匠人馆 | 戴敦邦 · 水浒人物
戴敦邦,中国画画家,历任《中国少年报》、《儿童时代》美术编辑,上海交通大学副教授。连环画《陈胜吴广》1978年获联合国教科文组织亚洲文化中心野间插图二等奖。《逼上梁山》、《红楼梦故事》分别获1981年第二届、1986年第三届全国连环画创造二等奖和三等奖。有《戴敦邦黑白插图选》、《荣宝斋画谱——人物部分》等。
·
戴敦邦画集中的作品题材,皆取材于中国古典文学宝库,上自神话盘古开天辟地,中及唐诗宋词,下逮元明清戏曲小说。
·
形式有组画、独幅画、长联、屏条等。按戴先生的说法,集内之作,是他“以绘画形式演绎的(文学名著)读后感”;“常言‘诗贵含蓄’。诗句若一览无余,不如无诗,然若无诗,也便失却含蓄的载体。诗画一理,画虽较诗直观形象,同样亦尚蕴藉耐看。
·
古典文学名著拥有广泛读者,而不同时代、不同经历的读者,对作品的理解和联想,千差万别。
·
戴敦邦:吾之‘读后感’,既欲发表自己体会,又不欲妨碍观者的各自理解和想象”(见画集《序》)。此言堪为书籍插图艺术的金石之论。
·
文化匠人馆,传播文化正能量,欢迎推荐各领域匠人~
#艺术
#画家
#画画
#传统文化
#文学作品
#匠人
#非遗
#传统文化
#文化匠人馆
戴敦邦,中国画画家,历任《中国少年报》、《儿童时代》美术编辑,上海交通大学副教授。连环画《陈胜吴广》1978年获联合国教科文组织亚洲文化中心野间插图二等奖。《逼上梁山》、《红楼梦故事》分别获1981年第二届、1986年第三届全国连环画创造二等奖和三等奖。有《戴敦邦黑白插图选》、《荣宝斋画谱——人物部分》等。
·
戴敦邦画集中的作品题材,皆取材于中国古典文学宝库,上自神话盘古开天辟地,中及唐诗宋词,下逮元明清戏曲小说。
·
形式有组画、独幅画、长联、屏条等。按戴先生的说法,集内之作,是他“以绘画形式演绎的(文学名著)读后感”;“常言‘诗贵含蓄’。诗句若一览无余,不如无诗,然若无诗,也便失却含蓄的载体。诗画一理,画虽较诗直观形象,同样亦尚蕴藉耐看。
·
古典文学名著拥有广泛读者,而不同时代、不同经历的读者,对作品的理解和联想,千差万别。
·
戴敦邦:吾之‘读后感’,既欲发表自己体会,又不欲妨碍观者的各自理解和想象”(见画集《序》)。此言堪为书籍插图艺术的金石之论。
·
文化匠人馆,传播文化正能量,欢迎推荐各领域匠人~
#艺术
#画家
#画画
#传统文化
#文学作品
#匠人
#非遗
#传统文化
#文化匠人馆
中国的文学作品诗词歌赋就不用说了,文学价值很高,但是小说就比欧洲差远了。中国小说到了明清才有,所谓诗经楚辞汉作赋、唐诗宋词元戏曲、明清小说续其余,就是这个意思。
即使明清仍然是文言文的天下,但小说只能是白话文,只不过是明清白话文,再加上文人的加工,就成了半文半白的作品了。那时候小说的阅读对象还是中下层人士,小说故事最初本身也来自这些人,就不可能是文言文。更早的不叫小说叫传奇,如唐传奇,文言色彩浓一些。
说中国小说比欧洲差远了,确实除了四大名著加某某梅,也就是勉强三言二拍、儒林外史可以一看,都是一个个小故事,并没有多少吸引人之处。
之所以还看三言二拍,并不是里面故事吸引人,是它们半文半白的叙述手法。有文言的成分,但比真正的文言浅显好懂多了。看了这些小说的语言表达,再看后来现代人写的真正白话文文章,就象白开水一样无味。这也是《清史》写成却不是用文言文的遗憾。当然从学术方面看,不用文言文是对的,越来越少人读得懂文言,更没有人会用文言写学术著作了。
说到这里又想起金庸的武侠小说,曾经有人对金庸武侠小说的语言形式有看法,金庸坚持自己的创作方式。看金庸武侠小说的语言,与三言二拍有一脉相承之处,并不完全是现代白话文,读起来都有美感。个人瞎猜,是否古龙也看到了金庸武侠小说语言的这一特点,也开创了自己武侠小说的另一种语言方式,一个个的长短句?
母语总是最美的,可惜许多翻译者母语书面语言学得并不好,也许他的外语也没学好,所以看翻译过来的外国小说往往看不下去,这是原因之一。这也许是不愿意不喜欢看外国文学作品的原因。还是喜欢看中国的,即使故事不吸引人,就象买椟还珠一样,包装却是很美。 https://t.cn/z8UOagM
即使明清仍然是文言文的天下,但小说只能是白话文,只不过是明清白话文,再加上文人的加工,就成了半文半白的作品了。那时候小说的阅读对象还是中下层人士,小说故事最初本身也来自这些人,就不可能是文言文。更早的不叫小说叫传奇,如唐传奇,文言色彩浓一些。
说中国小说比欧洲差远了,确实除了四大名著加某某梅,也就是勉强三言二拍、儒林外史可以一看,都是一个个小故事,并没有多少吸引人之处。
之所以还看三言二拍,并不是里面故事吸引人,是它们半文半白的叙述手法。有文言的成分,但比真正的文言浅显好懂多了。看了这些小说的语言表达,再看后来现代人写的真正白话文文章,就象白开水一样无味。这也是《清史》写成却不是用文言文的遗憾。当然从学术方面看,不用文言文是对的,越来越少人读得懂文言,更没有人会用文言写学术著作了。
说到这里又想起金庸的武侠小说,曾经有人对金庸武侠小说的语言形式有看法,金庸坚持自己的创作方式。看金庸武侠小说的语言,与三言二拍有一脉相承之处,并不完全是现代白话文,读起来都有美感。个人瞎猜,是否古龙也看到了金庸武侠小说语言的这一特点,也开创了自己武侠小说的另一种语言方式,一个个的长短句?
母语总是最美的,可惜许多翻译者母语书面语言学得并不好,也许他的外语也没学好,所以看翻译过来的外国小说往往看不下去,这是原因之一。这也许是不愿意不喜欢看外国文学作品的原因。还是喜欢看中国的,即使故事不吸引人,就象买椟还珠一样,包装却是很美。 https://t.cn/z8UOagM
西南边陲有象群,名曰断鼻家族。日出方醒,日暮即栖,饱食晒肚皮,心痒江水浴,随心所欲,自在逍遥。不日首领语,生而为象,当念诗和远方,东土孔孟,文献名邦。遂跋山涉水,一路向北,奔赴远山。西南孟浪脚步疾,一路招摇一路狂,沿途接待不断,时蔬土特,名庄杜康,唯恐缺了礼数,辱没大国风范。出走千里,春秋交替,适逢大国孩子备高考,唐诗宋词元杂曲,家事国事天下事。语数英、物理化,政治学,新篇章。象牙之塔、盲人摸象、万象回春、万象更新、气象万千、包罗万象、险象环生、王侯将象,宁有种乎?象群悲嘶,点名又道姓,本意游山玩水闲,突变赴京赶考生,折腾半生,睡倒躺平
✋热门推荐