【机智】
京城有一类专门缝衣服为业的人,干这行的全都是住在城外的穷苦人,会前往城里的市场上给人缝衣服,因为找他们缝衣服的也大多是衣着破烂的穷人,所以又被称之为“缝穷”。东直门外有一对母女,也是干这个的,女儿才十六七岁,容貌颇为姣好,虽然平日里头发蓬乱,只穿着一身粗布衣服,但还是很能吸引众人的目光。女孩性情端庄娴静,平时只知道低头干活,从不轻易和别人交谈,也没有人敢冒犯她。
一天,女孩母亲病了,一连十几天都不能到市场上揽活,连生火做饭的钱都没了,女孩不得已,只好独自一人进到城里,为人缝了一整天的衣服,傍晚时才又出了城,身上只带着一个小竹篮,里面放着剪刀、棉线之类,没有其他的东西。女孩住的村子离城比较远,路上她经过一片旷野,道路两旁只有连片的树林、荒冢,一个人也没有。女孩正仓皇不安地快步往家赶,忽然树林里有个声音道:“你要回家吗?我有些脏衣服,可以带回家给我洗洗。”女孩听了一脸愕然,但她们母女平时本来就也会帮人洗衣服赚钱,于是以为是市场上认识她的人,便循着声音走了过去。
进到树林里,才发现只有一个恶少年蹲在一棵大树下,光着上身,神情凶恶。女孩又惊又怕,转身刚要走,恶少就突然追上前,揪住女孩衣领像抓鸡雏一样抓住了她。女孩无可奈何,红着脸问:“如果有要洗的衣服,可以快点给我,我要回家去了。”恶少笑道:“我骗你的,衣服就穿在我身上,你要怎么带去?”女孩道:“既然没有事,那就快放了我,天都黑了!”恶少道:“我实话告诉你,我喜欢你长得美已经很久了,今天碰巧遇上,正合我意,正想要和你亲热,还回什么家呢?”
女孩听了,吓得面如土色,但慌乱并不能够脱身,于是便也骗他说:“我一个女孩家,从没有和男子相处过,你为何不先把你的家伙儿给我看看,要是果真很好,我才肯同意。”恶少大喜道:“你别害怕,我固然没有异于常人的家伙儿。”于是便放开女孩,要自己脱裤子,女孩又阻止道:“停下停下,我一个女孩家,一定要让我不那么害羞,事才好办,你可以躺到树下,让我自己动手,摸索一会儿,逐渐熟悉了,才不会害怕。”少年觉得女孩已经是自己到嘴的肉,不担心她会逃走,于是就欣然顺从了她的提议。
女孩见恶少躺下了,想要逃走又害怕他会追,便把竹篮放到身边,坐下来抚摸起恶少,只是隔着衣服,恶少的家伙儿就已顿时鼓了起来,女孩就又满面害羞地脱下他的裤子,用手来回摆弄。并假装作不时偷看,爱不释手的样子,此时的恶少早已欲火焚身,完全没心思顾及女孩的举动。女孩于是趁机从竹篮里取出剪刀,像剪一块布一样干脆果断地将恶少的家伙儿齐根剪断,这一下带着满腔怒火,力气又猛,剪下的一瞬间立刻鲜血直冒。恶少嗥叫一声,化为了一只狐狸,鼠窜而去。女孩愈加惊惧,头晕了好一会儿,才又起身回家,回到家时衣袖上还都沾满了血迹。——《耳食录》
原文:
京都有缝裳之业,盖皆负郭贫家,出为市廛缀补者。以其所作多衲衣敝裈等物,故又号之以缝穷云。东直门外有母女,亦业此。女年十六七,貌颇姣好,虽蓬鬓布衣,人恒覸焉。女性贞静,惟低鬟佣作,不轻交一言,人亦无敢犯之。一日,其母病,经旬不能如市,薪水之费俱乏。女不得已,踽踽独行,缝纫终日,薄暮始出都门。携一小竹筥,内贮剪刀棉线,无他物器也。村居去城较远,行及旷野,冢树丛杂,人迹杳然。正仓皇急步间,忽闻林中语曰:“若归乎?予有垢衣,可将为予涤濯。”女愕然。盖母女业亦兼此,遂疑为市井熟识,趋就之。入林,则一恶少年箕踞茂树下,袒裼露臂,形甚凶暴。女惊惧,反身欲回,少年突起直前,提其领如捉鸡雏。女无如之何,乃頳颜询曰:“若有涤衣,可亟付我,我将归。”少年笑曰:“予绐汝。衣服附在吾身,汝何能将去?”女曰:“既无所事事,盍释我,日已暮矣!”少年曰:“予实以情告,予悦汝美有日矣。邂逅相遇,适我愿兮。将与子为好,何归耶?”女闻言,面如土,又急不能脱,遂亦绐之曰:“我女也,从未与男子处。盍先以具示我,果非伟且长者,乃敢诺。”少年大喜曰:“若勿恐,予固无兼人之具者。”因释女,将自捋其裤。女又麾之曰:“止止!我女也,必去其羞缩,事乃可为。若宜偃息树下,待予自寻佳处,摩挲良久,渐以亲狎,始无惧。”少年以女为釜中鱼,谅不至潜逃于渊也,欣然从之。女见其卧,将遁去又惧其追,乃置筥身侧,坐而抚之。隔衣扪探,触手崩腾,因腼然裸其下体,更以纤指把握,大可盈掬。女伪为睥睨,不忍释手,少年早欲炽情炎,不暇瞻顾。女乘其隙,即筥中潜取裁剪,如断帛布,齐其阴而剪之。愤激而力猛,血直溢。少年大嗥,顿化为狐鼠窜而。女益惊悸,目眩尔许时,然后归。抵家犹血殷衿袖焉。
京城有一类专门缝衣服为业的人,干这行的全都是住在城外的穷苦人,会前往城里的市场上给人缝衣服,因为找他们缝衣服的也大多是衣着破烂的穷人,所以又被称之为“缝穷”。东直门外有一对母女,也是干这个的,女儿才十六七岁,容貌颇为姣好,虽然平日里头发蓬乱,只穿着一身粗布衣服,但还是很能吸引众人的目光。女孩性情端庄娴静,平时只知道低头干活,从不轻易和别人交谈,也没有人敢冒犯她。
一天,女孩母亲病了,一连十几天都不能到市场上揽活,连生火做饭的钱都没了,女孩不得已,只好独自一人进到城里,为人缝了一整天的衣服,傍晚时才又出了城,身上只带着一个小竹篮,里面放着剪刀、棉线之类,没有其他的东西。女孩住的村子离城比较远,路上她经过一片旷野,道路两旁只有连片的树林、荒冢,一个人也没有。女孩正仓皇不安地快步往家赶,忽然树林里有个声音道:“你要回家吗?我有些脏衣服,可以带回家给我洗洗。”女孩听了一脸愕然,但她们母女平时本来就也会帮人洗衣服赚钱,于是以为是市场上认识她的人,便循着声音走了过去。
进到树林里,才发现只有一个恶少年蹲在一棵大树下,光着上身,神情凶恶。女孩又惊又怕,转身刚要走,恶少就突然追上前,揪住女孩衣领像抓鸡雏一样抓住了她。女孩无可奈何,红着脸问:“如果有要洗的衣服,可以快点给我,我要回家去了。”恶少笑道:“我骗你的,衣服就穿在我身上,你要怎么带去?”女孩道:“既然没有事,那就快放了我,天都黑了!”恶少道:“我实话告诉你,我喜欢你长得美已经很久了,今天碰巧遇上,正合我意,正想要和你亲热,还回什么家呢?”
女孩听了,吓得面如土色,但慌乱并不能够脱身,于是便也骗他说:“我一个女孩家,从没有和男子相处过,你为何不先把你的家伙儿给我看看,要是果真很好,我才肯同意。”恶少大喜道:“你别害怕,我固然没有异于常人的家伙儿。”于是便放开女孩,要自己脱裤子,女孩又阻止道:“停下停下,我一个女孩家,一定要让我不那么害羞,事才好办,你可以躺到树下,让我自己动手,摸索一会儿,逐渐熟悉了,才不会害怕。”少年觉得女孩已经是自己到嘴的肉,不担心她会逃走,于是就欣然顺从了她的提议。
女孩见恶少躺下了,想要逃走又害怕他会追,便把竹篮放到身边,坐下来抚摸起恶少,只是隔着衣服,恶少的家伙儿就已顿时鼓了起来,女孩就又满面害羞地脱下他的裤子,用手来回摆弄。并假装作不时偷看,爱不释手的样子,此时的恶少早已欲火焚身,完全没心思顾及女孩的举动。女孩于是趁机从竹篮里取出剪刀,像剪一块布一样干脆果断地将恶少的家伙儿齐根剪断,这一下带着满腔怒火,力气又猛,剪下的一瞬间立刻鲜血直冒。恶少嗥叫一声,化为了一只狐狸,鼠窜而去。女孩愈加惊惧,头晕了好一会儿,才又起身回家,回到家时衣袖上还都沾满了血迹。——《耳食录》
原文:
京都有缝裳之业,盖皆负郭贫家,出为市廛缀补者。以其所作多衲衣敝裈等物,故又号之以缝穷云。东直门外有母女,亦业此。女年十六七,貌颇姣好,虽蓬鬓布衣,人恒覸焉。女性贞静,惟低鬟佣作,不轻交一言,人亦无敢犯之。一日,其母病,经旬不能如市,薪水之费俱乏。女不得已,踽踽独行,缝纫终日,薄暮始出都门。携一小竹筥,内贮剪刀棉线,无他物器也。村居去城较远,行及旷野,冢树丛杂,人迹杳然。正仓皇急步间,忽闻林中语曰:“若归乎?予有垢衣,可将为予涤濯。”女愕然。盖母女业亦兼此,遂疑为市井熟识,趋就之。入林,则一恶少年箕踞茂树下,袒裼露臂,形甚凶暴。女惊惧,反身欲回,少年突起直前,提其领如捉鸡雏。女无如之何,乃頳颜询曰:“若有涤衣,可亟付我,我将归。”少年笑曰:“予绐汝。衣服附在吾身,汝何能将去?”女曰:“既无所事事,盍释我,日已暮矣!”少年曰:“予实以情告,予悦汝美有日矣。邂逅相遇,适我愿兮。将与子为好,何归耶?”女闻言,面如土,又急不能脱,遂亦绐之曰:“我女也,从未与男子处。盍先以具示我,果非伟且长者,乃敢诺。”少年大喜曰:“若勿恐,予固无兼人之具者。”因释女,将自捋其裤。女又麾之曰:“止止!我女也,必去其羞缩,事乃可为。若宜偃息树下,待予自寻佳处,摩挲良久,渐以亲狎,始无惧。”少年以女为釜中鱼,谅不至潜逃于渊也,欣然从之。女见其卧,将遁去又惧其追,乃置筥身侧,坐而抚之。隔衣扪探,触手崩腾,因腼然裸其下体,更以纤指把握,大可盈掬。女伪为睥睨,不忍释手,少年早欲炽情炎,不暇瞻顾。女乘其隙,即筥中潜取裁剪,如断帛布,齐其阴而剪之。愤激而力猛,血直溢。少年大嗥,顿化为狐鼠窜而。女益惊悸,目眩尔许时,然后归。抵家犹血殷衿袖焉。
一个机智又勇敢的姑娘。
京城有一类专门缝衣服为业的人,干这行的全都是住在城外的穷苦人,会前往城里的市场上给人缝衣服,因为找他们缝衣服的也大多是衣着破烂的穷人,所以又被称之为“缝穷”。东直门外有一对母女,也是干这个的,女儿才十六七岁,容貌颇为姣好,虽然平日里头发蓬乱,只穿着一身粗布衣服,但还是很能吸引众人的目光。女孩性情端庄娴静,平时只知道低头干活,从不轻易和别人交谈,也没有人敢冒犯她。
一天,女孩母亲病了,一连十几天都不能到市场上揽活,连生火做饭的钱都没了,女孩不得已,只好独自一人进到城里,为人缝了一整天的衣服,傍晚时才又出了城,身上只带着一个小竹篮,里面放着剪刀、棉线之类,没有其他的东西。女孩住的村子离城比较远,路上她经过一片旷野,道路两旁只有连片的树林、荒冢,一个人也没有。女孩正仓皇不安地快步往家赶,忽然树林里有个声音道:“你要回家吗?我有些脏衣服,可以带回家给我洗洗。”女孩听了一脸愕然,但她们母女平时本来就也会帮人洗衣服赚钱,于是以为是市场上认识她的人,便循着声音走了过去。
进到树林里,才发现只有一个恶少年蹲在一棵大树下,光着上身,神情凶恶。女孩又惊又怕,转身刚要走,恶少就突然追上前,揪住女孩衣领像抓鸡雏一样抓住了她。女孩无可奈何,红着脸问:“如果有要洗的衣服,可以快点给我,我要回家去了。”恶少笑道:“我骗你的,衣服就穿在我身上,你要怎么带去?”女孩道:“既然没有事,那就快放了我,天都黑了!”恶少道:“我实话告诉你,我喜欢你长得美已经很久了,今天碰巧遇上,正合我意,正想要和你亲热,还回什么家呢?”
女孩听了,吓得面如土色,但慌乱并不能够脱身,于是便也骗他说:“我一个女孩家,从没有和男子相处过,你为何不先把你的家伙儿给我看看,要是果真很好,我才肯同意。”恶少大喜道:“你别害怕,我固然没有异于常人的家伙儿。”于是便放开女孩,要自己脱裤子,女孩又阻止道:“停下停下,我一个女孩家,一定要让我不那么害羞,事才好办,你可以躺到树下,让我自己动手,摸索一会儿,逐渐熟悉了,才不会害怕。”少年觉得女孩已经是自己到嘴的肉,不担心她会逃走,于是就欣然顺从了她的提议。
女孩见恶少躺下了,想要逃走又害怕他会追,便把竹篮放到身边,坐下来抚摸起恶少,只是隔着衣服,恶少的家伙儿就已顿时鼓了起来,女孩就又满面害羞地脱下他的裤子,用手来回摆弄。并假装作不时偷看,爱不释手的样子,此时的恶少早已欲火焚身,完全没心思顾及女孩的举动。女孩于是趁机从竹篮里取出剪刀,像剪一块布一样干脆果断地将恶少的家伙儿齐根剪断,这一下带着满腔怒火,力气又猛,剪下的一瞬间立刻鲜血直冒。恶少嗥叫一声,化为了一只狐狸,鼠窜而去。女孩愈加惊惧,头晕了好一会儿,才又起身回家,回到家时衣袖上还都沾满了血迹。——《耳食录》
原文:
京都有缝裳之业,盖皆负郭贫家,出为市廛缀补者。以其所作多衲衣敝裈等物,故又号之以缝穷云。东直门外有母女,亦业此。女年十六七,貌颇姣好,虽蓬鬓布衣,人恒覸焉。女性贞静,惟低鬟佣作,不轻交一言,人亦无敢犯之。一日,其母病,经旬不能如市,薪水之费俱乏。女不得已,踽踽独行,缝纫终日,薄暮始出都门。携一小竹筥,内贮剪刀棉线,无他物器也。村居去城较远,行及旷野,冢树丛杂,人迹杳然。正仓皇急步间,忽闻林中语曰:“若归乎?予有垢衣,可将为予涤濯。”女愕然。盖母女业亦兼此,遂疑为市井熟识,趋就之。入林,则一恶少年箕踞茂树下,袒裼露臂,形甚凶暴。女惊惧,反身欲回,少年突起直前,提其领如捉鸡雏。女无如之何,乃頳颜询曰:“若有涤衣,可亟付我,我将归。”少年笑曰:“予绐汝。衣服附在吾身,汝何能将去?”女曰:“既无所事事,盍释我,日已暮矣!”少年曰:“予实以情告,予悦汝美有日矣。邂逅相遇,适我愿兮。将与子为好,何归耶?”女闻言,面如土,又急不能脱,遂亦绐之曰:“我女也,从未与男子处。盍先以具示我,果非伟且长者,乃敢诺。”少年大喜曰:“若勿恐,予固无兼人之具者。”因释女,将自捋其裤。女又麾之曰:“止止!我女也,必去其羞缩,事乃可为。若宜偃息树下,待予自寻佳处,摩挲良久,渐以亲狎,始无惧。”少年以女为釜中鱼,谅不至潜逃于渊也,欣然从之。女见其卧,将遁去又惧其追,乃置筥身侧,坐而抚之。隔衣扪探,触手崩腾,因腼然裸其下体,更以纤指把握,大可盈掬。女伪为睥睨,不忍释手,少年早欲炽情炎,不暇瞻顾。女乘其隙,即筥中潜取裁剪,如断帛布,齐其阴而剪之。愤激而力猛,血直溢。少年大嗥,顿化为狐鼠窜而。女益惊悸,目眩尔许时,然后归。抵家犹血殷衿袖焉。
京城有一类专门缝衣服为业的人,干这行的全都是住在城外的穷苦人,会前往城里的市场上给人缝衣服,因为找他们缝衣服的也大多是衣着破烂的穷人,所以又被称之为“缝穷”。东直门外有一对母女,也是干这个的,女儿才十六七岁,容貌颇为姣好,虽然平日里头发蓬乱,只穿着一身粗布衣服,但还是很能吸引众人的目光。女孩性情端庄娴静,平时只知道低头干活,从不轻易和别人交谈,也没有人敢冒犯她。
一天,女孩母亲病了,一连十几天都不能到市场上揽活,连生火做饭的钱都没了,女孩不得已,只好独自一人进到城里,为人缝了一整天的衣服,傍晚时才又出了城,身上只带着一个小竹篮,里面放着剪刀、棉线之类,没有其他的东西。女孩住的村子离城比较远,路上她经过一片旷野,道路两旁只有连片的树林、荒冢,一个人也没有。女孩正仓皇不安地快步往家赶,忽然树林里有个声音道:“你要回家吗?我有些脏衣服,可以带回家给我洗洗。”女孩听了一脸愕然,但她们母女平时本来就也会帮人洗衣服赚钱,于是以为是市场上认识她的人,便循着声音走了过去。
进到树林里,才发现只有一个恶少年蹲在一棵大树下,光着上身,神情凶恶。女孩又惊又怕,转身刚要走,恶少就突然追上前,揪住女孩衣领像抓鸡雏一样抓住了她。女孩无可奈何,红着脸问:“如果有要洗的衣服,可以快点给我,我要回家去了。”恶少笑道:“我骗你的,衣服就穿在我身上,你要怎么带去?”女孩道:“既然没有事,那就快放了我,天都黑了!”恶少道:“我实话告诉你,我喜欢你长得美已经很久了,今天碰巧遇上,正合我意,正想要和你亲热,还回什么家呢?”
女孩听了,吓得面如土色,但慌乱并不能够脱身,于是便也骗他说:“我一个女孩家,从没有和男子相处过,你为何不先把你的家伙儿给我看看,要是果真很好,我才肯同意。”恶少大喜道:“你别害怕,我固然没有异于常人的家伙儿。”于是便放开女孩,要自己脱裤子,女孩又阻止道:“停下停下,我一个女孩家,一定要让我不那么害羞,事才好办,你可以躺到树下,让我自己动手,摸索一会儿,逐渐熟悉了,才不会害怕。”少年觉得女孩已经是自己到嘴的肉,不担心她会逃走,于是就欣然顺从了她的提议。
女孩见恶少躺下了,想要逃走又害怕他会追,便把竹篮放到身边,坐下来抚摸起恶少,只是隔着衣服,恶少的家伙儿就已顿时鼓了起来,女孩就又满面害羞地脱下他的裤子,用手来回摆弄。并假装作不时偷看,爱不释手的样子,此时的恶少早已欲火焚身,完全没心思顾及女孩的举动。女孩于是趁机从竹篮里取出剪刀,像剪一块布一样干脆果断地将恶少的家伙儿齐根剪断,这一下带着满腔怒火,力气又猛,剪下的一瞬间立刻鲜血直冒。恶少嗥叫一声,化为了一只狐狸,鼠窜而去。女孩愈加惊惧,头晕了好一会儿,才又起身回家,回到家时衣袖上还都沾满了血迹。——《耳食录》
原文:
京都有缝裳之业,盖皆负郭贫家,出为市廛缀补者。以其所作多衲衣敝裈等物,故又号之以缝穷云。东直门外有母女,亦业此。女年十六七,貌颇姣好,虽蓬鬓布衣,人恒覸焉。女性贞静,惟低鬟佣作,不轻交一言,人亦无敢犯之。一日,其母病,经旬不能如市,薪水之费俱乏。女不得已,踽踽独行,缝纫终日,薄暮始出都门。携一小竹筥,内贮剪刀棉线,无他物器也。村居去城较远,行及旷野,冢树丛杂,人迹杳然。正仓皇急步间,忽闻林中语曰:“若归乎?予有垢衣,可将为予涤濯。”女愕然。盖母女业亦兼此,遂疑为市井熟识,趋就之。入林,则一恶少年箕踞茂树下,袒裼露臂,形甚凶暴。女惊惧,反身欲回,少年突起直前,提其领如捉鸡雏。女无如之何,乃頳颜询曰:“若有涤衣,可亟付我,我将归。”少年笑曰:“予绐汝。衣服附在吾身,汝何能将去?”女曰:“既无所事事,盍释我,日已暮矣!”少年曰:“予实以情告,予悦汝美有日矣。邂逅相遇,适我愿兮。将与子为好,何归耶?”女闻言,面如土,又急不能脱,遂亦绐之曰:“我女也,从未与男子处。盍先以具示我,果非伟且长者,乃敢诺。”少年大喜曰:“若勿恐,予固无兼人之具者。”因释女,将自捋其裤。女又麾之曰:“止止!我女也,必去其羞缩,事乃可为。若宜偃息树下,待予自寻佳处,摩挲良久,渐以亲狎,始无惧。”少年以女为釜中鱼,谅不至潜逃于渊也,欣然从之。女见其卧,将遁去又惧其追,乃置筥身侧,坐而抚之。隔衣扪探,触手崩腾,因腼然裸其下体,更以纤指把握,大可盈掬。女伪为睥睨,不忍释手,少年早欲炽情炎,不暇瞻顾。女乘其隙,即筥中潜取裁剪,如断帛布,齐其阴而剪之。愤激而力猛,血直溢。少年大嗥,顿化为狐鼠窜而。女益惊悸,目眩尔许时,然后归。抵家犹血殷衿袖焉。
Steam免费领取找不同游戏《隐土》(Hidden Lands)
前日一款名为《隐土-找出不同》的游戏上架了Steam平台。在本款游戏中,一片土地被撕裂开来、静滞在了时光中,玩家们要找出它们当中的不同,让它们重获生机。
根据官方介绍,《隐土》是一款系统生成的找不同游戏,其艺术风格优美,,而且还有着无穷的关卡。目前本作在Steam可以免费开玩,感兴趣的朋友可以移步Steam商店查看详情。
前日一款名为《隐土-找出不同》的游戏上架了Steam平台。在本款游戏中,一片土地被撕裂开来、静滞在了时光中,玩家们要找出它们当中的不同,让它们重获生机。
根据官方介绍,《隐土》是一款系统生成的找不同游戏,其艺术风格优美,,而且还有着无穷的关卡。目前本作在Steam可以免费开玩,感兴趣的朋友可以移步Steam商店查看详情。
✋热门推荐