Voilà mon ouvre de ce week-end,
Un progrès atteint en tant que ta fille,
Une origine de l’est.
Le temps qui me reste pour survivre,
J’avoue que je vais faire de plus,
Sur ce que tu faisais,
Ce que je n’avais pas attentivement appris.
Je n’en serai jamais parfaite de ton niveau,
Pourtant prête à me faire travailler.
Sauf une chose,
Combien je veule,
A quoi bon pour toi.
Si, tout simplement,
Simplement,
Que tu le saches.
Un progrès atteint en tant que ta fille,
Une origine de l’est.
Le temps qui me reste pour survivre,
J’avoue que je vais faire de plus,
Sur ce que tu faisais,
Ce que je n’avais pas attentivement appris.
Je n’en serai jamais parfaite de ton niveau,
Pourtant prête à me faire travailler.
Sauf une chose,
Combien je veule,
A quoi bon pour toi.
Si, tout simplement,
Simplement,
Que tu le saches.
【#全国完成新冠疫苗全程接种人数超过11.6亿#】12月11日,国家卫生健康委新闻发言人米锋在国务院联防联控机制新闻发布会上表示,截至12月10日,全国完成新冠疫苗全程接种人数超过11.6亿。Plus de 1,16 milliard de Chinois ont été entièrement vaccinés contre la COVID-19, a annoncé samedi un porte-parole de la commission nationale de la santé lors d'une conférence de presse. Son porte-parole, Mi Feng, a précisé qu'en tout, 2,59 milliards de doses de vaccins contre la #COVID19# avait été administrées en date de vendredi.
#大英在线# ♥ ‘de tout mon coeur’ – 全心全意 ♥ 这个在1400至1464年间制作的小型珐琅金锁吊坠,刻着浪漫的法语短句。
吊坠跨长约2厘米,由金链连着一把小钥匙✨它是鱼池宝藏(Fishpool Hoard)的一部分。1966年在英格兰中部诺丁汉郡鱼池村的工地里,发现了含有1237枚金币、4枚戒指、4件珠宝和两条金项链的宝藏,故得名鱼池宝藏。欢迎您到大英博物馆中世纪欧洲展厅(保罗爵士及夫人展厅,40号展厅)观赏这些来自鱼池宝藏的美丽珠宝。您想把这件定情信物送给谁?快@ 他们吧 请点击链接预定免费门票britishmuseum.org/visit
小型珐琅金锁吊坠,英格兰,1400年–1464年
吊坠跨长约2厘米,由金链连着一把小钥匙✨它是鱼池宝藏(Fishpool Hoard)的一部分。1966年在英格兰中部诺丁汉郡鱼池村的工地里,发现了含有1237枚金币、4枚戒指、4件珠宝和两条金项链的宝藏,故得名鱼池宝藏。欢迎您到大英博物馆中世纪欧洲展厅(保罗爵士及夫人展厅,40号展厅)观赏这些来自鱼池宝藏的美丽珠宝。您想把这件定情信物送给谁?快@ 他们吧 请点击链接预定免费门票britishmuseum.org/visit
小型珐琅金锁吊坠,英格兰,1400年–1464年
✋热门推荐