【#联合国秘书长再次呼吁团结抗疫# 新冠病毒疫苗必须作为全球公共产品】古特雷斯表示,2020年带来了悲伤和困难,在2021年必须让世界重回正轨。为此他提出了10大重点工作,首要工作就是各国团结应对全球疫情。Le secrétaire général des Nations Unies, Antonio Guterres, a exhorté jeudi les Etats membres à faire de la solidarité vaccinale une priorité absolue. "Notre première priorité pour 2021 est de répondre à la COVID-19. Les vaccins sont le premier grand test moral qui est devant nous", a déclaré le chef de l'ONU aux 193 Etats membres. #COVID19# #共同战疫# #全球战疫总动员#
【白宫正式启动退出世卫组织程序 批评人士表示此举或拖累全球防疫联动 美国新冠死亡人数已超13万 传染情势严峻】该决定明年7月生效,拜登称如自己当选总统则不会退出。#美国正式退出世卫组织# #联合国证实收到美政府退出世卫通知#
Les Nations Unies ont confirmé que les États-Unis se sont retirés de l'Organisation mondiale de la santé, alors qu'on dénombre désormais plus de trois millions de cas de COVID-19 dans le pays. Le porte-parole du Secrétaire général des Nations Unies, Stéphane Dujarric, a confirmé le 6 juillet que les États-Unis avaient notifié au Secrétaire général leur retrait de l'Organisation mondiale de la santé, qui prendra effet à compter du 6 juillet 2021. (Photo : Reuters)
Les Nations Unies ont confirmé que les États-Unis se sont retirés de l'Organisation mondiale de la santé, alors qu'on dénombre désormais plus de trois millions de cas de COVID-19 dans le pays. Le porte-parole du Secrétaire général des Nations Unies, Stéphane Dujarric, a confirmé le 6 juillet que les États-Unis avaient notifié au Secrétaire général leur retrait de l'Organisation mondiale de la santé, qui prendra effet à compter du 6 juillet 2021. (Photo : Reuters)
#TopCGTN#【#澳大利亚#:沙袋鼠宝宝包被中萌萌哒 吸奶瓶好似小婴儿[太开心]】Ce bébé âgé de quatre mois est maintenant élevé par des gardiens, après avoir été retrouvé abandonné par sa maman. Une fois en pleine nature, la population de wallaby de Parma aurait considérablement chuté, en particulier avec les feux de brousse dévastateurs qui ont ravagé récemment leur habitat d'origine. Le wallaby de Parma est actuellement répertorié comme vulnérable en Nouvelle-Galles du Sud.
✋热门推荐