19世纪英国古典画派代表人物- Frederick LEIGHTON (1830-1896)原作
很少见有流出的画家作品,画面极为细密精美。大幅作品2005年佳士得拍卖排除12万英镑,约合150万人民币
Title:A Lady With Butterflies
Medium:Oil on panel
Period:19century
Measurements: 24" x 14" framed
Provenance: private UK collection
4万
https://t.cn/RyhH2d7
很少见有流出的画家作品,画面极为细密精美。大幅作品2005年佳士得拍卖排除12万英镑,约合150万人民币
Title:A Lady With Butterflies
Medium:Oil on panel
Period:19century
Measurements: 24" x 14" framed
Provenance: private UK collection
4万
https://t.cn/RyhH2d7
“说漏嘴”用英文怎么说?
“说漏嘴”,中文俗语,意思是没注意说出了不该说的情况,通常是秘密等,可以翻译为“accidentally spill the beans”。
英文俗语“spill the beans”表示“reveal something that was meant to be a secret;tell somebody something that should be kept secret or private”。
例句:
我们把布鲁斯的惊喜派对都安排好了,但凯特在工作中不小心对他说漏嘴了。
We had everything organized for Bruce's surprise party, but Kate accidentally spilled the beans to him at work.
我们试图对皮特保密,但玛西娅说漏嘴了。
We were trying to keep it a secret from Pete, but Marcia accidentally spilled the beans.
“说漏嘴”,中文俗语,意思是没注意说出了不该说的情况,通常是秘密等,可以翻译为“accidentally spill the beans”。
英文俗语“spill the beans”表示“reveal something that was meant to be a secret;tell somebody something that should be kept secret or private”。
例句:
我们把布鲁斯的惊喜派对都安排好了,但凯特在工作中不小心对他说漏嘴了。
We had everything organized for Bruce's surprise party, but Kate accidentally spilled the beans to him at work.
我们试图对皮特保密,但玛西娅说漏嘴了。
We were trying to keep it a secret from Pete, but Marcia accidentally spilled the beans.
【艺术派对火热开幕 上海市民拥抱多彩夜生活丨Shanghai inaugura un festival para estimular la economía nocturna】Shanghai ha inaugurado su primer Festival de Vida Nocturna para impulsar, precisamente, la economía nocturna de la ciudad. La animada atmósfera y los museos de arte privados que participan del evento están atrayendo a muchas personas. Más: https://t.cn/A6LV1sZz
✋热门推荐