对甘南女作家王朝霞女士,我是名字见过几次,也知道她主要写的是我最喜欢读的随笔散文类,但是非常惭愧,我读到她的作品却不太多。作为甘南的文人和才女,我当然没有机会认识她,更不要说当面请教了。记得在去年,抑或是前年,从甘南的某公众号上,看到了一大群甘南本土的作家和诗人,齐聚在临潭的风景如画地——冶力关,其中就有王朝霞老师。
对于小城合作,我还算是比较熟悉的,三十多年前就在那儿读过书,并且一读就是四年。后来,因为参加自学考试,一年中要参加春天和秋天的两次考试,连续跑了几年,才算是考完了所有的课程。等拿到了一张文凭后,儿子又在那里上起了高中,三年中,我又一次次的上合作参加儿子的家长会……尽管我与合作是“剪不断理还乱”,一直丝丝缕缕缠绵不休着,但说句心里话,我还是不怎么喜欢这个地方,当然主要是不喜欢它那太富有个性特色的天气。阴雨雪天就不说了,即便是万里无云的大晴天,呆在广场上,不上一会儿就晒得人头皮疼,有一种火烧火燎的感觉,赶紧挪到阴凉处,没有惬意舒坦几分钟,又觉得风不仅硬而且冷……
今年的四月底,我因为去参加合作门浪滩宏海驾校的驾照考试,住在了扎油沟口的一个宾馆里。出门过了马路,就是舒缓温柔的一面山坡,山上没有人,也没有牛羊等牲畜,非常安静,正好可以徜徉散步。只不过,令人有点遗憾的是山坡上光秃秃的,细碎的草芽在土里探头探脑,要不要出来?似乎它们有点犹豫不决……站在山坡上,看着山下密密麻麻的房舍,林立的高楼大厦,繁闹嘈杂的街道,还是忍不住感慨万千——变化太大了,它不再是一个小小的高原小镇,而变成了一座颇具有现代化味道的城市。只是这气候,这呼呼呼让后背有点发凉的风,让人多少有点忌惮,不敢从容不迫地“指点江山”,就想着要赶紧下山,赶快钻进房间里……
对于小城合作,我还算是比较熟悉的,三十多年前就在那儿读过书,并且一读就是四年。后来,因为参加自学考试,一年中要参加春天和秋天的两次考试,连续跑了几年,才算是考完了所有的课程。等拿到了一张文凭后,儿子又在那里上起了高中,三年中,我又一次次的上合作参加儿子的家长会……尽管我与合作是“剪不断理还乱”,一直丝丝缕缕缠绵不休着,但说句心里话,我还是不怎么喜欢这个地方,当然主要是不喜欢它那太富有个性特色的天气。阴雨雪天就不说了,即便是万里无云的大晴天,呆在广场上,不上一会儿就晒得人头皮疼,有一种火烧火燎的感觉,赶紧挪到阴凉处,没有惬意舒坦几分钟,又觉得风不仅硬而且冷……
今年的四月底,我因为去参加合作门浪滩宏海驾校的驾照考试,住在了扎油沟口的一个宾馆里。出门过了马路,就是舒缓温柔的一面山坡,山上没有人,也没有牛羊等牲畜,非常安静,正好可以徜徉散步。只不过,令人有点遗憾的是山坡上光秃秃的,细碎的草芽在土里探头探脑,要不要出来?似乎它们有点犹豫不决……站在山坡上,看着山下密密麻麻的房舍,林立的高楼大厦,繁闹嘈杂的街道,还是忍不住感慨万千——变化太大了,它不再是一个小小的高原小镇,而变成了一座颇具有现代化味道的城市。只是这气候,这呼呼呼让后背有点发凉的风,让人多少有点忌惮,不敢从容不迫地“指点江山”,就想着要赶紧下山,赶快钻进房间里……
#新书推送[超话]# #新书推送# #荐书# #长安#
《长安之春》
作者:[日]石田幹之助 著 张鹏 译
书号:978-7-5518-2412-5
定价:45.00
【内容简介】:
《长安之春》是《丝路•长安国际译丛》第一辑中的一本。《长安之春》通篇语调欢快,以书名“长安之春”为首,共收录《长安之春》《“胡旋舞”小考》《当垆的胡姬》《西域胡商重金寻宝》《再谈胡人采宝记》《胡人买宝记补遗》《隋唐时期传入中国的伊朗文化》《长安盛夏小景》等八篇,无一不是石田幹之助博士用自己渊博的知识精心编制而成的研究心得。本书看似是各自独立的篇章,实际上可以看作是围绕“唐代长安文化交融”之主题展开的专题研究,内容考证翔实,书后附有研究地图。可以说,就是这部书,让广大日本人民对古代长安也对今天的西安心驰神往。
《长安之春》自问世以来在日本经多次再版,经久不衰。不了解唐都长安和那个朝代,便无法描述日本的古都奈良和奈良时代,而要用一种直观的手法来捕捉大唐和都城长安,又谈何容易。《旧唐书》《新唐书》《太平广记》《全唐诗》等,讲述唐朝的文献和古代记录不计其数。石田幹之助博士广泛涉猎于这片文献和古代记录,运用从中获得的无数宝石般珍贵的知识,以一种我们能够理解的方式,精彩地再现了生活在都城长安、生活在那个朝代的民众的生活。
日本著名诗人、作家井上靖称《长安之春》为“必读之书”“我的案头书”。此言甚是,因为《长安之春》为我们打开一扇域外学者观察唐代长安及其文化的窗户,让我们每一个人心中都能拥有自己的“长安之春”。同时,井上靖以此为题,为《长安之春》撰写了前言和后记,可见本书在中日文化交流互鉴中的作用和地位。
【著者简介】:
石田幹之助(1891—1974),日本著名史学家、汉学家、文学博士,曾任闻名于世的世界东洋学专业图书馆——东洋文库的主任,日本国学院大学、日本大学教授。早年曾来中国游历,对东洋文库、日本学术振兴会的发展以及日本文化的对外传播都做过重大贡献。他研究唐代文化,熟悉欧美学界情况,著有《欧人之汉学研究》《长安之春》等。
【译者简介】:
张鹏,1978年出生,西北大学外国语学院副教授。西安外国学大学日语系毕业,2003年赴日本爱知大学留学,取得硕士学位后回国工作至今,长期从事认知语言学和日语教育学方面的研究。
《长安之春》
作者:[日]石田幹之助 著 张鹏 译
书号:978-7-5518-2412-5
定价:45.00
【内容简介】:
《长安之春》是《丝路•长安国际译丛》第一辑中的一本。《长安之春》通篇语调欢快,以书名“长安之春”为首,共收录《长安之春》《“胡旋舞”小考》《当垆的胡姬》《西域胡商重金寻宝》《再谈胡人采宝记》《胡人买宝记补遗》《隋唐时期传入中国的伊朗文化》《长安盛夏小景》等八篇,无一不是石田幹之助博士用自己渊博的知识精心编制而成的研究心得。本书看似是各自独立的篇章,实际上可以看作是围绕“唐代长安文化交融”之主题展开的专题研究,内容考证翔实,书后附有研究地图。可以说,就是这部书,让广大日本人民对古代长安也对今天的西安心驰神往。
《长安之春》自问世以来在日本经多次再版,经久不衰。不了解唐都长安和那个朝代,便无法描述日本的古都奈良和奈良时代,而要用一种直观的手法来捕捉大唐和都城长安,又谈何容易。《旧唐书》《新唐书》《太平广记》《全唐诗》等,讲述唐朝的文献和古代记录不计其数。石田幹之助博士广泛涉猎于这片文献和古代记录,运用从中获得的无数宝石般珍贵的知识,以一种我们能够理解的方式,精彩地再现了生活在都城长安、生活在那个朝代的民众的生活。
日本著名诗人、作家井上靖称《长安之春》为“必读之书”“我的案头书”。此言甚是,因为《长安之春》为我们打开一扇域外学者观察唐代长安及其文化的窗户,让我们每一个人心中都能拥有自己的“长安之春”。同时,井上靖以此为题,为《长安之春》撰写了前言和后记,可见本书在中日文化交流互鉴中的作用和地位。
【著者简介】:
石田幹之助(1891—1974),日本著名史学家、汉学家、文学博士,曾任闻名于世的世界东洋学专业图书馆——东洋文库的主任,日本国学院大学、日本大学教授。早年曾来中国游历,对东洋文库、日本学术振兴会的发展以及日本文化的对外传播都做过重大贡献。他研究唐代文化,熟悉欧美学界情况,著有《欧人之汉学研究》《长安之春》等。
【译者简介】:
张鹏,1978年出生,西北大学外国语学院副教授。西安外国学大学日语系毕业,2003年赴日本爱知大学留学,取得硕士学位后回国工作至今,长期从事认知语言学和日语教育学方面的研究。
前两天和管管聊天的时候说到李宗盛。我说李宗盛是一个很特别的大师,他写歌词的方式好像和别的词作家有点不一样——大多数词作家都是诗人风格的,但李宗盛更像小说家。这里说的不单单是押韵,节奏之类的东西,也包括很重要一点,就是作者的观察力和敏感度的点。小说家一般总是有对于生活的异乎寻常的观察力和敏感,而诗人可以是对于春花秋月很敏感,但对生活疏离,或者完全依靠想象构建一个意象世界,而不介意对生活的观察的。
然后管管说他觉得这不一定是小说家的特质,也可能是剧作家的特质。我觉得他说得不对,但这一次也懒得撕他了[笑cry]
@于三羊鲜声
#水洗煤音乐评论# #李宗盛#
然后管管说他觉得这不一定是小说家的特质,也可能是剧作家的特质。我觉得他说得不对,但这一次也懒得撕他了[笑cry]
@于三羊鲜声
#水洗煤音乐评论# #李宗盛#
✋热门推荐