✨在所有人眼中都平凡又渺小的我们,却在彼此眼中闪闪发亮,好朋友就是另一个自己,她懂你并会给你想要的仪式感和细节[调皮]
虽然,surprise被我穿着睡衣+羽绒服破坏掉了[捂脸][捂脸]但不论如何,土到飞起的羽绒服300斤少女也要拍照留念打卡发圈圈~
日常笔芯我茹,还有可爱魁❤️遇见你们是我最大的幸运~ https://t.cn/Ai8Fr8YE
虽然,surprise被我穿着睡衣+羽绒服破坏掉了[捂脸][捂脸]但不论如何,土到飞起的羽绒服300斤少女也要拍照留念打卡发圈圈~
日常笔芯我茹,还有可爱魁❤️遇见你们是我最大的幸运~ https://t.cn/Ai8Fr8YE
#《乐山日报》创刊40周年特别报道#【与《乐山日报》同岁的他说:报纸从不“落伍”!】不论晴天雨天,不论严寒酷暑,日复一日,年复一年,在同一条线路上奔忙,重复着同样的动作,担负着报纸出版链条的最后一个环节——把新出版的报纸按时送到订户手上……这就是今年40岁、同《乐山日报》一样年龄的邮政投递员宋勇每天的工作。
“没有什么大理想,就是希望把新鲜的新闻消息第一时间带给读者、订户。”说到自己的工作,宋勇显得有些腼腆。在他的记忆里,送报纸的工具从自行车一步步向摩托车、电动车、汽车变换,但送报纸的使命却从未改变过。“我就是觉得,对很多读者而言,报纸是权威信息的出口,从报纸上获取的信息是最有公信力的。”
在宋勇看来,报纸从不“落伍”。“就拿今年的疫情和洪灾来说,网上信息‘满天飞’,很多信息的可信度没法判断,但每次把《乐山日报》《三江都市报》送到读者手上的时候,就像是给他们送上了一颗‘定心丸’。”宋勇告诉记者,“我们投递员也能感觉到,读者对我们本地报刊是非常信任的,所以我们投递员也始终坚持做好自己的本职工作,努力保障了信息的传递。”
从业14年,与乐山日报社共同成长14年,对宋勇而言,《乐山日报》《三江都市报》伴随了他工作的点点滴滴,有风风雨雨,也有美好回忆,在未来的工作中,他将一如既往做好报纸的投递工作,将本地信息传递给读者、订户。视频请点https://t.cn/A6b0JX1d
(记者:杨心梅,素材:杨心梅,后期:熊恬甜)
“没有什么大理想,就是希望把新鲜的新闻消息第一时间带给读者、订户。”说到自己的工作,宋勇显得有些腼腆。在他的记忆里,送报纸的工具从自行车一步步向摩托车、电动车、汽车变换,但送报纸的使命却从未改变过。“我就是觉得,对很多读者而言,报纸是权威信息的出口,从报纸上获取的信息是最有公信力的。”
在宋勇看来,报纸从不“落伍”。“就拿今年的疫情和洪灾来说,网上信息‘满天飞’,很多信息的可信度没法判断,但每次把《乐山日报》《三江都市报》送到读者手上的时候,就像是给他们送上了一颗‘定心丸’。”宋勇告诉记者,“我们投递员也能感觉到,读者对我们本地报刊是非常信任的,所以我们投递员也始终坚持做好自己的本职工作,努力保障了信息的传递。”
从业14年,与乐山日报社共同成长14年,对宋勇而言,《乐山日报》《三江都市报》伴随了他工作的点点滴滴,有风风雨雨,也有美好回忆,在未来的工作中,他将一如既往做好报纸的投递工作,将本地信息传递给读者、订户。视频请点https://t.cn/A6b0JX1d
(记者:杨心梅,素材:杨心梅,后期:熊恬甜)
20181120|耳朵借我
「不夠劇烈的壓迫就是最大的壓迫」
當時飛車發行cassa nova之後,已經走出國門進行了一系列巡演。
國國講用’英文創作’:如果用中文的話,其實有很多很優秀的規範和典範去參考和借鑑,但用英語,其實是在一個很模糊不清的狀況下去創造,這對於表達內容很感情都不易。相信語言只是當下人們用來交流的工具,未來不論中文,英文,還是其他語言都會互相影響,出現新的情況也不一定。飛車的英文歌詞也未嚴格遵守語法之類的準則,相反國國用了他自己來講是很oriental的表達方式,bossa nova中也是。
’巡演’非常消耗體力,如果太累很明顯就是國唱得不好,就會被人講是不是飛車飛太快出車禍這樣,所以他就很注重健康了,巡演不允許出現生病的情況。講國外的團巡演起碼就是一百五十場起步,一演就三個月,在這樣的競爭環境中,歷史上只會出一個Radiohead 一個oasis。
之前國非常執著於要把吉他練得很厲害,會上聲樂的課,相信一萬小時定律。
在東南亞的演出中受歡迎的程度有被嚇到,說有體會到草東,茄子蛋是什麼情況了,哈哈。
有考慮想出翻唱,當然飛車會以浪漫輕鬆的歌曲來考慮,之後20191224發表了<我是一隻魚>。
卡薩諾瓦
第一首Almost Mature‘87
最后一首10-year-Taipei(Matured’17)
10-year-Taipei(Matured‘17)最後一個音就是Burgundy Red第一個音。勃艮第紅5:32開始我永遠的浪漫成人抒情。
「不夠劇烈的壓迫就是最大的壓迫」
當時飛車發行cassa nova之後,已經走出國門進行了一系列巡演。
國國講用’英文創作’:如果用中文的話,其實有很多很優秀的規範和典範去參考和借鑑,但用英語,其實是在一個很模糊不清的狀況下去創造,這對於表達內容很感情都不易。相信語言只是當下人們用來交流的工具,未來不論中文,英文,還是其他語言都會互相影響,出現新的情況也不一定。飛車的英文歌詞也未嚴格遵守語法之類的準則,相反國國用了他自己來講是很oriental的表達方式,bossa nova中也是。
’巡演’非常消耗體力,如果太累很明顯就是國唱得不好,就會被人講是不是飛車飛太快出車禍這樣,所以他就很注重健康了,巡演不允許出現生病的情況。講國外的團巡演起碼就是一百五十場起步,一演就三個月,在這樣的競爭環境中,歷史上只會出一個Radiohead 一個oasis。
之前國非常執著於要把吉他練得很厲害,會上聲樂的課,相信一萬小時定律。
在東南亞的演出中受歡迎的程度有被嚇到,說有體會到草東,茄子蛋是什麼情況了,哈哈。
有考慮想出翻唱,當然飛車會以浪漫輕鬆的歌曲來考慮,之後20191224發表了<我是一隻魚>。
卡薩諾瓦
第一首Almost Mature‘87
最后一首10-year-Taipei(Matured’17)
10-year-Taipei(Matured‘17)最後一個音就是Burgundy Red第一個音。勃艮第紅5:32開始我永遠的浪漫成人抒情。
✋热门推荐