【#国际锐评#丨美方应为中美气变合作创造有利条件】美国总统气候问题特使克里日前结束访华。有西方媒体认为其“无功而返”,但实际并非如此。克里此行最大收获,当属带回了中美关系的脱困之法。John Kerry vient de terminer sa visite en Chine. Une visite « sans succès » selon certains médias occidentaux. Mais en réalité, l'envoyé spécial américain aux questions climatiques est reparti avec dans sa valise un véritable trophée : la clé pour sortir de l'impasse les relations américano-chinoises. #AvisDExpert# 法语全文链接:https://t.cn/A6IrCCmv
【新疆发布会揭露英国人权黑历史:你们污蔑新疆的底气从何而来?】30日,新疆维吾尔自治区第53场涉疆问题新闻发布会在北京举行,针对近年来英国一些政客频频就涉疆议题发起挑衅,新疆维吾尔自治区人民政府新闻发言人徐贵相用大量史实和数据予以批驳,他表示,英国在人类历史上犯下累累罪行,这样的国家竟然还充当“人权教师爷”,可谓荒谬至极,“请问英国的那些政客,你们来过新疆吗?你们了解新疆的实际情况吗?你们的底气从何而来?” Certains responsables du gouvernement britannique ont récemment accusé le Xinjiang de mener la stérilisation forcée et des actes de génocide contre le peuple ouïgour dans la région, et de mettre en détention 1,8 million de personnes. Un responsable du Xinjiang réfute ces accusations. « Ils accusent le Xinjiang de génocide, mais la population du Xinjiang, qui comprend plusieurs minorités ethniques, dont des Ouïgours, a connu une croissance régulière au cours de la décennie écoulée. Ils accusent le Xinjiang de violations de droits de l'homme, mais en réalité, le Xinjiang protège les droits politiques, économiques et culturels des gens en vertu de la loi », a déclaré un porte-parole du bureau de l'information du gouvernement régional du Xinjiang, Xu Guixiang.
法语全文链接:https://t.cn/A6IELKqZ
法语全文链接:https://t.cn/A6IELKqZ
【#逆流而上的追梦人# 一根拐杖陪他们脱贫致富:“我只有不断改变自己,才能改变家里,改变现实的一切。”】1992年,袁长明在工作时,不慎将左腿卷入机器内,致使左腿被迫截肢;妻子刘招娣从小患有小儿麻痹症,双脚几乎无法行动。多年来,夫妻俩一直在广东务工,然而由于身体行动不便,始终难以获得令人满意的薪水,最终只得返回家乡江西省信丰县大桥镇。2014年,袁长明一家被列入建档立卡贫困户。在当地政府的帮扶下,夫妇俩开始种植水稻、花生、脐橙、玉米等农作物。为了多干农活,袁长明几乎每天早晨5点起床,借助一根拐杖,扛起50多公斤的花生或肥料,辗转田间地头。为了缓解丈夫的压力,妻子刘招娣常常相伴左右。2019年,袁长明一家正式脱贫摘帽。“自卑的心理我也有过,有时候我真的想放弃。但我是独生子,家里人都靠我,我只有不断改变自己,才能改变家里,改变现实的一切。”袁长明说。En 1992, la jambe gauche de Yuan Changming a été amputée à cause d'un accident de travail ; sa femme Liu Zhaodi souffrait de la polio depuis son enfance et ne pouvait pas bouger les pieds. Depuis de nombreuses années, le couple travaillait dans la province du Guangdong. Mais en raison de handicaps physiques, ils ont toujours eu de maigres revenus et sont finalement retournés dans leur village, situé dans le district de Daqiao du comté de Xinfeng dans la province du Jiangxi. En 2014, la famille de Yuan Changming a été inscrite sur la liste des ménages nécessiteux. Avec l'aide du gouvernement local, le couple a commencé à planter du riz, des arachides, des orangers, du maïs et d'autres cultures. Yuan Changming se réveille chaque jour à 5 heures du matin et transporte plus de 50 kilogrammes d'arachides ou d'engrais vers les champs à l'aide d'une canne. Afin de soulager la pression du mari, sa femme Liu Zhaodi l'accompagne souvent. En 2019, la famille de Yuan Changming est sortie de la pauvreté. "J'ai eu un complexe d'infériorité, et parfois, j'avais vraiment envie d'abandonner. Mais je suis enfant unique et ma famille compte sur moi. Je ne peux pas changer les conditions de vie de ma famille et la réalité sans que je change moi-même constamment", a déclaré Yuan Changming. #LesBravesContreVentsEtMarées# #脱贫攻坚# #InitiativesAntiPauvreté#
✋热门推荐