#我和蘇打綠的復刻回憶# 之四,20150725 苏打绿《再遇见》巡回演唱会香港首站
这一回应该算得上是我追星生涯里的“高光时刻”吧,我终于坐到了第一排!还是红馆延伸台的第一排!这张票完全就是捡漏“盲选”中的....在进场发现自己的位置如此优越后,抱着脸脸又开心又期待。现在回想起这一天,心跳仍会嘭嘭嘭的加速,似乎下一刻我又要见到他们了一样,而这却是六年前的事了。
青峰唱着歌走到了面前,阿龚跳着舞过来和我们握手,阿福弹着吉他笑着从近走到远,馨怡走路也是专注弹着贝斯,家凯是冷酷从容的弹着电吉他,小威好像是最后谢幕才走到了延伸台。这一场最“著名”的桥段就是家凯恐高版的“掉了”,现在全网一搜的话或许还能考古到这段视频;青峰和家凯的打闹似乎成了演出的固定节目,笑着笑着,好像我们彼此之间没有了距离。
我追星真正的“高光时刻”来了!我拿到了阿福的拨片!!当时唱完<你被写在我的歌里>,我看见阿福朝着我这个方向走来,以为是过来和我们这边观众握手,看着他一步一步走近,然后阿福伸出手,我条件反射般的也伸出手,没想到!!阿福居然把拨片放到我手上!!!(呜呜呜我又控制不住的激动起来了)当时出于拿到别人的东西下意识的就是说了声“谢谢”,阿福转身走后我又抱住了身旁的脸脸尖叫和跺脚,激动开心的以至于在下一首歌完全无聆听状态。靠着这些回忆再回忆,一次又一次加深了我对苏打绿的想念。
在一场我也听到了我挚爱的<蝉想>,但我最近循环听的是那晚也有点歌到的<带我走>。
“带我走 到遥远的以后”。
现在的我不要遥远,带我走,到2022年2月19号吧。
这一回应该算得上是我追星生涯里的“高光时刻”吧,我终于坐到了第一排!还是红馆延伸台的第一排!这张票完全就是捡漏“盲选”中的....在进场发现自己的位置如此优越后,抱着脸脸又开心又期待。现在回想起这一天,心跳仍会嘭嘭嘭的加速,似乎下一刻我又要见到他们了一样,而这却是六年前的事了。
青峰唱着歌走到了面前,阿龚跳着舞过来和我们握手,阿福弹着吉他笑着从近走到远,馨怡走路也是专注弹着贝斯,家凯是冷酷从容的弹着电吉他,小威好像是最后谢幕才走到了延伸台。这一场最“著名”的桥段就是家凯恐高版的“掉了”,现在全网一搜的话或许还能考古到这段视频;青峰和家凯的打闹似乎成了演出的固定节目,笑着笑着,好像我们彼此之间没有了距离。
我追星真正的“高光时刻”来了!我拿到了阿福的拨片!!当时唱完<你被写在我的歌里>,我看见阿福朝着我这个方向走来,以为是过来和我们这边观众握手,看着他一步一步走近,然后阿福伸出手,我条件反射般的也伸出手,没想到!!阿福居然把拨片放到我手上!!!(呜呜呜我又控制不住的激动起来了)当时出于拿到别人的东西下意识的就是说了声“谢谢”,阿福转身走后我又抱住了身旁的脸脸尖叫和跺脚,激动开心的以至于在下一首歌完全无聆听状态。靠着这些回忆再回忆,一次又一次加深了我对苏打绿的想念。
在一场我也听到了我挚爱的<蝉想>,但我最近循环听的是那晚也有点歌到的<带我走>。
“带我走 到遥远的以后”。
现在的我不要遥远,带我走,到2022年2月19号吧。
这次创作花礼灵感来源于今早九点的阳光,光线包裹着温暖透过窗子照进来,刺眼明亮却富有生机。每天早晨我都会坐在窗边的沙发上喝一杯热咖啡抽一支烟再开展今天的工作。它并不像夕阳那样热烈妩媚,它拥有的是对这一天最美好的期待。雪柳的流线让整个作品有了无限延伸感,仿佛是光线下氤氲的烟雾。也愿你每一天都有时间晒太阳,随时能停下来感受着美好。
花才选择:微光玫瑰 香槟桔梗 郁金香 白桔梗 折射玫瑰 卡布奇诺 秋色雪柳 松虫草#花束 #卡布奇诺花束 #鲜花花束 ##花艺设计#太原探店 #太原花店 https://t.cn/RxBAHUP
花才选择:微光玫瑰 香槟桔梗 郁金香 白桔梗 折射玫瑰 卡布奇诺 秋色雪柳 松虫草#花束 #卡布奇诺花束 #鲜花花束 ##花艺设计#太原探店 #太原花店 https://t.cn/RxBAHUP
#君彦分享##日本汉字日(Kanji Day / Japan)# 每年的12月12日是日本的“汉字日”,在这一天,京都清水寺的方丈会在著名的清水舞台上挥毫代表这一年的汉字,然后供在观音像前,仪式感十足。
(延伸阅读:日文汉字(日文:汉字、真名,罗马字:Kanji),是书写日文时所使用的汉字。日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异。但日文中有一部分独创的汉字,则称为“日制汉字”或“和制汉字”。《诸桥大汉和辞典》是最大的日文汉字字典,共记载接近5万个汉字,古典日文中的汉字则与繁体汉字无异。二战后,日文汉字进行了一系列的简化与合并,现代日文中常用汉字为2136字。百济近肖古王时期的学者王仁,传说日本应神天皇(270-310年在位)在位时他从百济前往日本,在当地传播了汉学。按照古代日本史籍,全部用汉字写成的《日本书纪》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”,应神天皇时代,百济国派阿直岐到日本,为太子菟道稚郎子的老师,教读经典;儒学博士王仁带来《论语》十卷和 《千字文》一卷,是为日本接触汉字之始。)
(延伸阅读:日文汉字(日文:汉字、真名,罗马字:Kanji),是书写日文时所使用的汉字。日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异。但日文中有一部分独创的汉字,则称为“日制汉字”或“和制汉字”。《诸桥大汉和辞典》是最大的日文汉字字典,共记载接近5万个汉字,古典日文中的汉字则与繁体汉字无异。二战后,日文汉字进行了一系列的简化与合并,现代日文中常用汉字为2136字。百济近肖古王时期的学者王仁,传说日本应神天皇(270-310年在位)在位时他从百济前往日本,在当地传播了汉学。按照古代日本史籍,全部用汉字写成的《日本书纪》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”,应神天皇时代,百济国派阿直岐到日本,为太子菟道稚郎子的老师,教读经典;儒学博士王仁带来《论语》十卷和 《千字文》一卷,是为日本接触汉字之始。)
✋热门推荐