以跟我说下你们能看懂咩 https://t.cn/z8AbFqP
✋热门推荐