블링크 다들 뭐 하고 있어요 ㅎㅎ
어제 저는 아쿠아리움에 다녀왔어요 ㅎㅎ
요즘 날씨가 너무 좋아서 블링크도 좋은 날씨를 만끽하며 하루하루 행복하게 보내고 있길 바라고 있어요
요즘은 행복에 대해 정말 많이 생각하는데 힘든 일도 많지만 그래도 항상 웃고 행복하려고 노력하는 게 중요한 거 같아요!
우리 다 같이 언제나 행복합시당
너무너무 보고 싶고 내가 제일 아끼는 울 블링크
항상 사랑해애
어제 저는 아쿠아리움에 다녀왔어요 ㅎㅎ
요즘 날씨가 너무 좋아서 블링크도 좋은 날씨를 만끽하며 하루하루 행복하게 보내고 있길 바라고 있어요
요즘은 행복에 대해 정말 많이 생각하는데 힘든 일도 많지만 그래도 항상 웃고 행복하려고 노력하는 게 중요한 거 같아요!
우리 다 같이 언제나 행복합시당
너무너무 보고 싶고 내가 제일 아끼는 울 블링크
항상 사랑해애
晨省一语
周六愉快
2022年4月16日
很多人都抱着这样一种想法:上学是给父母读书,工作是为公司卖命,帮助朋友又认为被人利用等等。于是,干任何事情都觉得毫无意义,开始抱怨、消极不满等等。真实情况是,我们为别人努力工作时,也在书写自己的人生简历,也在铺垫着自己将来的发展道路,为什么不好好地写下去呢?
——秦东魁
Happy Saturday
Apr 16,2022
Many people keep the idea that they study for their parents, work for the interest of the company, help their friends only to be used, and so on. As a result, they feel meaningless no matter what they do, and thus start to complain and have negative and discontented thoughts. But the truth is that we are actually writing our own resume and foreshadowing our own future development path when we work hard for others. So why not carry on with the good work?
—Qin Dongkui
日语译文:
「学生時代は親のために勉強しているのだ、社会人になったら、会社のために働いているのだ、友達の手伝いをしたら、自分は利用されているのだ」などと思っている人が少なくない。その結果、何をやっても価値がないと感じ、不平や不満、否定的な態度をとるようになってしまう。実は、人のために頑張るということは、自分の履歴書を書き、自分の将来の道を切り開くことでもあり、まじめにやり続けたほうがいいだろう。
韩语译文:
학교를 다니면 부모에게 책을 읽어주고, 직장을 다니면 회사에 목숨 걸고, 친구를 도와주면서 이용당한다고 생각하는 사람들이 많다. 그래서 무슨 일을 해도 무의미하다고 생각하여 불평하기 시작한다. 사실 우리는 남을 위해 열심히 일하면서 자신의 인생 이력서를 쓰고 있고, 자신의 장래 진로를 깔고 있는데, 왜 제대로 쓰지 않는가?
俄语翻译:
Многие люди придерживаются идеи, что они учатся для своих родителей, работают в интересах компании, помогают своим друзьям только для того, чтобы их использовали, и так далее. В результате делать что-либо казалось бессмысленным, и начинались жалобы, негативное недовольство и так далее. Реальная ситуация заключается в том, когда мы усердно работаем для других, мы также пишем собственное жизненное резюме и прокладываем путь для нашего будущего развития. Почему бы не записать это хорошо?『东师寄语』https://t.cn/A661sBNu
周六愉快
2022年4月16日
很多人都抱着这样一种想法:上学是给父母读书,工作是为公司卖命,帮助朋友又认为被人利用等等。于是,干任何事情都觉得毫无意义,开始抱怨、消极不满等等。真实情况是,我们为别人努力工作时,也在书写自己的人生简历,也在铺垫着自己将来的发展道路,为什么不好好地写下去呢?
——秦东魁
Happy Saturday
Apr 16,2022
Many people keep the idea that they study for their parents, work for the interest of the company, help their friends only to be used, and so on. As a result, they feel meaningless no matter what they do, and thus start to complain and have negative and discontented thoughts. But the truth is that we are actually writing our own resume and foreshadowing our own future development path when we work hard for others. So why not carry on with the good work?
—Qin Dongkui
日语译文:
「学生時代は親のために勉強しているのだ、社会人になったら、会社のために働いているのだ、友達の手伝いをしたら、自分は利用されているのだ」などと思っている人が少なくない。その結果、何をやっても価値がないと感じ、不平や不満、否定的な態度をとるようになってしまう。実は、人のために頑張るということは、自分の履歴書を書き、自分の将来の道を切り開くことでもあり、まじめにやり続けたほうがいいだろう。
韩语译文:
학교를 다니면 부모에게 책을 읽어주고, 직장을 다니면 회사에 목숨 걸고, 친구를 도와주면서 이용당한다고 생각하는 사람들이 많다. 그래서 무슨 일을 해도 무의미하다고 생각하여 불평하기 시작한다. 사실 우리는 남을 위해 열심히 일하면서 자신의 인생 이력서를 쓰고 있고, 자신의 장래 진로를 깔고 있는데, 왜 제대로 쓰지 않는가?
俄语翻译:
Многие люди придерживаются идеи, что они учатся для своих родителей, работают в интересах компании, помогают своим друзьям только для того, чтобы их использовали, и так далее. В результате делать что-либо казалось бессмысленным, и начинались жалобы, негативное недовольство и так далее. Реальная ситуация заключается в том, когда мы усердно работаем для других, мы также пишем собственное жизненное резюме и прокладываем путь для нашего будущего развития. Почему бы не записать это хорошо?『东师寄语』https://t.cn/A661sBNu
#金善台[超话]# 金老师,大家都很想你!好好享受假期,注意身体!期待再次与你相见!We all miss you! Please enjoy your vacation and take care of your health!Looking forward to seeing you again!김 선생님, 우리는 모두가너무보고싶어요!휴가 잘 보내시고 몸조심하세요!당신과 다시 만날 것을 기대합니다!
✋热门推荐