#林彦俊林格报到#
推開陋室的窗戶,看到一個隱秘的花園,圍滿鮮花的涼亭裡,坐著會修圖的花精靈,她把修好的俊俊美圖,讓銀河傳給我,問她為何不自己發送禮物,她說喜歡安靜, " 這個世界太吵 " 。愛麗絲夢遊仙境,她也想去更美麗的星球冒險,逆風而行會很辛苦,如果累了,停下來歇一歇,體會一下 https://t.cn/A6S0IWWv 反方向的快樂。
小王子說 " 記得開心 "
She is my rice, Always.
@林彦俊https://t.cn/A6S2b7c8
P1 P4 P7 P8 圖源. 工作室 二改去标
推開陋室的窗戶,看到一個隱秘的花園,圍滿鮮花的涼亭裡,坐著會修圖的花精靈,她把修好的俊俊美圖,讓銀河傳給我,問她為何不自己發送禮物,她說喜歡安靜, " 這個世界太吵 " 。愛麗絲夢遊仙境,她也想去更美麗的星球冒險,逆風而行會很辛苦,如果累了,停下來歇一歇,體會一下 https://t.cn/A6S0IWWv 反方向的快樂。
小王子說 " 記得開心 "
She is my rice, Always.
@林彦俊https://t.cn/A6S2b7c8
P1 P4 P7 P8 圖源. 工作室 二改去标
【小瑶每日纠错小磕糖】
“-ed”和“ing”结尾的形容词,意思差很多噢!
“-ed”表达自己的感受:让自己感到...
“-ing”表达别人的感受:让他人感到…
She can turn an embarrassed situation...(X)
She can turn an embarrassing situation...(V)
#正确的句子是提分的前提#
#雅思##决战雅思#
“-ed”和“ing”结尾的形容词,意思差很多噢!
“-ed”表达自己的感受:让自己感到...
“-ing”表达别人的感受:让他人感到…
She can turn an embarrassed situation...(X)
She can turn an embarrassing situation...(V)
#正确的句子是提分的前提#
#雅思##决战雅思#
#这个单词还有这个意思!#
set n.(身体某部位的)姿势,姿态 ;神情
From the set of his shoulders it was obvious that Scott was exhausted. 从斯科特的双肩来看,他显然很疲惫。
She's a woman of hеаvу set. 她是个身材健壮的人。
He admired the firm set of her jaw. 他喜欢她那副紧绷着的下巴的刚毅神态。
But his unpleasant phantoms([ˈfæntəm] n. 幽灵, 《歌剧魅影》即The Phantom of the Opera) were of people and whispers and cold glances. Of his mother’s face pinched(苍白清瘦的) and shrinking, her hand trembling as it held his, the set of her shoulders. 但他心中阴魂不散的记忆是人,那些低语和冷眼,他妈妈消瘦、皱缩的脸,她拉着他的颤抖的手,和她紧绷的双肩。
——《荆棘鸟》,考琳·麦卡洛
set n.(身体某部位的)姿势,姿态 ;神情
From the set of his shoulders it was obvious that Scott was exhausted. 从斯科特的双肩来看,他显然很疲惫。
She's a woman of hеаvу set. 她是个身材健壮的人。
He admired the firm set of her jaw. 他喜欢她那副紧绷着的下巴的刚毅神态。
But his unpleasant phantoms([ˈfæntəm] n. 幽灵, 《歌剧魅影》即The Phantom of the Opera) were of people and whispers and cold glances. Of his mother’s face pinched(苍白清瘦的) and shrinking, her hand trembling as it held his, the set of her shoulders. 但他心中阴魂不散的记忆是人,那些低语和冷眼,他妈妈消瘦、皱缩的脸,她拉着他的颤抖的手,和她紧绷的双肩。
——《荆棘鸟》,考琳·麦卡洛
✋热门推荐